diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 10:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:15+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <<gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -1183,13 +1183,13 @@ msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante. msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." -#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "" "El valor de conteo pasado a g_input_stream_read_async es demasiado largo" -#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 -#: gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892 +#: gio/goutputstream.c:1075 #, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "El flujo ya se cerró" @@ -1267,56 +1267,56 @@ msgstr "la unidad no implementa la expulsión" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios" -#: gio/gfile.c:731 gio/gfile.c:872 gio/gfile.c:1005 gio/gfile.c:1091 -#: gio/gfile.c:1144 gio/gfile.c:1201 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:2189 -#: gio/gfile.c:2234 gio/gfile.c:2284 gio/gfile.c:2323 gio/gfile.c:2647 -#: gio/gfile.c:3046 gio/gfile.c:3125 gio/gfile.c:3205 gio/gfile.c:3283 +#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217 +#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363 +#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821 +#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" -#: gio/gfile.c:1047 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904 +#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904 #: gio/glocalfile.c:915 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: gio/gfile.c:1621 +#: gio/gfile.c:1747 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" -#: gio/gfile.c:1681 +#: gio/gfile.c:1807 #, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" -#: gio/gfile.c:1689 +#: gio/gfile.c:1815 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: gio/gfile.c:1707 +#: gio/gfile.c:1833 #, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente" -#: gio/gfile.c:2274 +#: gio/gfile.c:2448 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" -#: gio/gfile.c:2366 +#: gio/gfile.c:2540 #, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "No se soporta mover a la papelera" -#: gio/gfile.c:2413 +#: gio/gfile.c:2587 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" -#: gio/gfile.c:4068 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "el volumen no implementa el montado" @@ -1335,23 +1335,23 @@ msgstr "El enumerador del archivo tiene una operacion excepcional" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "El enumerador del archivo ya está cerrado" -#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 -#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "El flujo no soporta query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "No se permite buscar en el flujo" -#: gio/gfileinputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:380 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "No se permite truncar en el flujo de entrada" -#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#: gio/gfileoutputstream.c:457 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo" @@ -1371,17 +1371,17 @@ msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "El valor de conteo pasado a g_input_stream_skip es demasiado largo" -#: gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:683 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "" "El valor de conteo pasado a g_input_stream_skip_async es demasiado largo" -#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082 #, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "El flujo tiene una operación excepcional" -#: gio/glocaldirectorymonitor.c:296 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297 #, c-format msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" @@ -1409,8 +1409,8 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" #: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717 -#: gio/glocalfile.c:1849 gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido" @@ -1471,34 +1471,34 @@ msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" -#: gio/glocalfile.c:1768 gio/glocalfile.c:1853 +#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s" -#: gio/glocalfile.c:1789 +#: gio/glocalfile.c:1802 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" -#: gio/glocalfile.c:1798 +#: gio/glocalfile.c:1811 #, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: gio/glocalfile.c:1811 gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: gio/glocalfile.c:1828 +#: gio/glocalfile.c:1841 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: gio/glocalfile.c:1842 +#: gio/glocalfile.c:1855 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" @@ -1585,14 +1585,14 @@ msgstr "" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" -#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Error al leer del archivo: %s" #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:810 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" @@ -1602,14 +1602,14 @@ msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" msgid "Error closing file: %s" msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:225 +#: gio/glocalfilemonitor.c:224 #, c-format msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local " "predeterminado" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" @@ -1634,43 +1634,43 @@ msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Error al truncar el archivo: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:637 #, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "El archivo destino es un directorio" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 #, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "El archivo destino no es un archivo regular" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 #, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "El archivo se modificó externamente" -#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517 #, c-format msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Se proporcionó un GSeekType no válido" -#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527 #, c-format msgid "Invalid seek request" msgstr "Petición de búsqueda no válida" -#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 #, c-format msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "No se puede truncar GMemoryInputStream" @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a g_output_stream_write es demasiado largo" msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura" -#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770 #, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "El flujo de origen ya está cerrado" -#: gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:647 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "" "El valor de conteo pasado a g_output_stream_write_async es demasiado largo" |