summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po154
1 files changed, 83 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5507ec245..6ecaaf8c2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 01:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:25+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": fdopen() selhalo: %s"
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": g_rename() selhalo: %s"
-#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1285
+#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\": %s"
@@ -220,46 +220,56 @@ msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fwrite() selhalo: %s"
#: glib/gfileutils.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fwrite() selhalo: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fwrite() selhalo: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:997
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Nelze zavřít soubor \"%s\": fclose() selhalo: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1072
+#: glib/gfileutils.c:1115
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existující soubor \"%s\" nelze odstranit: g_unlink() selhalo: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1247
+#: glib/gfileutils.c:1290
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Šablona \"%s\" je neplatná, neměla by obsahovat \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:1260
+#: glib/gfileutils.c:1303
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:1699
+#: glib/gfileutils.c:1742
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gfileutils.c:1704
+#: glib/gfileutils.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gfileutils.c:1709
+#: glib/gfileutils.c:1752
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gfileutils.c:1752
+#: glib/gfileutils.c:1795
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:1773
+#: glib/gfileutils.c:1816
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
@@ -544,7 +554,7 @@ msgstr "dosažen limit zpětného vyhledávání"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2010
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
@@ -759,7 +769,7 @@ msgstr "přetečení přijímaných informací překládaného pracovního prost
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "v předchozím kroku kontrolovaný odkazovaný podřazený vzorek nenalezen"
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s"
@@ -782,43 +792,43 @@ msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s na znaku %d: %s"
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Chyba při optimalizaci regulárního výrazu %s: %s"
-#: glib/gregex.c:2033
+#: glib/gregex.c:2035
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "očekáváno číslo nebo \"}\""
-#: glib/gregex.c:2049
+#: glib/gregex.c:2051
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "očekáváno šestnáctkové číslo"
-#: glib/gregex.c:2089
+#: glib/gregex.c:2091
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "v symbolickém odkazu chybí \"<\""
-#: glib/gregex.c:2098
+#: glib/gregex.c:2100
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "neukončený symbolický odkaz"
-#: glib/gregex.c:2105
+#: glib/gregex.c:2107
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbolický odkaz o nulové délce"
-#: glib/gregex.c:2116
+#: glib/gregex.c:2118
msgid "digit expected"
msgstr "očekáváno číslo"
-#: glib/gregex.c:2134
+#: glib/gregex.c:2136
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "nedovolený symbolický odkaz"
-#: glib/gregex.c:2196
+#: glib/gregex.c:2198
msgid "stray final '\\'"
msgstr "osamocené koncové \"\\\""
-#: glib/gregex.c:2200
+#: glib/gregex.c:2202
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "neznámá posloupnost pro změnu"
-#: glib/gregex.c:2210
+#: glib/gregex.c:2212
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Chyba při analyzování náhradního textu \"%s\" na znaku %lu: %s"
@@ -1139,7 +1149,7 @@ msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Proud je již uzavřen"
-#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2003 gio/gsimpleasyncresult.c:627
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"
@@ -1247,7 +1257,7 @@ msgstr "Operace není podporována"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
-#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2153
+#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
@@ -1255,7 +1265,7 @@ msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář"
-#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2162
+#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
msgid "Target file exists"
msgstr "Cílový soubor existuje"
@@ -1410,9 +1420,9 @@ msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s"
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
-#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2032 gio/glocalfile.c:2061
-#: gio/glocalfile.c:2215 gio/glocalfileoutputstream.c:505
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
+#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
+#: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
@@ -1453,42 +1463,43 @@ msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše"
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1927 gio/glocalfile.c:2002 gio/glocalfile.c:2009
+#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
+#: gio/glocalfile.c:2018
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nelze zahodit soubor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2036
+#: gio/glocalfile.c:2045
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2065
+#: gio/glocalfile.c:2074
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2219
+#: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2148
+#: gio/glocalfile.c:2157
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář"
-#: gio/glocalfile.c:2175 gio/glocalfileoutputstream.c:829
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
+#: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
-#: gio/glocalfile.c:2194
+#: gio/glocalfile.c:2203
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2217
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
@@ -1509,89 +1520,89 @@ msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:713
+#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1536
+#: gio/glocalfileinfo.c:1537
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódování)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1704
+#: gio/glocalfileinfo.c:1705
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1749
+#: gio/glocalfileinfo.c:1750
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1767
+#: gio/glocalfileinfo.c:1768
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileinfo.c:1805
+#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1831
+#: gio/glocalfileinfo.c:1832
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1882 gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905
+#: gio/glocalfileinfo.c:1906
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1915 gio/glocalfileinfo.c:1934
-#: gio/glocalfileinfo.c:1945
+#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1946
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1924
+#: gio/glocalfileinfo.c:1925
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2073
+#: gio/glocalfileinfo.c:2074
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2088
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: gio/glocalfileinfo.c:2096
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2156
+#: gio/glocalfileinfo.c:2157
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
-#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:906
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s"
@@ -1600,51 +1611,52 @@ msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního souboru"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:639
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:250
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Chyba při vytváření záložní kopie: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:295
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:953
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:695 gio/glocalfileoutputstream.c:934
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:726
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:741
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Cílový soubor je adresářem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:731
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:746
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Cílový soubor není obyčejným souborem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:758
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Soubor byl externě pozměněn"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování starého souboru: %s"