diff options
author | Timo Jyrinki <tjyrinki@src.gnome.org> | 2009-03-02 18:52:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Timo Jyrinki <tjyrinki@src.gnome.org> | 2009-03-02 18:52:55 +0000 |
commit | f61e7a818f0331588c77e047be0626aea70d5c25 (patch) | |
tree | b027b98e6b0cb2d02764c7d9bac10143c257b6ed /po | |
parent | 67f05021dca1717e571bf03bce31e927ccce1564 (diff) |
typo fixes from #564485 (by Harri Pitkänen)
svn path=/trunk/; revision=7948
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 23 |
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>, 2004-2005. # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009. # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008. +# Harri Pitkänen <hatapitk [at] iki [dot] fi>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-23 16:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:52+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: fclose() epäonnistui: %s" #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -"Olemassaolevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s" +"Olemassa olevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s" #: glib/gfileutils.c:1247 #, c-format @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "tuntematon merkki (?< jälkeen" #: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "tuntmaton merkki (?P jälkeen" +msgstr "tuntematon merkki (?P jälkeen" #: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "virheellinen numero tai nimi (?( jälkeen" #: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "ehdollisessa ryhmässä on enenmmän kuin kaksi haaraa" +msgstr "ehdollisessa ryhmässä on enemmän kuin kaksi haaraa" #: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" @@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "epäyhtenäisiä NEWLINE-valitsimia" msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -"\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikeavaa numeroa " +"\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa " "valinnaisesti aaltosulkeissa" #: glib/gregex.c:338 @@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "tuntematon escape-jono" #: glib/gregex.c:2210 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstia \"%s\" kohdassa %lu: %s" +msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstiä \"%s\" kohdassa %lu: %s" #: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" +msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi." #: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi." +msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita totuusarvoksi." #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "asema ei toteuta aseman avausta" #: gio/gdrive.c:451 msgid "drive doesn't implement polling for media" -msgstr "asema ei toteut median tarkkailua" +msgstr "asema ei toteuta median tarkkailua" #: gio/gemblem.c:325 #, c-format @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu" #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1074 gio/glocalfile.c:1085 #: gio/glocalfile.c:1098 msgid "Containing mount does not exist" -msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy" +msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2145 msgid "Can't copy over directory" @@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s" #: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" -msgstr "Paikallisen tiedostomonitorinnin oletustapaa ei voitu selvittää" +msgstr "Paikallisen tiedostomonitoroinnin oletustapaa ei voitu selvittää" #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624 #, c-format |