diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 95 |
1 files changed, 43 insertions, 52 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 08:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 17:37+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -136,77 +136,48 @@ msgstr "" "Nem sikerült átnevezni a(z) \"%s\" fájlt erre: \"%s\". A g_rename() " "sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:952 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: a fork() sikertelen: %s" - -#: glib/gfileutils.c:983 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: a waitpid() sikertelen: %s" - -#: glib/gfileutils.c:1002 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: a chmod() sikertelen: %s" - -#: glib/gfileutils.c:1013 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: A gyermeket félbeszakította a " -"következő szignál: %s" - -#: glib/gfileutils.c:1024 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" -msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: A gyermek abnormálisan félbe lett " -"szakítva" - -#: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1080 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nem sikerült írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: Az fdopen() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1105 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nem sikerült írni a(z) \"%s\" fájlt: az fwrite() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) \"%s\" fájlt: az fclose() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1242 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "A létező \"%s\" fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1485 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" sablon érvénytelen, \"%s\" nem lehet benne" -#: glib/gfileutils.c:1499 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "A(z) \"%s\" sablon vége nem XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1974 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) \"%s\" szimbolikus linket: %s" -#: glib/gfileutils.c:1995 +#: glib/gfileutils.c:1886 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" @@ -244,7 +215,7 @@ msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben" msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: az open() sikertelen: %s" -#: glib/gmappedfile.c:185 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nem sikerült leképezni a(z) \"%s\" fájlt: Az mmap() sikertelen: %s" @@ -512,19 +483,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból" -#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való " "kommunikációhoz" -#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) \"%s\" könyvtárra (%s)" @@ -570,49 +541,49 @@ msgstr "" "Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy " "gyermekfolyamatból" -#: glib/gspawn.c:179 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)" -#: glib/gspawn.c:311 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Váratlan hiba, miközben a select() adatokat próbált olvasni egy " "gyermekfolyamatból (%s)" -#: glib/gspawn.c:394 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)" -#: glib/gspawn.c:1104 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)" -#: glib/gspawn.c:1254 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat (\"%s\") végrehajtása (%s)" -#: glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)" -#: glib/gspawn.c:1273 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)" -#: glib/gspawn.c:1281 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat (\"%s\") végrehajtása közben" -#: glib/gspawn.c:1303 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)" @@ -777,6 +748,26 @@ msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik" msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető logikai értékként." +#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: a fork() sikertelen: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: a waitpid() sikertelen: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: a chmod() sikertelen: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: A gyermeket félbeszakította a " +#~ "következő szignál: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megváltoztatni a fájl módját: A gyermek abnormálisan félbe " +#~ "lett szakítva" + #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" #~ msgstr "" #~ "A(z) `%s\" és `%s\" karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott" |