summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2936e07e3..3cfc8c7ef 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 23:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-04 11:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -514,110 +514,110 @@ msgstr ""
"O documento rematou inesperadamente dentro dun comentario ou instrucción de "
"procesamento"
-#: glib/gregex.c:130
+#: glib/gregex.c:126
msgid "corrupted object"
msgstr "obxecto corrupto"
-#: glib/gregex.c:132
+#: glib/gregex.c:128
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "erro interno ou obxecto corrupto"
-#: glib/gregex.c:134
+#: glib/gregex.c:130
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:139
+#: glib/gregex.c:135
msgid "backtracking limit reached"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:151 glib/gregex.c:159
+#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o patrón contén elementos non soportados para coincidencia parcial"
-#: glib/gregex.c:153
+#: glib/gregex.c:149
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: glib/gregex.c:161
+#: glib/gregex.c:157
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:170
+#: glib/gregex.c:166
msgid "recursion limit reached"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:172
+#: glib/gregex.c:168
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:174
+#: glib/gregex.c:170
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:178
+#: glib/gregex.c:174
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:1226
+#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erro tentando coincidir a expresión regular %s: %s"
-#: glib/gregex.c:752
+#: glib/gregex.c:874
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte UTF8"
-#: glib/gregex.c:761
+#: glib/gregex.c:883
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "A biblioteca está compilada sen soporte de propiedades UTF8"
-#: glib/gregex.c:806
+#: glib/gregex.c:928
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erro ao compilar a expresión regular %s no carácter %d: %s"
-#: glib/gregex.c:828
+#: glib/gregex.c:950
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao optimizar a expresión regular %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1652
+#: glib/gregex.c:1769
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'"
-#: glib/gregex.c:1668
+#: glib/gregex.c:1785
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "esperábase un díxito hexadecimal"
-#: glib/gregex.c:1708
+#: glib/gregex.c:1825
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "falta '<' na referencia simbólica"
-#: glib/gregex.c:1717
+#: glib/gregex.c:1834
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica sen rematar"
-#: glib/gregex.c:1724
+#: glib/gregex.c:1841
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica de lonxidude cero"
-#: glib/gregex.c:1735
+#: glib/gregex.c:1852
msgid "digit expected"
msgstr "esperábase un díxito"
-#: glib/gregex.c:1753
+#: glib/gregex.c:1870
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica ilegal"
-#: glib/gregex.c:1815
+#: glib/gregex.c:1932
msgid "stray final '\\'"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:1819
+#: glib/gregex.c:1936
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "secuencia de espazo descoñecida"
-#: glib/gregex.c:1829
+#: glib/gregex.c:1946
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""