diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2 |
3 files changed, 393 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fc12b48b5..1aa97d656 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. + 2001-07-06 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 000000000..d9de835c6 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDEADMIN/kcron\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-17 11:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n" +"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" + +#: glib/gconvert.c:143 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "Kunne ikkje konvertera fila frå PDF- til PS-format." + +#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "Feil ved lesing av gruppe: " + +#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124 +#: glib/gutf8.c:1229 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\"" + +#: glib/gfileutils.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "" +"Feil ved lesing a fil:\n" +"%1" + +#: glib/gfileutils.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "" +"Kunne ikkje laga mellombels fil\n" +"%1:\n" +"%2" + +#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "" +"Kunne ikkje opna fil:\n" +"%s" + +#: glib/gfileutils.c:418 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Kunne ikkje laga mappa '%1', den finst alt." + +#: glib/gfileutils.c:653 +#, c-format +msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "Malfila %1 finst ikkje!" + +#: glib/gfileutils.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "" +"Kunne ikkje laga mellombels fil\n" +"%1:\n" +"%2" + +#: glib/gmarkup.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Feil på tenar: %1" + +#: glib/gmarkup.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Feil på tenar: %1" + +#: glib/gmarkup.c:379 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "Teiknet %1 er ikkje definert i skrifttypen %2" + +#: glib/gmarkup.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "ukjend namn eller teneste" + +#: glib/gmarkup.c:479 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:550 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:567 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:577 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:922 +msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:960 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1151 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1224 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1388 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1397 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1541 +#, fuzzy +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "Klassenamnet kan ikkje innehalda 'kvite teikn'" + +#: glib/gmarkup.c:1555 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1571 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1577 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1582 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1587 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1593 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1599 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1614 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1620 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:69 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:159 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:519 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:526 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:538 +#, fuzzy +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "Klassenamnet kan ikkje innehalda 'kvite teikn'" + +#: glib/gspawn-win32.c:215 +#, fuzzy +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'." + +#: glib/gspawn-win32.c:364 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "Kunne ikkje lesa katalog." + +#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\"" + +#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "Kunne ikkje køyra e-postprogram" + +#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Kan ikkje laga sokkel for kommunikasjon med Piloten" + +#: glib/gspawn.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'." + +#: glib/gspawn.c:290 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:373 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:972 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "Kunne ikkje lasta %1." + +#: glib/gspawn.c:1131 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'." + +#: glib/gspawn.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Unknown error executing child process" +msgstr "Vel ingen barneprosessar" + +#: glib/gspawn.c:1169 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:862 +#, fuzzy +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Ignorer teikn:" + +#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101 +#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "Ugyldig celle i ResultX" + +#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350 +#, fuzzy +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "Ignorer teikn:" + @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translation (bokmål dialect) of glib. +# Norwegian (bokmål) translation of glib. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001. # |