diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 188 |
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:04+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -278,34 +278,34 @@ msgstr "Il modello \"%s\" non è valido, non dovrebbe contenere un '%s'" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Il modello \"%s\" non contiene XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1765 +#: glib/gfileutils.c:1764 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: glib/gfileutils.c:1773 +#: glib/gfileutils.c:1772 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -#: glib/gfileutils.c:1778 +#: glib/gfileutils.c:1777 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1783 +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1825 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1847 +#: glib/gfileutils.c:1846 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102 msgid "internal error" msgstr "errore interno" @@ -816,57 +816,57 @@ msgstr "sconfinamento compilando l'area di lavoro" msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "sotto-modello referenziato precedentemente controllato non trovato" -#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" "Errore durante la ricerca di corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" -#: glib/gregex.c:1098 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" -#: glib/gregex.c:1107 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8" -#: glib/gregex.c:1161 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: " "%s" -#: glib/gregex.c:1197 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s" -#: glib/gregex.c:2035 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'" -#: glib/gregex.c:2051 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "attesa cifra esadecimale" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico" -#: glib/gregex.c:2100 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non terminato" -#: glib/gregex.c:2107 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" -#: glib/gregex.c:2118 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "attesa cifra" -#: glib/gregex.c:2136 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non lecito" @@ -874,16 +874,16 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito" # carattere successivo che manca # # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" -#: glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' finale isolato" -#: glib/gregex.c:2202 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequenza di escape sconosciuta" # da sostituire crea confusione... -#: glib/gregex.c:2212 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Non è un file normale" msgid "File is empty" msgstr "Il file è vuoto" -#: glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:764 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1130,51 +1130,51 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave-valore, un " "gruppo o un commento valido" -#: glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:824 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome gruppo non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:847 +#: glib/gkeyfile.c:846 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" -#: glib/gkeyfile.c:873 +#: glib/gkeyfile.c:872 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome chiave non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:900 +#: glib/gkeyfile.c:899 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 -#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 +#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 +#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1290 +#: glib/gkeyfile.c:1289 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 +#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 +#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere " "interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:1532 +#: glib/gkeyfile.c:1531 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" che presenta un valore che non può " "essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 +#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1191,55 +1191,55 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non " "può essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3486 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3508 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3664 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3697 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3721 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." # count (gssize) è un parametro delle funzione -#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 -#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Valore count troppo grande passato a %s" -#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 -#: gio/goutputstream.c:1085 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1081 msgid "Stream is already closed" msgstr "Lo stream è già chiuso" -#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 +#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:674 msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'operazione è stata annullata" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Tipo di file %s" msgid "%s type" msgstr "Tipo %s" -#: gio/gdatainputstream.c:313 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "End-of-stream prematuro inatteso" @@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "Operazione non supportata" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 -#: gio/glocalfile.c:1089 +#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077 +#: gio/glocalfile.c:1090 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" -#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 +#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" -#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 +#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256 msgid "Target file exists" msgstr "Il file destinazione esiste" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Il tipo %s non implementa from_tokens() sull'interfaccia GIcon" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Impossibile gestire la versione fornita della codifica di icona" -#: gio/ginputstream.c:199 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" @@ -1523,110 +1523,110 @@ msgstr "" msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome di file %s non valido" -#: gio/glocalfile.c:973 +#: gio/glocalfile.c:974 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s" -#: gio/glocalfile.c:1109 +#: gio/glocalfile.c:1110 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Impossibile rinominare la directory root" -#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 +#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1138 +#: gio/glocalfile.c:1139 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" -#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 -#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153 +#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome di file non valido" -#: gio/glocalfile.c:1307 +#: gio/glocalfile.c:1308 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1317 +#: gio/glocalfile.c:1318 msgid "Can't open directory" msgstr "Impossibile aprire la directory" -#: gio/glocalfile.c:1442 +#: gio/glocalfile.c:1443 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1811 +#: gio/glocalfile.c:1808 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1834 +#: gio/glocalfile.c:1831 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:1855 +#: gio/glocalfile.c:1852 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino" -#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 +#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino" # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) -#: gio/glocalfile.c:1988 +#: gio/glocalfile.c:1985 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s" -#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 -#: gio/glocalfile.c:2104 +#: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094 +#: gio/glocalfile.c:2101 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2131 +#: gio/glocalfile.c:2128 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Errore nel creare la directory: %s" # FIXME: all other occurrences are "symlink" -#: gio/glocalfile.c:2160 +#: gio/glocalfile.c:2157 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s" -#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 +#: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Errore nello spostare il file: %s" # ma che senso ha??? -#: gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/glocalfile.c:2242 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" -#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Creazione del file backup non riuscita" -#: gio/glocalfile.c:2291 +#: gio/glocalfile.c:2288 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s" -#: gio/glocalfile.c:2305 +#: gio/glocalfile.c:2302 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" @@ -1729,19 +1729,19 @@ msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" -#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 -#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208 +#: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" @@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "L'hostname \"%s\" contiene '[' ma non ']'" -#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 +#: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura" -#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso" @@ -2011,16 +2011,16 @@ msgstr "Errore nel chiudere il socket: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "In attesa della condizione del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s" -#: gio/gsocket.c:2734 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows" -#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s" @@ -2061,14 +2061,14 @@ msgstr "Atteso un FD, ottenuti %d\n" msgid "Received invalid fd" msgstr "Ricevuto FD non valido" -#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 -#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Errore nel leggere da unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 -#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Errore nel chiudere unix: %s" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Errore nel chiudere unix: %s" msgid "Filesystem root" msgstr "File system radice" -#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s" |