diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 184 |
1 files changed, 108 insertions, 76 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-14 11:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 02:28+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "přetečení přijímaných informací překládaného pracovního prost msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "v předchozím kroku kontrolovaný odkazovaný podřazený vzorek nenalezen" -#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s" @@ -789,43 +789,43 @@ msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s na znaku %d: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Chyba při optimalizaci regulárního výrazu %s: %s" -#: glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2067 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "očekáváno číslo nebo \"}\"" -#: glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2083 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "očekáváno šestnáctkové číslo" -#: glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2123 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "v symbolickém odkazu chybí \"<\"" -#: glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "neukončený symbolický odkaz" -#: glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2139 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolický odkaz o nulové délce" -#: glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2150 msgid "digit expected" msgstr "očekáváno číslo" -#: glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2168 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "nedovolený symbolický odkaz" -#: glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2230 msgid "stray final '\\'" msgstr "osamocené koncové \"\\\"" -#: glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2234 msgid "unknown escape sequence" msgstr "neznámá posloupnost pro změnu" -#: glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2244 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Chyba při analyzování náhradního textu \"%s\" na znaku %lu: %s" @@ -1028,19 +1028,19 @@ msgstr "Chybí parametr %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznámý přepínač %s" -#: glib/gkeyfile.c:361 +#: glib/gkeyfile.c:363 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "V adresářích hledání nelze najít platný soubor klíče" -#: glib/gkeyfile.c:396 +#: glib/gkeyfile.c:398 msgid "Not a regular file" msgstr "Není obyčejným souborem" -#: glib/gkeyfile.c:404 +#: glib/gkeyfile.c:406 msgid "File is empty" msgstr "Soubor je prázdný" -#: glib/gkeyfile.c:763 +#: glib/gkeyfile.c:765 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1048,57 +1048,57 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje \"%s\", což není dvojice klíč-hodnota, skupina ani " "komentář" -#: glib/gkeyfile.c:823 +#: glib/gkeyfile.c:825 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neplatný název skupiny: %s" -#: glib/gkeyfile.c:845 +#: glib/gkeyfile.c:847 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Soubor klíče nezačíná skupinou" -#: glib/gkeyfile.c:871 +#: glib/gkeyfile.c:873 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neplatný název klíče: %s" -#: glib/gkeyfile.c:898 +#: glib/gkeyfile.c:900 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 -#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657 +#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991 +#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1288 +#: glib/gkeyfile.c:1290 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 +#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 +#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu." -#: glib/gkeyfile.c:1530 +#: glib/gkeyfile.c:1532 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu." -#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 +#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1107,49 +1107,49 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má " "neinterpretovatelnou hodnotu." -#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 +#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3485 +#: glib/gkeyfile.c:3637 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny" -#: glib/gkeyfile.c:3507 +#: glib/gkeyfile.c:3659 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3801 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3663 +#: glib/gkeyfile.c:3815 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3696 +#: glib/gkeyfile.c:3848 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3720 +#: glib/gkeyfile.c:3872 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu." #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 -#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet" #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 -#: gio/goutputstream.c:1108 +#: gio/goutputstream.c:1196 msgid "Stream is already closed" msgstr "Proud je již uzavřen" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Neúplná vícebajtová posloupnost na vstupu" msgid "Not enough space in destination" msgstr "Cíl nemá dostatek místa" -#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:811 +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Zrušitelné spuštění není podporováno" @@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "Vstupní proud neprovádí čtení" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Proud má otevřenou operaci" #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: gio/gunixsocketaddress.c:218 +#: gio/gunixsocketaddress.c:222 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Adresa socketu nemá dostatek místa" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Název počítače \"%s\" obsahuje \"[\", ale nikoliv \"]\"" msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Výstupní proud neprovádí zápis" -#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781 +#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Zdrojový proud je již ukončen" @@ -1852,35 +1852,35 @@ msgstr "Dočasně není možné vyřešit \"%s\"" msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Chyba při řešení \"%s\"" -#: gio/gschema-compile.c:505 +#: gio/gschema-compile.c:645 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "" -#: gio/gschema-compile.c:505 gio/gschema-compile.c:516 +#: gio/gschema-compile.c:645 gio/gschema-compile.c:656 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: gio/gschema-compile.c:506 +#: gio/gschema-compile.c:646 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "" -#: gio/gschema-compile.c:507 +#: gio/gschema-compile.c:647 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: gio/gschema-compile.c:519 +#: gio/gschema-compile.c:659 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: gio/gschema-compile.c:535 +#: gio/gschema-compile.c:675 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "" -#: gio/gschema-compile.c:567 +#: gio/gschema-compile.c:707 #, c-format msgid "No schema files found\n" msgstr "" @@ -1963,110 +1963,110 @@ msgstr "" msgid "Unknown command '%s'\n" msgstr "Neznámý přepínač %s" -#: gio/gsocket.c:282 +#: gio/gsocket.c:275 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Neplatný socket, nebyl spuštěn" -#: gio/gsocket.c:289 +#: gio/gsocket.c:282 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Neplatný socket, spuštění selhalo kvůli: %s" -#: gio/gsocket.c:297 +#: gio/gsocket.c:290 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket je již ukončen" -#: gio/gsocket.c:305 gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2660 +#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:427 +#: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "vytváří se GSocket z fd: %s" -#: gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:475 gio/gsocket.c:2027 +#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Nelze vytvořit socket: %s" -#: gio/gsocket.c:461 +#: gio/gsocket.c:454 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Byl zadán neznámý protokol" -#: gio/gsocket.c:1225 +#: gio/gsocket.c:1218 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "nezdařilo se získat místní adresu: %s" -#: gio/gsocket.c:1258 +#: gio/gsocket.c:1251 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "nezdařilo se získat vzdálenou adresu: %s" -#: gio/gsocket.c:1316 +#: gio/gsocket.c:1309 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "nezdařilo se naslouchání: %s" -#: gio/gsocket.c:1390 +#: gio/gsocket.c:1383 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Chyba při propojení na adresu: %s" -#: gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1503 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Chyba při přijímání spojení: %s" -#: gio/gsocket.c:1623 +#: gio/gsocket.c:1616 msgid "Error connecting: " msgstr "Chyba při spojování: " -#: gio/gsocket.c:1627 +#: gio/gsocket.c:1620 msgid "Connection in progress" msgstr "Probíhá spojení" -#: gio/gsocket.c:1632 +#: gio/gsocket.c:1625 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Chyba při spojení: %s" -#: gio/gsocket.c:1675 +#: gio/gsocket.c:1668 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Nelze získat nevyřízenou chybu: %s" -#: gio/gsocket.c:1771 +#: gio/gsocket.c:1764 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Chyba při získávání dat: %s" -#: gio/gsocket.c:1914 +#: gio/gsocket.c:1907 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Chyba při odesílání dat: %s" -#: gio/gsocket.c:2106 +#: gio/gsocket.c:2099 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Chyba při zavírání socketu: %s" -#: gio/gsocket.c:2609 +#: gio/gsocket.c:2602 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Čeká se na stav socketu: %s" -#: gio/gsocket.c:2866 gio/gsocket.c:2947 +#: gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Chyba při odesílání zprávy: %s" -#: gio/gsocket.c:2891 +#: gio/gsocket.c:2884 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage nepodporováno na Windows" -#: gio/gsocket.c:3149 gio/gsocket.c:3287 +#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Chyba při získávání zprávy: %s" @@ -2088,24 +2088,56 @@ msgstr "Přidaný socket je uzavřen" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon" -#: gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Očekávána 1 ovládací zpráva, získaných %d" -#: gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Neočekávaný typ pomocných dat" -#: gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:196 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Očekáváno jedno fd, ale získaných %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:212 msgid "Received invalid fd" msgstr "Přijato neplatné fd" +#: gio/gunixconnection.c:359 +#, fuzzy +msgid "Error sending credentials: " +msgstr "Chyba při odesílání dat: %s" + +#: gio/gunixconnection.c:436 +#, c-format +msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:445 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +"socket. Expected %d bytes, got %d" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s" + +#: gio/gunixconnection.c:492 +msgid "" +"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:535 +#, c-format +msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format @@ -2127,7 +2159,7 @@ msgstr "Kořen systému souborů" msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Chyba při zápisu do datového proudu Unix: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:241 +#: gio/gunixsocketaddress.c:245 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "V tomto systému nejsou podporovány abstraktní adresy socketů domén UNIX" |