summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po241
1 files changed, 127 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c662fdd46..09e756c0a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 20:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-21 13:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -14,74 +14,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
-#: glib/gbookmarkfile.c:931
+#: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
+#: glib/gbookmarkfile.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr ""
"Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
-#: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
-#: glib/gbookmarkfile.c:942
+#: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
+#: glib/gbookmarkfile.c:957
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
-#: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
+#: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
+#: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
-#: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
+#: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
+#: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1798
+#: glib/gbookmarkfile.c:1814
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1999
+#: glib/gbookmarkfile.c:2015
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
-#: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
-#: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
-#: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
-#: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
-#: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
-#: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
-#: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
-#: glib/gbookmarkfile.c:3694
+#: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
+#: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
+#: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
+#: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
+#: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
+#: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
+#: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
+#: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
+#: glib/gbookmarkfile.c:3712
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2376
+#: glib/gbookmarkfile.c:2393
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2461
+#: glib/gbookmarkfile.c:2478
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2840
+#: glib/gbookmarkfile.c:2857
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
+#: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:3421
+#: glib/gbookmarkfile.c:3438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Neispravno ime računala"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
+#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
@@ -167,87 +167,92 @@ msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:654
+#: glib/gfileutils.c:586
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Greška pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s"
-#: glib/gfileutils.c:756
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
-#: glib/gfileutils.c:890
+#: glib/gfileutils.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
-#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
+#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:946
+#: glib/gfileutils.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
-#: glib/gfileutils.c:971
+#: glib/gfileutils.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
-#: glib/gfileutils.c:990
+#: glib/gfileutils.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1108
+#: glib/gfileutils.c:1123
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:1352
+#: glib/gfileutils.c:1367
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'"
-#: glib/gfileutils.c:1365
+#: glib/gfileutils.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Predložak '%s' ne završava sa XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:1834
+#: glib/gfileutils.c:1849
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:1839
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:1844
+#: glib/gfileutils.c:1859
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:1887
+#: glib/gfileutils.c:1902
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:1908
+#: glib/gfileutils.c:1923
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@@ -282,23 +287,23 @@ msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
-#: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
+#: glib/gmarkup.c:269 glib/gmarkup.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:344
+#: glib/gmarkup.c:379
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:448
+#: glib/gmarkup.c:483
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: glib/gmarkup.c:458
+#: glib/gmarkup.c:493
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -308,17 +313,17 @@ msgstr ""
"Znak '%s' nije dozvoljen na početku imena entiteta; znak & počinje entitet; "
"ako ovaj & nije entitet onda ga označite sa &amp;"
-#: glib/gmarkup.c:492
+#: glib/gmarkup.c:527
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Znak '%s' nije dozvoljen unutar imena entiteta"
-#: glib/gmarkup.c:529
+#: glib/gmarkup.c:564
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Ime entiteta '%s' nije poznato"
-#: glib/gmarkup.c:540
+#: glib/gmarkup.c:575
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -326,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Entitet nije zavšio sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristili ampersand "
"znak bez namjere da započnete entitet - escapirajte ampersand sa &amp;"
-#: glib/gmarkup.c:593
+#: glib/gmarkup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -335,16 +340,16 @@ msgstr ""
"Nisam uspio parsirati '%s', koji bi trebao biti broj unutar "
"znakovnereference (npr. &#234;) - možda je broj prevelik"
-#: glib/gmarkup.c:618
+#: glib/gmarkup.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Znakovna referenca '%s' se ne kodira kao dozvoljeni znak"
-#: glib/gmarkup.c:633
+#: glib/gmarkup.c:668
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Prazna znakovna referenca; treba uključivati broj kao &#454;"
-#: glib/gmarkup.c:643
+#: glib/gmarkup.c:678
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -354,34 +359,34 @@ msgstr ""
"ampersand znakbez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand kao "
"&amp;"
-#: glib/gmarkup.c:729
+#: glib/gmarkup.c:764
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Nezavršena referenca entiteta"
-#: glib/gmarkup.c:735
+#: glib/gmarkup.c:770
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Nezavršena znakovna referenca"
-#: glib/gmarkup.c:978
+#: glib/gmarkup.c:1056
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
msgstr "Neispravno šifrirani UTF-8 tekst"
-#: glib/gmarkup.c:1006
+#: glib/gmarkup.c:1084
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
msgstr "Neispravno šifrirani UTF-8 tekst"
-#: glib/gmarkup.c:1042
+#: glib/gmarkup.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
msgstr "Neispravno šifrirani UTF-8 tekst"
-#: glib/gmarkup.c:1080
+#: glib/gmarkup.c:1158
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokument mora početi sa elementom(npr. <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1120
+#: glib/gmarkup.c:1198
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -390,22 +395,22 @@ msgstr ""
"'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; ne smije "
"započeti ime elementa"
-#: glib/gmarkup.c:1184
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1266
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
-"'%s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
+"s'"
msgstr ""
"Neparan znak '%s', očekuje se da '>' znak završi početni tag elementa'%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1273
+#: glib/gmarkup.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1315
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -416,7 +421,7 @@ msgstr ""
"'%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znaku imenu "
"atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1401
+#: glib/gmarkup.c:1483
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -425,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakostikada se "
"daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1543
+#: glib/gmarkup.c:1625
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -433,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započetiime elementa"
-#: glib/gmarkup.c:1583
+#: glib/gmarkup.c:1665
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -442,25 +447,25 @@ msgstr ""
"'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa '%"
"s'; dozvoljeni znak je '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1594
+#: glib/gmarkup.c:1676
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' je zatvoren, trenutno nema otvorenog elementa"
-#: glib/gmarkup.c:1603
+#: glib/gmarkup.c:1685
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' je zatvoren, ali trenutno otvoreni element je '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1763
+#: glib/gmarkup.c:1848
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo znakove prazne znakove"
-#: glib/gmarkup.c:1777
+#: glib/gmarkup.c:1862
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokument je završio neočekivano nakon otvaranja zagrade '<'"
-#: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
+#: glib/gmarkup.c:1870 glib/gmarkup.c:1915
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -469,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je "
"bio zadnjiotvoreni element"
-#: glib/gmarkup.c:1793
+#: glib/gmarkup.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -478,19 +483,19 @@ msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata "
"zagradazavrši tag<%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1884
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena elementa"
-#: glib/gmarkup.c:1805
+#: glib/gmarkup.c:1890
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1810
+#: glib/gmarkup.c:1895
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji započinje element"
-#: glib/gmarkup.c:1816
+#: glib/gmarkup.c:1901
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -498,17 +503,17 @@ msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime "
"atributa; nema vrijednosti atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1823
+#: glib/gmarkup.c:1908
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1839
+#: glib/gmarkup.c:1924
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1845
+#: glib/gmarkup.c:1930
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
@@ -1132,16 +1137,16 @@ msgstr ""
msgid "Operation was cancelled"
msgstr ""
-#: gio/gcontenttype.c:176
+#: gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr ""
-#: gio/gcontenttype.c:177
+#: gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr ""
-#: gio/gcontenttype.c:667
+#: gio/gcontenttype.c:678
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr ""
@@ -1150,50 +1155,51 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:430 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:429 gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:607
+#: gio/gdesktopappinfo.c:606
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:901
+#: gio/gdesktopappinfo.c:900
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1133
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1132
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1137
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1136
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1476
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1475
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1551
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1550
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr ""
-#: gio/gdrive.c:374
+#: gio/gdrive.c:381
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr ""
-#: gio/gdrive.c:441
+#: gio/gdrive.c:451
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:817 gio/gfile.c:1045 gio/gfile.c:1178 gio/gfile.c:1409
-#: gio/gfile.c:1462 gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1600 gio/gfile.c:2657
-#: gio/gfile.c:2708 gio/gfile.c:2836 gio/gfile.c:2876 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3602 gio/gfile.c:3685 gio/gfile.c:3768 gio/gfile.c:3848
+#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
+#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2681
+#: gio/gfile.c:2732 gio/gfile.c:2860 gio/gfile.c:2900 gio/gfile.c:3227
+#: gio/gfile.c:3629 gio/gfile.c:3713 gio/gfile.c:3796 gio/gfile.c:3876
+#: gio/gfile.c:4206
#, fuzzy
msgid "Operation not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@@ -1206,46 +1212,46 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1297 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
+#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
#: gio/glocalfile.c:1088
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:1939 gio/glocalfile.c:2124
+#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
msgid "Can't copy over directory"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:1999
+#: gio/gfile.c:2023
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2133
+#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
msgid "Target file exists"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:2025
+#: gio/gfile.c:2049
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:2826
+#: gio/gfile.c:2850
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:2919
+#: gio/gfile.c:2943
#, fuzzy
msgid "Trash not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
-#: gio/gfile.c:2966
+#: gio/gfile.c:2992
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:4932 gio/gvolume.c:359
+#: gio/gfile.c:4974 gio/gvolume.c:370
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:5040
+#: gio/gfile.c:5082
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr ""
@@ -1568,24 +1574,31 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:346
+#: gio/gmount.c:360
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:421
+#: gio/gmount.c:435
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:503
+#: gio/gmount.c:517
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: gio/gmount.c:600
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr ""
+
#: gio/goutputstream.c:204 gio/goutputstream.c:405
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr ""
@@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1789 gio/gunixmounts.c:1826
+#: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815
msgid "Filesystem root"
msgstr ""
@@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
-#: gio/gvolume.c:425
+#: gio/gvolume.c:439
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr ""