diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-0 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-12 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 10 |
27 files changed, 312 insertions, 230 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0 index fe6a26d86..4706d07c4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-0 +++ b/ChangeLog.pre-2-0 @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index fe6a26d86..4706d07c4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index fe6a26d86..4706d07c4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index fe6a26d86..4706d07c4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index fe6a26d86..4706d07c4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index fe6a26d86..4706d07c4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index fe6a26d86..4706d07c4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Nov 22 13:56:55 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Version 1.3.11 + Thu Nov 22 13:14:18 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in (GLIB_MICRO_VERSION): Version 11, @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 19:45GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəst msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Seqncia de bytes invlida en l'entrada de conversi" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produt un error durant la conversi: %s" @@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "No es suporta la conversi des del joc de carcters '%s' fins al '%s'" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "No es pot fer una lectura bsica a g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "A la memria intermdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal acaba en un carcter parcial" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "No es pot fer una lectura bsica a g_io_channel_read_to_end" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht geffnet werden: `%s'" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungltige Bytefolge in Konvertierungseingabe" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fehler whrend der Umwandlung: %s" @@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht untersttzt" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht geffnet werden: `%s'" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n" "Last-Translator: Jos Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n" "Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'a`%s':%s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secuencia de byte no vlida en la entrada de conversin" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errordurante laconversin:%s" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "Conversin desde el conjunto de caracteres `%s'a`%s'no soportada" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'a`%s':%s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s" @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de %s vers %s : %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Squence d'octets invalide en entre du convertisseur" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur durand la conversion : %s" @@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de %s vers %s : %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-15 16:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-27 02:34+0900\n" "Last-Translator: KUSANO Takayuki <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' '%s' ؤΥСޤ: %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ѴؤϤʤХȤ¤Ӥޤ" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ѵ˥顼: %s" @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "ʸå '%s' '%s' ؤѴϥݡȤƤޤ" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "'%s' '%s' ؤΥСޤ: %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string Ǥ raw ⡼ɤɤޤ" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ѴƤʤǡɤߤߥХåե˻ĤäƤޤ" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ͥ뤬ԴʸǽäƤޤ" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end Ǥ raw ⡼ɤɤޤ" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDEADMIN/kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 00:24GMT\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar fr '%s' til '%s': %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "Konvertering fr teiknsett %s' til '%s' er ikkje sttta" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar fr '%s' til '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-11 12:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-11 13:02+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke pne konverterer fra '%s' til '%s': %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett `%s' til `%s' er ikke stttet" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunne ikke pne konverterer fra `%s' til `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan ikke utfre r avlesing i g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Overfldig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke utfre r avlesing i g_io_channel_read_to_end" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Conversia din setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nu pot face o citire brută în g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Date neconvertite rămase în memoria tampon pentru citire" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canalul se termină într-un caracter parţial" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nu pot face o citire brută în g_io_channel_read_to_end" @@ -170,7 +170,9 @@ msgstr "Eroare la linia %d: %s" #: glib/gmarkup.c:379 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Entitate goală '&;' văzută; entităţile valide sunt: & " < > '" +msgstr "" +"Entitate goală '&;' văzută; entităţile valide sunt: & " < > " +"'" #: glib/gmarkup.c:389 #, c-format @@ -178,8 +180,10 @@ msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" -msgstr "Caracterul '%s' nu este valid la începutul numelui entităţii; caracterul '&' " -"începe o entitate; dacă acest ampersand nu ar trebui să fie o entitate folosiţi &" +msgstr "" +"Caracterul '%s' nu este valid la începutul numelui entităţii; caracterul '&' " +"începe o entitate; dacă acest ampersand nu ar trebui să fie o entitate " +"folosiţi &" #: glib/gmarkup.c:425 #, c-format @@ -195,15 +199,17 @@ msgstr "Numele entităţii '%s' nu este cunoscut" msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Entitatea nu s-a terminat cu punct şi virgulă; probabil că aţi folosit " -"un caracter ampersand fără intenţia de a începe o entitate - folosiţi &" +msgstr "" +"Entitatea nu s-a terminat cu punct şi virgulă; probabil că aţi folosit un " +"caracter ampersand fără intenţia de a începe o entitate - folosiţi &" #: glib/gmarkup.c:525 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Eşuare la parsarea '%s', care ar fi trebui să fie o cifră într-un referinţă " +msgstr "" +"Eşuare la parsarea '%s', care ar fi trebui să fie o cifră într-un referinţă " "caracter (de exemplu ê) - poate cifra este prea mare" #: glib/gmarkup.c:550 @@ -220,8 +226,10 @@ msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -msgstr "Referinţa caracter nu s-a terminat cu punct şi virgulă; probabil că aţi folosit " -"un caracter ampersand fără intenţia de a începe o entitate - folosiţi &" +msgstr "" +"Referinţa caracter nu s-a terminat cu punct şi virgulă; probabil că aţi " +"folosit un caracter ampersand fără intenţia de a începe o entitate - " +"folosiţi &" #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" @@ -236,7 +244,8 @@ msgstr "Documentul trebuie să înceapă cu un element (e.g. <carte>)" msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" -msgstr "'%s' nu este un caracter valid care urmează dupa caracterul '<'; nu poate să " +msgstr "" +"'%s' nu este un caracter valid care urmează dupa caracterul '<'; nu poate să " "înceapă un nume element" #: glib/gmarkup.c:1023 @@ -244,14 +253,16 @@ msgstr "'%s' nu este un caracter valid care urmează dupa caracterul '<'; nu poa msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" -msgstr "Caracter '%s' ciudat, aşteptam un '>' pentru a termina tagul de început al " +msgstr "" +"Caracter '%s' ciudat, aşteptam un '>' pentru a termina tagul de început al " "elementului '%s'" #: glib/gmarkup.c:1110 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Caracter '%s' ciudat, aşteptam un '=' după numele atributului '%s' al " +msgstr "" +"Caracter '%s' ciudat, aşteptam un '=' după numele atributului '%s' al " "elementului '%s'" #: glib/gmarkup.c:1151 @@ -260,16 +271,18 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" -msgstr "Caracter '%s' ciudat, aşteptam un '>' sau '/' pentru a termina tagul de început al " -"elementului '%s', sau opţional un atribut; poate aţi folosit un caracter invalid în " -"numele atributului" +msgstr "" +"Caracter '%s' ciudat, aşteptam un '>' sau '/' pentru a termina tagul de " +"început al elementului '%s', sau opţional un atribut; poate aţi folosit un " +"caracter invalid în numele atributului" #: glib/gmarkup.c:1224 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Caracter '%s' ciudat, aşteptam ghilimele de început după semnul egal pentru " +msgstr "" +"Caracter '%s' ciudat, aşteptam ghilimele de început după semnul egal pentru " "a da valoarea atributului '%s' al elementului '%s'" #: glib/gmarkup.c:1351 @@ -277,8 +290,9 @@ msgstr "Caracter '%s' ciudat, aşteptam ghilimele de început după semnul egal msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -msgstr "'%s' nu este un caracter valid urmând caracterelor '</'; '%s' nu poate " -"să înceapă un nume de element" +msgstr "" +"'%s' nu este un caracter valid urmând caracterelor '</'; '%s' nu poate să " +"înceapă un nume de element" #: glib/gmarkup.c:1388 #, c-format @@ -295,8 +309,9 @@ msgstr "Elementul '%s' a fost închis, dar elementul deschis curent este '%s'" msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" -msgstr "'%s' nu este un caracter valid urmând închiderea elementului '%s'; caracterul " -"permis este '>'" +msgstr "" +"'%s' nu este un caracter valid urmând închiderea elementului '%s'; " +"caracterul permis este '>'" #: glib/gmarkup.c:1541 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -311,15 +326,17 @@ msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat imediat dupa un caracter '<'" msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat cu elemente încă deschise - '%s' a fost ultimul " -"element deschis" +msgstr "" +"Documentul s-a terminat neaşteptat cu elemente încă deschise - '%s' a fost " +"ultimul element deschis" #: glib/gmarkup.c:1571 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat, mă aşteptat să vad un caracter '>' care " +msgstr "" +"Documentul s-a terminat neaşteptat, mă aşteptat să vad un caracter '>' care " "să termine tagul <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1577 @@ -338,8 +355,9 @@ msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat într-un tag deschidere element" msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat după semnul egal ce urma un nume " -"atribut; nici o valoare pentru atribut" +msgstr "" +"Documentul s-a terminat neaşteptat după semnul egal ce urma un nume atribut; " +"nici o valoare pentru atribut" #: glib/gmarkup.c:1599 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -348,11 +366,14 @@ msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat în valoarea unui atribut" #: glib/gmarkup.c:1614 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat în tagul închidere pentru elementul '%s'" +msgstr "" +"Documentul s-a terminat neaşteptat în tagul închidere pentru elementul '%s'" #: glib/gmarkup.c:1620 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Documentul s-a terminat neaşteptat într-un comentariu sau instrucţiune de procesare" +msgstr "" +"Documentul s-a terminat neaşteptat într-un comentariu sau instrucţiune de " +"procesare" #: glib/gshell.c:69 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -360,7 +381,8 @@ msgstr "Textul citat nu începe cu semnul de citare" #: glib/gshell.c:159 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Semn de întrebare nepotrivit în linia de comandă sau alt text citat de shell" +msgstr "" +"Semn de întrebare nepotrivit în linia de comandă sau alt text citat de shell" #: glib/gshell.c:526 #, c-format @@ -370,7 +392,8 @@ msgstr "Textul s-a terminal imediat după un caracter '' (textul era '%s')" #: glib/gshell.c:533 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Textul s-a terminal înainte de găsirea ghilimelei pentru %c (textul era '%s')" +msgstr "" +"Textul s-a terminal înainte de găsirea ghilimelei pentru %c (textul era '%s')" #: glib/gshell.c:545 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -384,7 +407,8 @@ msgstr "Eşuare la citirea datelor de la procesul copil" msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor din " +msgstr "" +"Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor din " "procesul copil" #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907 @@ -405,7 +429,8 @@ msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Eşuare la crearea conectorului pipe pentru comunicare cu procesul copil (%s)" +msgstr "" +"Eşuare la crearea conectorului pipe pentru comunicare cu procesul copil (%s)" #: glib/gspawn.c:159 #, c-format @@ -415,7 +440,8 @@ msgstr "Eşuare la citirea datelor din procesul copil (%s)" #: glib/gspawn.c:290 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Eroare neaşteptată în select() la citirea datelor din procesul copil (%s)" +msgstr "" +"Eroare neaşteptată în select() la citirea datelor din procesul copil (%s)" #: glib/gspawn.c:373 #, c-format @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-13 15:46+0400\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -23,14 +23,14 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr " \"%s\" \"%s\": %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" " " #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr " : %s" @@ -129,20 +129,20 @@ msgstr " \"%s\" \"%s\" " msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr " \"%s\" \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" " g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" " g_io_channel_read_to_end" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-13 19:08CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Zanechané neprevedené dáta vo vstupnom bufferi" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanál končí čiastočným znakom" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-23 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,66 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:143 -#, c-format -msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +#: glib/gconvert.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta" -#: glib/gconvert.c:147 -#, c-format -msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +#: glib/gconvert.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" -#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1317 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delna (nedokonana) sekvenca znakov na koncu vhoda" -#: glib/gconvert.c:488 +#: glib/gconvert.c:547 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'" -#: glib/gconvert.c:1202 -#, c-format -msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" +#: glib/gconvert.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI `%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten" -#: glib/gconvert.c:1212 -#, c-format -msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" +#: glib/gconvert.c:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Krajevna datoteka URI `%s' ne sme vsebovati `#'" -#: glib/gconvert.c:1229 -#, c-format -msgid "The URI `%s' is invalid" +#: glib/gconvert.c:1288 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI `%s' je neveljaven" -#: glib/gconvert.c:1238 -#, c-format -msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters" +#: glib/gconvert.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Ime gostitelja URI `%s' vsebuje neveljavne ubene znake" -#: glib/gconvert.c:1254 -#, c-format -msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters" +#: glib/gconvert.c:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI `%s' vsebuje neveljavne ubene znake" -#: glib/gconvert.c:1297 +#: glib/gconvert.c:1356 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" -#: glib/gconvert.c:1311 +#: glib/gconvert.c:1370 msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov v imenu gostitelja" @@ -102,6 +105,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" #: glib/gfileutils.c:655 +#, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'" @@ -115,6 +119,44 @@ msgstr "ablona '%s' se ne kona z XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s" +#: glib/giochannel.c:1110 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta" + +#: glib/giochannel.c:1114 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s" + +#: glib/giochannel.c:1460 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1647 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" + +#: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730 +msgid "Incorrect message size" +msgstr "" + +#: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077 +msgid "Socket error" +msgstr "" + +#: glib/giowin32.c:1277 +msgid "Channel set flags unsupported" +msgstr "" + #: glib/gmarkup.c:216 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" @@ -366,17 +408,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112 +#: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122 +#: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219 +#: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo s procesom otroka (%s)" @@ -421,15 +463,15 @@ msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak izven intervala za UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-11 21:20+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte ppna konverteraren frn \"%s\" till \"%s\": %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel under konvertering: %s" @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Konvertering frn teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stds inte" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunde inte ppna konverteraren frn \"%s\" till \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' ' `%s' ' Ȣ Ţ: %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr " Ȣ¢ ǣ â âӨ" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr " : %s" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "`%s', `%s' ¢ â Ũ ž Ǣ ¡" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' ' `%s' ' Ȣ Ţ: %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "Last-Translator: Kemal Ylmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' den `%s' e dntrc alamyor: %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dnm girdisinde geersiz bayt dizisi" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s" @@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "`%s' karakter kmesinden `%s' karakter kmesine dnm desteklenmiyor" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' den `%s' e dntrc alamyor: %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr " צ \"%s\" \"%s\": %s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "צ ̦Φ Ԧ Ħ" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr " Ц : %s" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr " ̦ \"%s\" \"%s\" Цդ" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr " צ \"%s\" \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 45a303784..94b8af62b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-02 10:09+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-03 22:42+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效字符序列" #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2176 +#: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" @@ -41,8 +41,7 @@ msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" #: glib/gconvert.c:547 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "无法转换 fallback “%s”到字符集“%s”" @@ -130,19 +129,19 @@ msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" -#: glib/giochannel.c:1461 +#: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取" -#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "在读缓冲里留有未转换数据" -#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "通道终止于未尽字符" -#: glib/giochannel.c:1648 +#: glib/giochannel.c:1647 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取" @@ -171,8 +170,7 @@ msgstr "第%d行出错:%s" #: glib/gmarkup.c:379 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"发现空的实体“&;”。有效的实体为:& " < > '" +msgstr "发现空的实体“&;”。有效的实体为:& " < > '" #: glib/gmarkup.c:389 #, c-format @@ -181,9 +179,8 @@ msgid "" "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "" -"字符“%s”出现在实体名的开头无效。实体都以 & 字符 " -"开头,如果这个 & 不是一个实体的开头,把它" -"变为 &" +"字符“%s”出现在实体名的开头无效。实体都以 & 字符 开头,如果这个 & 不是一个实体" +"的开头,把它变为 &" #: glib/gmarkup.c:425 #, c-format @@ -200,17 +197,15 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"实体没有以分号结束。很可能您使用了 & " -"字符而又不是一个实体-将这个 & 变为 &" +"实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体-将这个 & 变为 " +"&" #: glib/gmarkup.c:525 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" -"无法解析“%s”。它应该是字符引用中的数字" -"(如ê)-可能该数字太大了" +msgstr "无法解析“%s”。它应该是字符引用中的数字(如ê)-可能该数字太大了" #: glib/gmarkup.c:550 #, fuzzy, c-format @@ -227,8 +222,8 @@ msgid "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & " -"字符而又不是一个实体-将这个 & 变为 &" +"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体-将这个 & 变为 " +"&" #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" @@ -243,23 +238,20 @@ msgstr "文档必须以一个元素开始(例如 <book>)" msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" -msgstr "" -"“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素名的开头" +msgstr "“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素名的开头" #: glib/gmarkup.c:1023 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" -msgstr "" -"字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束元素“%s”的起始标记" +msgstr "字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束元素“%s”的起始标记" #: glib/gmarkup.c:1110 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”" +msgstr "字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”" #: glib/gmarkup.c:1151 #, c-format @@ -268,24 +260,22 @@ msgid "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"字符“%s”无效,应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记," -"或紧跟该元素的属性;可能您在属性名中使用了无效字符" +"字符“%s”无效,应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记,或紧跟该元素的属性;可能" +"您在属性名中使用了无效字符" #: glib/gmarkup.c:1224 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"字符“%s”无效,在给属性“%s”(元素“%s”)赋值时,在等号后应该是引号" +msgstr "字符“%s”无效,在给属性“%s”(元素“%s”)赋值时,在等号后应该是引号" #: glib/gmarkup.c:1351 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -msgstr "" -"“%s”出现在字符“</”后无效;“%s”不能作为元素名的开头" +msgstr "“%s”出现在字符“</”后无效;“%s”不能作为元素名的开头" #: glib/gmarkup.c:1388 #, c-format @@ -302,8 +292,7 @@ msgstr "元素“%s”已经结束,当前未结束的元素是“%s”" msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" -msgstr "" -"“%s”出现在结束的元素名无效;允许的字符是“>”" +msgstr "“%s”出现在结束的元素名无效;允许的字符是“>”" #: glib/gmarkup.c:1541 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -318,17 +307,14 @@ msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束" msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -msgstr "" -"文档在还存在未结束元素时意外结束-最后的未结束元素" -"是“%s”" +msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束-最后的未结束元素是“%s”" #: glib/gmarkup.c:1571 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "" -"文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>" +msgstr "文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1577 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -346,9 +332,7 @@ msgstr "文档在元素起始标记中意外结束" msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "" -"文档在跟在属性名后的等号后意外结束;" -"没有属性值" +msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值" #: glib/gmarkup.c:1599 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -393,9 +377,7 @@ msgstr "无法从子进程中读取数据" msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "" -"g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现" -"异常错误" +msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误" #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f9498b895..d70268114 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-18 08:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-20 04:30+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "it as &" msgstr "" "實體名稱不應以 '%s' 開始,應該使用 & 字元;如果這個 & 字元不是作為實體使用," -"請將 & 轉換為 &" +"請將 & 轉換為 &" #: glib/gmarkup.c:425 #, c-format @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"實體的結尾不是分號;很可能你想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" -"為 &" +"實體的結尾不是分號;很可能你想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換為 " +"&" #: glib/gmarkup.c:525 #, c-format @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" "as &" msgstr "" "字元參引的結尾不是分號;很可能你想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" -"為 &" +"為 &" #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" |