diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-08 12:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 09:35-0800\n" "Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তক খোলা যাইনি: %s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 -#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 -#: glib/gutf8.c:1352 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1306 +#: glib/giochannel.c:1348 glib/giochannel.c:2190 glib/gutf8.c:909 +#: glib/gutf8.c:1354 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়" -#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 -#: glib/giochannel.c:2191 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1313 +#: glib/giochannel.c:2202 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" -#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244 -#: glib/gutf8.c:1348 +#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:905 glib/gutf8.c:1105 glib/gutf8.c:1246 +#: glib/gutf8.c:1350 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "প্রদত্ত তথ্যের শেষে আংশিক অক্ষর সমুহ" @@ -46,37 +46,37 @@ msgstr "প্রদত্ত তথ্যের শেষে আংশিক msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "শেষ পন্থা '%s' থেকে কোডসেট '%s' এ পরিবর্তন করা যায়নি" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1631 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "ফাইলের ধারা অনুযায়ী ইউআরআই '%s' একটি আপেক্ষিক পথ" -#: glib/gconvert.c:1643 +#: glib/gconvert.c:1641 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "স্থানীয় ফাইল ইউআরআই '%s' এর মধ্যে সম্ভবত '#' নেই" -#: glib/gconvert.c:1660 +#: glib/gconvert.c:1658 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "ইউআরআই '%s' গ্রহনযোগ্য নয়" -#: glib/gconvert.c:1672 +#: glib/gconvert.c:1670 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "ইউআরআই '%s' এর হোস্ট নাম গ্রহনযোগ্য নয়" -#: glib/gconvert.c:1688 +#: glib/gconvert.c:1686 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "ইউআরআই '%s' এর মধ্যে অগ্রহণীয় escape অক্ষর আছে" -#: glib/gconvert.c:1759 +#: glib/gconvert.c:1757 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "পথনাম '%s' একটি আপেক্ষিক পথ" -#: glib/gconvert.c:1769 +#: glib/gconvert.c:1767 msgid "Invalid hostname" msgstr "ভুল হোস্ট নাম" @@ -130,29 +130,29 @@ msgstr "নমুনা '%s' এর শেষে XXXXXX নাই" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/giochannel.c:1123 +#: glib/giochannel.c:1134 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "ক্যরেকটার সেট `%s' থেকে `%s' পরিবর্তন করার সামর্থ নেই" -#: glib/giochannel.c:1127 +#: glib/giochannel.c:1138 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তক খোলা যাইনি: %s" -#: glib/giochannel.c:1472 +#: glib/giochannel.c:1483 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string এ সরাসরি পড়া যায়নি" -#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 +#: glib/giochannel.c:1530 glib/giochannel.c:1787 glib/giochannel.c:1873 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "পড়ার বাফারে অপরিবর্তিত তথ্য" -#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 +#: glib/giochannel.c:1610 glib/giochannel.c:1687 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "চ্যানেল আংশিক অ" -#: glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1673 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end এ সরাসরি পড়া যায়নি" @@ -240,22 +240,22 @@ msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্ msgid "Unfinished character reference" msgstr "অসম্পূর্ণ অক্ষরের রেফারেন্স" -#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919 +#: glib/gmarkup.c:866 glib/gmarkup.c:894 glib/gmarkup.c:925 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "অগ্রহনযোগ্য ইউটিএফ-৮ টেক্সট" -#: glib/gmarkup.c:955 +#: glib/gmarkup.c:961 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "ডকুউমেন্ট একটি এলিমেন্ট দিয়ে শুরু " -#: glib/gmarkup.c:994 +#: glib/gmarkup.c:1000 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "'<' অক্ষরটির পরে '%s' গ্রহনযোগ্য নয়; এটি কোন এলিমেন্টের নাম শুরু করতে পারেনা" -#: glib/gmarkup.c:1057 +#: glib/gmarkup.c:1063 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -263,13 +263,13 @@ msgid "" msgstr "" "অসামঞ্জস্যকর অক্ষর '%s', এলিমেন্ট '%s' এর ট্যগ শেষ করার জন্য '>' অক্ষরটি আশা করা হয়" -#: glib/gmarkup.c:1144 +#: glib/gmarkup.c:1150 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1185 +#: glib/gmarkup.c:1191 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -277,87 +277,87 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1268 +#: glib/gmarkup.c:1274 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1408 +#: glib/gmarkup.c:1414 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1446 +#: glib/gmarkup.c:1452 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1457 +#: glib/gmarkup.c:1463 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "'%s' এলিমেন্টটি বন্ধ ছিল, এখন খোলা এলিমেন্ট নেই" -#: glib/gmarkup.c:1466 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "'%s' এলিমেন্টটি বন্ধ ছিল, কিন্তু এখন '%s' এলিমেন্টটি খোলা" -#: glib/gmarkup.c:1613 +#: glib/gmarkup.c:1619 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ডকুউমেন্ট শূণ্য ছিল অথবা সুধু ওয়াইটস্পেইস ছিল" -#: glib/gmarkup.c:1627 +#: glib/gmarkup.c:1633 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679 +#: glib/gmarkup.c:1641 glib/gmarkup.c:1685 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1643 +#: glib/gmarkup.c:1649 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1649 +#: glib/gmarkup.c:1655 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1654 +#: glib/gmarkup.c:1660 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1659 +#: glib/gmarkup.c:1665 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1665 +#: glib/gmarkup.c:1671 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1672 +#: glib/gmarkup.c:1678 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1687 +#: glib/gmarkup.c:1693 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1693 +#: glib/gmarkup.c:1699 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় g_io_channel_win32_poll() এ " "অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" -#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:1002 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্য msgid "Failed to execute helper program" msgstr "সাহায্যকারি প্রোগরাম চলাতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1207 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1338 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" @@ -434,45 +434,45 @@ msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য প msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" -#: glib/gspawn.c:1044 +#: glib/gspawn.c:1067 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1194 +#: glib/gspawn.c:1217 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1204 +#: glib/gspawn.c:1227 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1213 +#: glib/gspawn.c:1236 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1221 +#: glib/gspawn.c:1244 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল" -#: glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1266 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gutf8.c:982 +#: glib/gutf8.c:984 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-৮ আয়তার বাইরে" -#: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221 -#: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458 +#: glib/gutf8.c:1073 glib/gutf8.c:1082 glib/gutf8.c:1214 glib/gutf8.c:1223 +#: glib/gutf8.c:1364 glib/gutf8.c:1460 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া তথ্য সঠিক নয়" -#: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 +#: glib/gutf8.c:1375 glib/gutf8.c:1471 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-১৬ আয়তার বাইরে" |