summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 36914886d..781ce355f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-04 00:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-28 00:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir des del fitxer «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:644 glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:644 glib/gfileutils.c:731
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: fdopen() ha fallat: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1032
+#: glib/gfileutils.c:1030
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no pot contenir cap «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:1046
+#: glib/gfileutils.c:1044
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no acaba en XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:1071
+#: glib/gfileutils.c:1069
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1449
+#: glib/gfileutils.c:1447
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1470
+#: glib/gfileutils.c:1468
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "No se suporten els enllaços simbòlics"
@@ -525,41 +525,41 @@ msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caràcter és fora de rang per a UTF-16"
-#: glib/goption.c:405
+#: glib/goption.c:435
msgid "Usage:"
msgstr "Forma d'ús:"
-#: glib/goption.c:405
+#: glib/goption.c:435
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓ...]"
-#: glib/goption.c:494
+#: glib/goption.c:518
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcions d'ajuda:"
-#: glib/goption.c:494
+#: glib/goption.c:519
msgid "Show help options"
msgstr "Mostra les opcions d'ajuda"
-#: glib/goption.c:498
+#: glib/goption.c:524
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda"
-#: glib/goption.c:547
+#: glib/goption.c:574
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcions de l'aplicació:"
-#: glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:614
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a --%s"
-#: glib/goption.c:596
+#: glib/goption.c:624
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora de l'abast"
-#: glib/goption.c:1323
+#: glib/goption.c:1354
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "L'opció %s és desconeguda"
@@ -568,15 +568,15 @@ msgstr "L'opció %s és desconeguda"
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de claus als directoris de dades"
-#: glib/gkeyfile.c:371
+#: glib/gkeyfile.c:373
msgid "Not a regular file"
msgstr "No és un fitxer regular"
-#: glib/gkeyfile.c:379
+#: glib/gkeyfile.c:381
msgid "File is empty"
msgstr "El fitxer és buit"
-#: glib/gkeyfile.c:689
+#: glib/gkeyfile.c:691
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -584,40 +584,40 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, "
"grup o comentari"
-#: glib/gkeyfile.c:757
+#: glib/gkeyfile.c:759
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup"
-#: glib/gkeyfile.c:800
+#: glib/gkeyfile.c:802
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1009 glib/gkeyfile.c:1155 glib/gkeyfile.c:2161
-#: glib/gkeyfile.c:2226 glib/gkeyfile.c:2344 glib/gkeyfile.c:2412
-#: glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:2771 glib/gkeyfile.c:2828
+#: glib/gkeyfile.c:1011 glib/gkeyfile.c:1157 glib/gkeyfile.c:2163
+#: glib/gkeyfile.c:2228 glib/gkeyfile.c:2346 glib/gkeyfile.c:2414
+#: glib/gkeyfile.c:2599 glib/gkeyfile.c:2773 glib/gkeyfile.c:2830
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1167
+#: glib/gkeyfile.c:1169
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1268 glib/gkeyfile.c:1377
+#: glib/gkeyfile.c:1270 glib/gkeyfile.c:1379
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb valor «%s» que no és UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1286 glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1769
+#: glib/gkeyfile.c:1288 glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1771
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no es pot "
"interpretar."
-#: glib/gkeyfile.c:1986
+#: glib/gkeyfile.c:1988
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -626,26 +626,26 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» al grup «%s», que té un valor que no "
"es pot interpretar."
-#: glib/gkeyfile.c:2176 glib/gkeyfile.c:2359 glib/gkeyfile.c:2839
+#: glib/gkeyfile.c:2178 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2841
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» al grup «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:3035
+#: glib/gkeyfile.c:3022
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3044
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté el caràcter d'escapada invàlid «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:3059
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
-
-#: glib/gkeyfile.c:3175
+#: glib/gkeyfile.c:3182
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
-#: glib/gkeyfile.c:3203
+#: glib/gkeyfile.c:3210
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."