diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-08-04 03:03:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-08-04 03:03:02 +0000 |
commit | 0b434a3cbda99fc8f93be23aea4961051cbce8ab (patch) | |
tree | 6fdf6185dbee5f9104d964628b6dae98ceb742f3 /po | |
parent | 35247b9711f97cb0736469ae1e2141045b8dcbba (diff) |
2.14.0GLIB_2_14_0
svn path=/trunk/; revision=5674
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 428 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 681 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 433 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 32 |
83 files changed, 2765 insertions, 2565 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f188b0488..311a8098f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.14.0 === + 2007-08-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> * tr.po: Updated Turkish translation @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -511,66 +511,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 10:44+0100\n" "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -533,67 +533,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "خطأ في السطر %d المحرف %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -289,8 +289,10 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" #: glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: & " < > '" #: glib/gmarkup.c:438 #, c-format @@ -298,7 +300,9 @@ msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" -msgstr "'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ আৰম্ভনিৰ বাবে বৈধ নহয়; & আখৰে এটা পদাৰ্থ আৰম্ভ কৰে; যদি এই এম্পাৰছেন্দ এটা পদাৰ্থ হ'ব নালাগে, তাক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" +msgstr "" +"'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ আৰম্ভনিৰ বাবে বৈধ নহয়; & আখৰে এটা পদাৰ্থ আৰম্ভ কৰে; যদি এই " +"এম্পাৰছেন্দ এটা পদাৰ্থ হ'ব নালাগে, তাক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" #: glib/gmarkup.c:472 #, c-format @@ -314,19 +318,24 @@ msgstr "পদাৰ্থৰ নাম '%s' অজ্ঞাত" msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" +msgstr "" +"পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি " +"এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" #: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল (&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ" +msgstr "" +"'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল " +"(&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ" #: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে" +msgstr "" +"আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে" #: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" @@ -337,7 +346,9 @@ msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -msgstr "আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" +msgstr "" +"আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ " +"আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" #: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" @@ -371,7 +382,8 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1293 @@ -424,16 +436,14 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1783 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" @@ -467,8 +477,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1829 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "প্ৰলেক্ষ" @@ -521,66 +530,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -804,7 +813,8 @@ msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:806 @@ -890,4 +900,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -548,67 +548,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -621,68 +621,68 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" # glib/gmarkup.c:219
-#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 0fa10d18f..42477d8f3 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:25+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -624,68 +624,68 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" # glib/gmarkup.c:219 -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Pamyłka ŭ %d radku pry znaku %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na adzinku" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:20+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -560,67 +560,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка на ред %d, символ %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Незавършена заместваща последователност" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -538,67 +538,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 7efd662c0..e368ead5a 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:49+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" @@ -549,66 +549,66 @@ msgstr "নতুন পংক্তি চিহ্নকারী ফ্ল্ msgid "unknown error" msgstr "অজানা সমস্যা" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -543,67 +543,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca entiteta" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 13:08+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -563,67 +563,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "S'ha produït un error a la línia %d caràcter %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referència a una entitat no acabada" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:34+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -548,67 +548,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Chyba na řádku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Neukončený odkaz na entitu" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -541,67 +541,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:41+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -556,67 +556,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fejl på linje %d tegn %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Ufærdig entitetsreference" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-04 15:33+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -569,67 +569,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fehler in Zeile %d, Zeichen %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Unvollendete Entitätsreferenz" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -544,67 +544,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:47+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -579,68 +579,68 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" # gconf/gconfd.c:1676 -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Ημιτελής αναφορά οντότητας" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index fce7d069c..0a51aae4c 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -542,67 +542,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error on line %d char %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Unfinished entity reference" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b02e74cad..8b52f63cc 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:08-0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -541,67 +541,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error on line %d char %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Unfinished entity reference" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" @@ -542,67 +542,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nefinita erorefrenco" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 20:16+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -567,67 +567,67 @@ msgstr "combinación de banderas de nueva línea inválidas" msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta «<» en la referencia simbólica" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia de símbolo sin terminar" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de longitud cero" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "se esperaba un dígito" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "«\\» al final de la cadena" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de escape desconocida" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 10:07+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -546,66 +546,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "oodati numbrit" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tundmatu paojada" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-25 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-25 19:23+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" @@ -20,281 +20,292 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "'%2$s' elementuaren ustegabeko '%1$s'atributua" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "'%2$s' elementuaren '%1$s' atributua ez da aurkitu" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Ustegabeko '%s' etiketa, '%s' espero zen" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' barruan ustegabeko '%1$s' etiketa" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan" +msgstr "" +"Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "'%s' URIaren laster-marka badago lehenedik ere" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Ez da '%s' URIaren laster-markarik aurkitu" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ez dago '%s' URIaren laster-markan MIME-motarik definituta" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Huts egin du '%s' exekuzioko lerroa '%s' URIarekin hedatzean" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki" -#: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" -#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea bihurtzean: %s" -#: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran" -#: ../glib/gconvert.c:913 +#: glib/gconvert.c:913 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ezin da '%s' atzerapena '%s' kode-multzo bihurtu" -#: ../glib/gconvert.c:1727 +#: glib/gconvert.c:1727 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "'%s' URIa ez da \"fitxategi\"-eskema erabiltzen duen URI absolutua " -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Baliteke '%s' URI fitxategi lokalak '#' ez edukitzea" -#: ../glib/gconvert.c:1754 +#: glib/gconvert.c:1754 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' URI baliogabea da" -#: ../glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1766 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' URIaren ostalari-izena baliogabea da" -#: ../glib/gconvert.c:1782 +#: glib/gconvert.c:1782 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "'%s' URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu" -#: ../glib/gconvert.c:1877 +#: glib/gconvert.c:1877 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' bide-izena ez da bide-izen absolutua" # -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Ostalari-izen baliogabea" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' direktorioa irekitzean: %s " -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ezin izan dira %lu byte esleitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s " -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategitik irakurri: %s " -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s " -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan dira '%s' fitxategiko atributuak lortu: fstat()-(e)k huts egin du: " "%s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: fdopen()-(e)k huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia '%s' gisa berrizendatu: g_rename()k huts egin " "du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu: %s " -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia idazteko ireki: fdopen()-(e)k huts egin du: %s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' fitxategia idazteko ireki: fdopen()-(e)k huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia idatzi: fwrite()-k huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia itxi: fclose()-k huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "'%s' fitxategia ezin izan da kendu: g_unlik()ek huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' txantiloia baliogabea da, ez luke '%s' eduki behar" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' esteka sinbolikorik irakurri: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s'(e)tik `%s'(e)rako bihurtzailea ireki: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri g_io_channel_read_line_string-en" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri g_io_channel_read_to_end-etik" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: open()-ek huts egin du: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategi-mapa ireki: mmap()-ek huts egin du: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Errorea %d lerroko %d karakterean: %s " -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Errorea %d lerroan: %s " -#: ../glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:428 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "'&;' entitatea hutsik dago; baliozko entitateak hauek dira: & " " "< > '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -305,17 +316,17 @@ msgstr "" "entitate bat hasten du; & ikurrak entitatea izan behar ez badu, izenda " "ezazu &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "'%s' karakterea ezin da erabili entitate-izenen barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "'%s' entitate-izena ezezaguna da" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -323,7 +334,7 @@ msgstr "" "Entitatea ez da puntu eta komaz bukatzen; normalean & ikurra erabiltzen da " "entitatea hasteko asmorik gabe; izendatu & karakterea & gisa;" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -332,16 +343,18 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%-.*s' analizatu, digitu bat izan behar zuen karaktere-" "erreferentzia baten barruan (ê adibidez); agian digitua handiegia da" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "'%-.*s' karaktere-erreferentziak ez du baimendutako karaktere bat kodetzen" +msgstr "" +"'%-.*s' karaktere-erreferentziak ez du baimendutako karaktere bat kodetzen" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "Karaktere-erreferentzia hutsa, digitu bat eduki beharko luke; adibidez dž" +msgstr "" +"Karaktere-erreferentzia hutsa, digitu bat eduki beharko luke; adibidez dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -351,23 +364,23 @@ msgstr "" "erabiliko zenuen entitatea hasteko asmorik gabe. Izendatu & karakterea & " "gisa;" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Amaitu gabeko entitate-erreferentzia" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Amaitu gabeko karaktere-erreferentzia" -#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea" -#: ../glib/gmarkup.c:1058 +#: glib/gmarkup.c:1058 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumentuak elementu batez hasi behar du (adibidez, <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1098 +#: glib/gmarkup.c:1098 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -376,7 +389,7 @@ msgstr "" "'%s' ez da karaktere balioduna '<' karakterearen atzetik; baliteke elementu " "baten izena ez hastea" -#: ../glib/gmarkup.c:1162 +#: glib/gmarkup.c:1162 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -385,14 +398,15 @@ msgstr "" "'%s' karaktere bitxia, '>' karakterea espero zen '%s' elementuaren hasiera-" "etiketa amaitzeko" -#: ../glib/gmarkup.c:1251 +#: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "'%s' karaktere bitxia, '=' espero zen '$2%s' elementuaren '$1%s' " "atributuaren ondoren" -#: ../glib/gmarkup.c:1293 +#: glib/gmarkup.c:1293 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -403,7 +417,7 @@ msgstr "" "hasiera-etiketa bukatzeko, edo bestela atributu bat. Agian karaktere " "baliogabea erabili duzu atributu-izen batean" -#: ../glib/gmarkup.c:1382 +#: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -412,7 +426,7 @@ msgstr "" "'%s' karaktere bitxia, komatxo irekia espero zen berdin ikurraren ondoren " "'$2%s' elementuaren '$1%s' atributuari balioa ematean" -#: ../glib/gmarkup.c:1527 +#: glib/gmarkup.c:1527 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -421,7 +435,7 @@ msgstr "" "'%s' ez da karaktere balioduna '</'; karaktereen atzetik; baliteke '%s'e(k) " "elementu baten izena ez hastea" -#: ../glib/gmarkup.c:1567 +#: glib/gmarkup.c:1567 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -430,25 +444,25 @@ msgstr "" "'%s' karaktere baliogabea da '%s' itxiera-elementuaren izenaren atzetik; " "baimendutako karakterea '>' da" -#: ../glib/gmarkup.c:1578 +#: glib/gmarkup.c:1578 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "'%s' elementua itxi egin da, unean ez dago elementurik irekita" -#: ../glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "'%s' elementua itxi egin da, baina unean '%s' elementua dago irekita" -#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#: glib/gmarkup.c:1753 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentua hutsik dago edo zuriuneak bakarrik ditu" -#: ../glib/gmarkup.c:1767 +#: glib/gmarkup.c:1767 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentua ustekabean itxi da angelu-parentesi ireki baten ondoren '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -457,7 +471,7 @@ msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da oraindik irekita zeuden elementuekin. '%s' " "irekitako azken elementua da" -#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#: glib/gmarkup.c:1783 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -466,19 +480,20 @@ msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da, angelu-parentesi itxia ikustea espero nuen " "<%s/> etiketa amaitzen" -#: ../glib/gmarkup.c:1789 +#: glib/gmarkup.c:1789 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementu-izen baten barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1795 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1800 +#: glib/gmarkup.c:1800 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan." +msgstr "" +"Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan." -#: ../glib/gmarkup.c:1806 +#: glib/gmarkup.c:1806 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -486,207 +501,215 @@ msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten ondorengo berdin " "ikurraren atzetik; ez dago atributu-baliorik" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1813 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-balio baten barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da '%s' elementuaren itxiera-etiketaren barruan" +msgstr "" +"Dokumentua ustekabean amaitu da '%s' elementuaren itxiera-etiketaren barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari " "zen instrukzio baten barruan" -#: ../glib/gregex.c:126 +#: glib/gregex.c:126 msgid "corrupted object" msgstr "hondatutako objektua" -#: ../glib/gregex.c:128 +#: glib/gregex.c:128 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "barneko errorea edo hondatutako objektua" -#: ../glib/gregex.c:130 +#: glib/gregex.c:130 msgid "out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "backtracking limit reached" msgstr "atzera-jotzearen mugara gainditua" -#: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155 +#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" +msgstr "" +"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" -#: ../glib/gregex.c:149 +#: glib/gregex.c:149 msgid "internal error" msgstr "barneko errorea" -#: ../glib/gregex.c:157 +#: glib/gregex.c:157 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "aurreko erreferentizak baldintza gisa ez daude onartuta bat etortze partzialetan" +msgstr "" +"aurreko erreferentizak baldintza gisa ez daude onartuta bat etortze " +"partzialetan" -#: ../glib/gregex.c:166 +#: glib/gregex.c:166 msgid "recursion limit reached" msgstr "errekurtsioaren muga gainditua" -#: ../glib/gregex.c:168 +#: glib/gregex.c:168 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "azpikate hutsen lan arearen muga gainditua" -#: ../glib/gregex.c:170 +#: glib/gregex.c:170 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "lerro-jauzien banderen baliogabeko konbinazioa" -#: ../glib/gregex.c:174 +#: glib/gregex.c:174 msgid "unknown error" msgstr "errore ezezaguna" -#: ../glib/gregex.c:317 ../glib/gregex.c:1359 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra bilatzean: %s" -#: ../glib/gregex.c:880 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 euskarri gabe konpilatua" -#: ../glib/gregex.c:889 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 propietateen euskarri gabe konpilatua" -#: ../glib/gregex.c:941 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra %d karakterean konpilatzean: %s" -#: ../glib/gregex.c:963 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra optimizatzean: %s" -#: ../glib/gregex.c:1787 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "digitu hamaseitarra edo '}' espero zen" -#: ../glib/gregex.c:1803 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "digitu hamaseitarra espero zen" -#: ../glib/gregex.c:1843 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' falta da erreferentzia sinbolikoan" -#: ../glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "amaitu gabeko erreferentzia sinbolikoa" -#: ../glib/gregex.c:1859 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero luzerako erreferentzia sinbolikoa" -#: ../glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "digitua espero zen" -#: ../glib/gregex.c:1888 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "erreferentzia sinboliko ilegala" -#: ../glib/gregex.c:1950 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' katearen amaieran" -#: ../glib/gregex.c:1954 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna" -#: ../glib/gregex.c:1964 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Errorea ordezko \"%s\" testua analizatzean %lu karakterean: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Komatxo arteko testua ez da komatxoekin hasten" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Bat ez datozen komatxoak daude komando-lerroan edo shell-ak aipatutako beste " "testu batean" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Testua '\\' karakterearen atzetik amaitu da (testua '%s' zen)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua '%s' zen)" +msgstr "" +"Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua '%s' zen)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) " -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) " -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ezin izan da `%s' direktoriora aldatu (%s) " -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umea exekutatu (%s) " # -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Programaren izen baliogabea: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Kate baliogabea %d(e)ko bektorearen argumentuan: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s " # -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -694,188 +717,196 @@ msgstr "" "Ustekabeko errorea gertatu da g_io_channel_win32_poll()-en prozesu umetik " "datuak irakurtzean" -#: ../glib/gspawn.c:175 +#: glib/gspawn.c:175 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s) " -#: ../glib/gspawn.c:307 +#: glib/gspawn.c:307 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea select()-en, datuak prozesu umetik irakurtzen (%s) " -#: ../glib/gspawn.c:390 +#: glib/gspawn.c:390 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1124 +#: glib/gspawn.c:1124 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ezin da sardetu (%s) " -#: ../glib/gspawn.c:1274 +#: glib/gspawn.c:1274 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" prozesu umea exekutatu (%s) " -#: ../glib/gspawn.c:1284 +#: glib/gspawn.c:1284 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s) " -#: ../glib/gspawn.c:1293 +#: glib/gspawn.c:1293 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1301 +#: glib/gspawn.c:1301 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean" -#: ../glib/gspawn.c:1323 +#: glib/gspawn.c:1323 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s) " -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakterea honako barrutitik kanpo UTF-8 formaturako" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakterea honako barrutitik kanpo UTF-16 formaturako" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "Usage:" msgstr "Erabilera:" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "[OPTION...]" msgstr "[AUKERA...]" -#: ../glib/goption.c:676 +#: glib/goption.c:676 msgid "Help Options:" msgstr "Laguntzako aukerak:" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Show help options" msgstr "Erakutsi laguntzako aukerak" -#: ../glib/goption.c:683 +#: glib/goption.c:683 msgid "Show all help options" msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak" -#: ../glib/goption.c:735 +#: glib/goption.c:735 msgid "Application Options:" msgstr "Aplikazio-aukerak:" -#: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866 +#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu" -#: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874 +#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: ../glib/goption.c:831 +#: glib/goption.c:831 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' balio bikoitza analizatu" -#: ../glib/goption.c:839 +#: glib/goption.c:839 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' balio bikoitza barrutitik kanpo" -#: ../glib/goption.c:1176 +#: glib/goption.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Errorea %s aukera analizatzean" -#: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318 +#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s(e)ko argumentua falta da" -#: ../glib/goption.c:1713 +#: glib/goption.c:1713 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s aukera ezezaguna" -#: ../glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:341 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Ezin izan da baliozko gakoa datuen direktorioan aurkitu" -#: ../glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:376 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ez da fitxategi arrunta" -#: ../glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:384 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fitxategia hutsik dago" -#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' lerroa du, gako-balioa bikotea, taldea edo iruzkinik " "ez daukalarik" # -#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:806 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:828 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten" # -#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:854 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:881 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" -#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455 -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775 -#: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775 +#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" -#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1265 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa" -#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477 +#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866 +#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da " "interpretatu." -#: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287 +#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -884,37 +915,37 @@ msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "da interpretatu." -#: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176 +#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" -#: ../glib/gkeyfile.c:3415 +#: glib/gkeyfile.c:3415 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" -#: ../glib/gkeyfile.c:3437 +#: glib/gkeyfile.c:3437 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" -#: ../glib/gkeyfile.c:3579 +#: glib/gkeyfile.c:3579 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" -#: ../glib/gkeyfile.c:3593 +#: glib/gkeyfile.c:3593 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: ../glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3626 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -540,67 +540,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ارجاع نهادی ناتمام" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:58+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -556,66 +556,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "päättämätön symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nollan mittainen symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 16:53+0200\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -576,67 +576,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Référence d'entité non terminée" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -510,66 +510,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 17:21+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" @@ -558,66 +558,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro tentando coincidir a expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte UTF8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "A biblioteca está compilada sen soporte de propiedades UTF8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar a expresión regular %s no carácter %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao optimizar a expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta '<' na referencia simbólica" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia simbólica sen rematar" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de lonxidude cero" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "esperábase un díxito" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de espazo descoñecida" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 15:31+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -537,66 +537,66 @@ msgstr "નવીલીટી ફ્લેગોનું અયોગ્ય જ msgid "unknown error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s સરખાવતી વખતે ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 ગુણધર્મો આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s ને કમ્પાઈલ કરવામાં અક્ષર %d આગળ ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક અથવા '}' ઈચ્છિત છે" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક ઈચ્છિત છે" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "સંજ્ઞાકીય સંદર્ભમાં '<' ગુમ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "અપૂર્ણ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "શૂન્ય-લંબાઈ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "અંક ઈચ્છિત" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "અયોગ્ય સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "સ્ટ્રે અંત '\\'" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -549,66 +549,66 @@ msgstr "invalid combination of newline flags" msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -540,67 +540,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d पर त्रुटि: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "अपूर्ण एंटिटी संदर्भ" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -540,67 +540,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nezavršena referenca entiteta" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:57+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -569,68 +569,68 @@ msgstr "újsor-jelzők érvénytelen kombinációja" msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy \"}\" jelet várt" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "hiányzó \"<\" jel a szimbolikus hivatkozásban" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "re rendszer számjegyet várt" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "a záró \"\\\" helye nem megfelelő" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ismeretlen escape sorozat" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" @@ -510,66 +510,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -557,67 +557,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -536,67 +536,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 21:41+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -580,56 +580,56 @@ msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga" msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Errore nel cercare corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: " "%s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "attesa cifra esadecimale" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non terminato" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "attesa cifra" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non lecito" @@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito" # carattere successivo che manca # # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 #, fuzzy msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' finale isolato" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequenza di escape sconosciuta" # da sostituire crea confusione... -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:47+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -547,66 +547,66 @@ msgstr "改行フラグの連携が間違っています" msgid "unknown error" msgstr "原因不明のエラー" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "16進数の数値を想定していました" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "中途半端なシンボル参照です" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "サイズが0のシンボル参照です" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "数値を想定していました" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "シンボル参照が間違っています" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "代替文字 \"%s\" を解析する際にエラー (%lu 文字目): %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 04:12+0200\n" "Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" @@ -548,67 +548,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-01 03:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 10:40+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -17,276 +17,285 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "'%s'ಘಟಕಕ್ಕೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಗುಣ ವಿಶೇಷ '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "'%s' ದ ಘಟಕಕ್ಕೆ '%s' ಗುಣವಿಶೇಷ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s', ಪದಗುಚ್ಛ '%s' ವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%s' ದ ಒಳಗೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಾನ್ಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s' ಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವುದೇ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ MIME ಪ್ರಕಾರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಖಾಸಗಿ ನಿಶಾನೆಯು ಸೂಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸಮೂಹವು ಸಂಯೋಜಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವು '%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ನೊಂದಾಯಿಸಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:913 +#: glib/gconvert.c:913 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:1727 -#, c-format -#, fuzzy +#: glib/gconvert.c:1727 +#, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ URI '%s' ಒಂದು '#' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು" -#: ../glib/gconvert.c:1754 +#: glib/gconvert.c:1754 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: ../glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1766 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' ನ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು ಸರಿಯಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gconvert.c:1782 +#: glib/gconvert.c:1782 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನುಣುಚಿಕೊಂಡ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../glib/gconvert.c:1877 +#: glib/gconvert.c:1877 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "ಪಥದ ಹೆಸರು '%s' ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ಪಥವಲ್ಲ" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 -#, c-format -#, fuzzy +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಬೈಟುಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು '%s' ಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ: g_rename() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುವಾಗುವಣ್ತೆ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +msgstr "" +"ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುವಾಗುವಣ್ತೆ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fwrite() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fclose() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +msgstr "" +"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಅದು ಒಂದು '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತವಾಗದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಓದು-ಬಫರಿನಲ್ಲಿ" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: ತೆರೆಯುವುದು() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "%d ಸಾಲಿನ %d ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:428 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -294,81 +303,82 @@ msgid "" "it as &" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1058 +#: glib/gmarkup.c:1058 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1098 +#: glib/gmarkup.c:1098 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1162 +#: glib/gmarkup.c:1162 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1251 +#: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1293 +#: glib/gmarkup.c:1293 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -376,490 +386,502 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1382 +#: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1527 +#: glib/gmarkup.c:1527 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1567 +#: glib/gmarkup.c:1567 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1578 +#: glib/gmarkup.c:1578 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#: glib/gmarkup.c:1753 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು ಅಥವ ಕೇವಲ ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು" -#: ../glib/gmarkup.c:1767 +#: glib/gmarkup.c:1767 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#: glib/gmarkup.c:1783 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1789 +#: glib/gmarkup.c:1789 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1795 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1800 +#: glib/gmarkup.c:1800 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1806 +#: glib/gmarkup.c:1806 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1813 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:126 +#: glib/gregex.c:126 msgid "corrupted object" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:128 +#: glib/gregex.c:128 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:130 +#: glib/gregex.c:130 msgid "out of memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "backtracking limit reached" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155 +#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:149 +#: glib/gregex.c:149 msgid "internal error" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" -#: ../glib/gregex.c:157 +#: glib/gregex.c:157 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:166 +#: glib/gregex.c:166 msgid "recursion limit reached" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:168 +#: glib/gregex.c:168 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:170 +#: glib/gregex.c:170 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:174 +#: glib/gregex.c:174 msgid "unknown error" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" -#: ../glib/gregex.c:317 ../glib/gregex.c:1352 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:880 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:889 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:934 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:956 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1780 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1796 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1836 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1845 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1863 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1881 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1943 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1947 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1957 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ಪಠ್ಯವು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು (ಅಥವ ಕೇವಲ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:175 +#: glib/gspawn.c:175 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:307 +#: glib/gspawn.c:307 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:390 +#: glib/gspawn.c:390 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1124 +#: glib/gspawn.c:1124 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1274 +#: glib/gspawn.c:1274 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1284 +#: glib/gspawn.c:1284 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1293 +#: glib/gspawn.c:1293 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1301 +#: glib/gspawn.c:1301 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1323 +#: glib/gspawn.c:1323 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "ಬಳಕೆ:" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:676 +#: glib/goption.c:676 msgid "Help Options:" msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Show help options" msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../glib/goption.c:683 +#: glib/goption.c:683 msgid "Show all help options" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../glib/goption.c:735 +#: glib/goption.c:735 msgid "Application Options:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866 +#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874 +#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:831 +#: glib/goption.c:831 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:839 +#: glib/goption.c:839 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:1176 +#: glib/goption.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318 +#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:1713 +#: glib/goption.c:1713 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:341 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:376 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:384 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" -#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:806 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಮೂಹ ಹೆಸರು: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:828 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:854 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:881 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455 -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775 -#: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775 +#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1265 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477 +#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866 +#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287 +#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176 +#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3415 +#: glib/gkeyfile.c:3415 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3437 +#: glib/gkeyfile.c:3437 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3579 +#: glib/gkeyfile.c:3579 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3593 +#: glib/gkeyfile.c:3593 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3626 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 03:16+0900\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -547,67 +547,67 @@ msgstr "줄바꿈 플래그의 조합이 잘못되었습니다" msgid "unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "16 진수가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "숫자가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "마지막 '\\'가 없습니다" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "\"%s\" 대체 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -511,66 +511,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:56+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -553,67 +553,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Eilutės %d simbolio %d klaida: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nebaigtas elemento aprašymas" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -542,67 +542,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" @@ -556,67 +556,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:59+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -554,66 +554,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена симболичка референца" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 12:11+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n" @@ -19,274 +19,285 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "r'%s' എലമെന്റിന് അപ്രതീക്ഷിതമായ സവിശേഷത '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷതയായ '%s' കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s', ടാഗ് '%s' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%s'-ന്റെ ഉളളില് അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറികളില് സാധുതയുളള ബുക്ക് മാര്ക്ക് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്ക്ക് നിലവിലുണ്ട് " -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്ക്കില് MIME തരം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്ക്കില് സ്വകാര്യ ഫ്ളാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്ക്കില് ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവും '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്ക്കില് രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'-ല് നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല" -#: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്പുട്ടില് തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" -#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ഇന്പുട്ടിന്റെ അവസാനം ഭാഗികമായ അക്ഷര ക്രമം" -#: ../glib/gconvert.c:913 +#: glib/gconvert.c:913 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "ഫോള്സെറ്റ് '%s'-ല് നിന്നും കോഡ്സെറ്റ് '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/gconvert.c:1727 +#: glib/gconvert.c:1727 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI %s \"file\" സ്കീം ഉപയോഗിക്കുന്ന പൂര്ണ്ണമായ ഒരു URI അല്ല" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ലോക്കല് ഫയല് URI %s-ല് '#' ഉല്പ്പെടുത്താന് പാടില്ല" -#: ../glib/gconvert.c:1754 +#: glib/gconvert.c:1754 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' അസാധുവാണ്" -#: ../glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1766 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s'-ന്റെ ഹോസ്റ്റ് നാമം അസാധുവാണ്" -#: ../glib/gconvert.c:1782 +#: glib/gconvert.c:1782 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s'-ല് അസാധുവായ എസ്കേപ്ഡ് അക്ഷരങ്ങള് ഉണ്ട്" -#: ../glib/gconvert.c:1877 +#: glib/gconvert.c:1877 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' പാഥ് നാമം പൂര്ണ്ണമായ ഒരു പാഥ് അല്ല" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് നാമം" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu ബൈറ്റ്സ് ഫയല് \"%s\" വായിക്കുന്നതിനായി നീക്ക് വയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ഫയല് '%s'-ല് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "%s-ന്റെ വിശേഷതകള് കണ്ടെത്തുന്നതില് പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "ഫയല് '%s'-ന്റെ പേര് '%s' ആയി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: g_rename() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +msgstr "" +"ഫയല് '%s'-ന്റെ പേര് '%s' ആയി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: g_rename() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ഫയല് '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "എഴുതുന്നതിനായി '%s' തുറക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ഫയല് '%s' എഴുതുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: fwrite() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ഫയല് '%s' അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: fclose() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "നിലവിലുളള ഫയല് '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: g_unlink() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\" അസാധുവാണ്,ഇതില് \"%s\" ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\"-ല് XXXXXX ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'-ല് നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string-ല് റോ വായന സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "റീഡ് ബഫറില് ബാക്കിയുളള വേര്തിരിക്കാത്ത ഡേറ്റാ" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ചാനല് അവസാനിക്കുന്നത് ഭാഗികമായ അക്ഷരത്തില് ആണ്" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end-ല് റോ വായന സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ഫയല് '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: open() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ഫയല് '%s' മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: mmap() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "വരി %d-ല് അക്ഷരം %d-ല് പിശക്: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "വരി %d-ല് പിശക്: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "ശൂന്യമായ എന്റിന്റി '&;' കണ്ടു; അനുവദനീയമായവ ഇവയാണ്: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:428 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"ശൂന്യമായ എന്റിന്റി '&;' കണ്ടു; അനുവദനീയമായവ ഇവയാണ്: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -296,17 +307,17 @@ msgstr "" "%sല് ഒരു എന്റിന്റി തുടങ്ങാവുന്നതല്ല. & എന്ന അക്ഷരം ഒരു എന്റിന്റിയുടെ തുടക്കം കുറിക്കുന്നു. & ഒരു " "എന്റിന്റിഅല്ലെങ്കില് & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "'%s' എന്ന അക്ഷരത്തിന് എന്റിന്റിയുടെ പേരിനുള്ളില് സാധുതയില്ല" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "എന്റിന്റി നാമം '%s' അപരിചിതമാണ്" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -314,7 +325,7 @@ msgstr "" "എന്റിന്റി ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്ക്കൊളളാന് " "ഇടയായോ? & ഒരു എന്റിന്റി അല്ലെങ്കില് & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -323,16 +334,17 @@ msgstr "" "'%-.*s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു, ഇത് അക്ഷര റഫറന്സിനുളളില് ഒരു അക്കം ആയിരിക്കണമാരുന്നു " "(ê ഉദാഹരണത്തിന്) - ഒരു പക്ഷേ അക്കം വളരെ വലുതാവാം" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ സൂചനയായ '%-.*s' ഒരു അനുവദനീയമായ രഹസ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കല്ല വേര്തിരിക്കുന്നത്" +msgstr "" +"അക്ഷരത്തിന്റെ സൂചനയായ '%-.*s' ഒരു അനുവദനീയമായ രഹസ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കല്ല വേര്തിരിക്കുന്നത്" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "ശൂന്യമായ അക്ഷര സൂചനാ; dž പോലുളള അക്കം ഉല്പ്പെടുത്തേണ്ടതാണ്;" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -341,30 +353,31 @@ msgstr "" "അക്ഷരസൂചകം ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്ക്കൊളളാന് " "ഇടയായോ? & ഒരു സത്ത അല്ലെങ്കില് & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത എന്റിന്റി സൂചനാ" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത അക്ഷര സൂചനാ" -#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 രഹസ്യ വാചകം" -#: ../glib/gmarkup.c:1058 +#: glib/gmarkup.c:1058 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "രേഖ തുടങ്ങേണ്ടത് ഒരു എലമെന്റിലാണ് (ഉദാ <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1098 +#: glib/gmarkup.c:1098 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" -msgstr "'<' അക്ഷരത്തിന് പിന്നിലുളള '%s' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; ഇത് ഒരു എലമെന്റ് പേര് തുടങ്ങില്ല" +msgstr "" +"'<' അക്ഷരത്തിന് പിന്നിലുളള '%s' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; ഇത് ഒരു എലമെന്റ് പേര് തുടങ്ങില്ല" -#: ../glib/gmarkup.c:1162 +#: glib/gmarkup.c:1162 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -373,65 +386,68 @@ msgstr "" "ഓഡ് അക്ഷരം '%s', എലമെന്റ് '%s' ആരംഭിക്കുന്ന ടാഗ് അവസാനിക്കേണ്ടത് '>' അക്ഷരത്തിലാവും എന്ന് " "പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../glib/gmarkup.c:1251 +#: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "ഓഡ് അക്ഷരം '%s', എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷത നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഒരു '=' പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"ഓഡ് അക്ഷരം '%s', എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷത നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഒരു '=' പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../glib/gmarkup.c:1293 +#: glib/gmarkup.c:1293 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, ഇതിന് പകരം ഒരു '>' അല്ലെങ്കില് '/' എന്ന അക്ഷരം " -"അല്ലെങ്കില് ഒരു ആട്റിബ്യൂട്ട് ആണ് '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ ആരംഭത്തിലുളള ടാഗ് " -"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് പ്റതീക്ഷിച്ചത്; ഒരു പക്ഷേ, ആട്റിബ്യൂട്ടിന്റെ പേരില് " -"നിങ്ങള് തെറ്റായ അക്ഷരം ആവാം ഉപയോഗിച്ചത്" +"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, ഇതിന് പകരം ഒരു '>' അല്ലെങ്കില് '/' എന്ന അക്ഷരം അല്ലെങ്കില് ഒരു " +"ആട്റിബ്യൂട്ട് ആണ് '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ ആരംഭത്തിലുളള ടാഗ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് പ്റതീക്ഷിച്ചത്; " +"ഒരു പക്ഷേ, ആട്റിബ്യൂട്ടിന്റെ പേരില് നിങ്ങള് തെറ്റായ അക്ഷരം ആവാം ഉപയോഗിച്ചത്" -#: ../glib/gmarkup.c:1382 +#: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ ആട്റിബ്യൂട്ട് ആയ '%s'-നുളള " -"മൂല്ല്യം നല്കുമ്പോള് സമം എന്ന ചിഹ്നത്തിന് ശേഷം ഒരു തുറന്ന കോട്ട് ആണ് പ്റതീക്ഷിച്ചത്" +"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ ആട്റിബ്യൂട്ട് ആയ '%s'-നുളള മൂല്ല്യം നല്കുമ്പോള് " +"സമം എന്ന ചിഹ്നത്തിന് ശേഷം ഒരു തുറന്ന കോട്ട് ആണ് പ്റതീക്ഷിച്ചത്" -#: ../glib/gmarkup.c:1527 +#: glib/gmarkup.c:1527 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -msgstr "'</' അക്ഷരങ്ങള്ക്ക് ശേഷം ഉളള '%s', അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; '%s' ഒരു എലമെന്റ് നാമം തുടങ്ങുന്നില്ല" +msgstr "" +"'</' അക്ഷരങ്ങള്ക്ക് ശേഷം ഉളള '%s', അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; '%s' ഒരു എലമെന്റ് നാമം തുടങ്ങുന്നില്ല" -#: ../glib/gmarkup.c:1567 +#: glib/gmarkup.c:1567 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" -msgstr "എലമെന്റ് നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഉളള '%s', ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; '>' അക്ഷരമാണ് അനുവദിക്കുന്നത്" +msgstr "" +"എലമെന്റ് നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഉളള '%s', ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; '>' അക്ഷരമാണ് അനുവദിക്കുന്നത്" -#: ../glib/gmarkup.c:1578 +#: glib/gmarkup.c:1578 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "എലമെന്റ് '%s' അടച്ചിരിക്കുന്നു, ഒരു എലമെന്റുകളും നിലവില് തുറന്നിട്ടില്ല" -#: ../glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "എലമെന്റ് '%s' അടച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ നിലവില് ലഭ്യമായ എലമെന്റ് '%s' ആണ്" -#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#: glib/gmarkup.c:1753 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "രേഖ ശൂന്യമാണ് അല്ലെങ്കില് അതില് വയിറ്റ് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഉള്ളൂ" -#: ../glib/gmarkup.c:1767 +#: glib/gmarkup.c:1767 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "ഒരു '<' ബ്രാക്കറ്റിന് ശേഷം രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു " -#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -440,7 +456,7 @@ msgstr "" "എലമെന്റുകള് തുറന്നു കിടക്കുന്പോള് തന്നെ രേഖ അപ്രതീക്ഷമായ അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു - ഒടുവില് തുറന്ന എലമെന്റ് " "'%s' ആണ്" -#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#: glib/gmarkup.c:1783 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -449,223 +465,226 @@ msgstr "" "തന്നെ രേഖ അപ്രതീക്ഷമായ അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു, ടാഗ് <%s/>-ന് അവസാനമായി ഒരു ക്ളോസ് ആങ്കില് ബ്രാക്കറ്റ് " "പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../glib/gmarkup.c:1789 +#: glib/gmarkup.c:1789 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "ഒരു എലമെന്റിന്റെ നാമത്തിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1795 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: ../glib/gmarkup.c:1800 +#: glib/gmarkup.c:1800 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "ഒരു എലമെന്റ്-ഓപ്പണിങ് ടാഗിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: ../glib/gmarkup.c:1806 +#: glib/gmarkup.c:1806 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -"സമം ചിഹ്നത്തിന് ശേഷം ഒരു ആട്റിബ്യൂട്ടിന്റെ പേര് ആയതിനാല് അപ്റതീക്ഷിതമായി " -"ഡോക്യുമെന്റ് അവസാനിച്ചു; ആട്റിബ്യൂട്ടിന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല" +"സമം ചിഹ്നത്തിന് ശേഷം ഒരു ആട്റിബ്യൂട്ടിന്റെ പേര് ആയതിനാല് അപ്റതീക്ഷിതമായി ഡോക്യുമെന്റ് " +"അവസാനിച്ചു; ആട്റിബ്യൂട്ടിന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1813 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില് വച്ച് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ ക്ളോസ് ടാഗിനുള്ളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: ../glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "ഒരു അഭിപ്രായം അല്ലെങ്കില് ഒരു പ്രക്രിയ നടത്തുന്ന നിര്ദ്ദേശത്തിനുള്ളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി " "അവസാനിച്ചു" -#: ../glib/gregex.c:126 +#: glib/gregex.c:126 msgid "corrupted object" msgstr "തകരാറുളള ഒബ്ജക്ട്" -#: ../glib/gregex.c:128 +#: glib/gregex.c:128 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "ആന്തരിക പിശക് അല്ലെങ്കില് തകരാറുളള ഒബ്ജക്ട്" -#: ../glib/gregex.c:130 +#: glib/gregex.c:130 msgid "out of memory" msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "backtracking limit reached" msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155 +#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "പാറ്ഷ്യല് മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള് ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്" -#: ../glib/gregex.c:149 +#: glib/gregex.c:149 msgid "internal error" msgstr "ആന്തരിക പിശക്" -#: ../glib/gregex.c:157 +#: glib/gregex.c:157 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "പാറ്ഷ്യല് മാച്ചിങിനുളള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല് ബാക്ക് റിഫറന്സുകള്" -#: ../glib/gregex.c:166 +#: glib/gregex.c:166 msgid "recursion limit reached" msgstr "റിക്കേറ്ഷന് പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../glib/gregex.c:168 +#: glib/gregex.c:168 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "ശൂന്യമായ സബ് സ്ട്രിങ്ങളുകള്ക്കുളള പണിയിടത്തിനുളള പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../glib/gregex.c:170 +#: glib/gregex.c:170 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ന്യൂലൈന് ഫ്ളാഗുകളുടെ അസാധുവായ കൂട്ടായ്മ" -#: ../glib/gregex.c:174 +#: glib/gregex.c:174 msgid "unknown error" msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../glib/gregex.c:315 ../glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s-നൊപ്പം പൊരുത്തപ്പെടുത്തുമ്പോള് പിശക്: %s" -#: ../glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "UTF8 പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: ../glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: ../glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s കംപൈല് ചെയ്യുമ്പോള് %d എന്ന അക്ഷരത്തില് പിശക് : %s" -#: ../glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s എന്ന സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം അല്ലെങ്കില് '}' ആവശ്യമുണ്ട് " -#: ../glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "സിംപോളിക് സൂചനയില് '<' ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: ../glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "തെറ്റായ സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: ../glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: ../glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സ്" -#: ../glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "പകരമായുളള ടെക്സ്റ്റ് ആയ \"%s\" %lu-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് പിശക്: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന ടെസ്റ്റിന്റെ ആരംഭത്തില് കൊട്ടേഷന് മാറ്ക്ക് ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് അല്ലെങ്കില് മറ്റ് ഷെല്-കോട്ടട് ടെക്സ്റ്റില് ചേറ്ച്ചയില്ലാത്ത അടയാളം" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "'\\' അക്ഷരത്തിന് ശേഷം ഉടന് തന്നെ വാചകം അവസാനിച്ചു. ('%s' ആയിരുന്നു വാചകം)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c-ന്റെ അവസാനം കോട്ട് ഇട്ടിട്ടില്ല. ('%s' ആണ് ടെക്സ്റ്റ്)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "വാചകം ശൂന്യമായിരുന്നു (അല്ലെങ്കില് ഇതില് വയിറ്റ് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഉളളൂ)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയില് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് പൈപ്പില് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "അസാധുവായ പ്രോഗ്രാം നാമം: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d-ല് ആര്ഗ്യുമെന്റ് വെക്റ്ററില് അസാധുവായ സ്ട്രിങ്: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "എന്വിറോണ്മെന്റില് അസാധുവായ സ്ട്രിങ്: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഡയറക്ടറി അസാധുവാണ്: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "സഹായത്തിനുളള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -673,219 +692,229 @@ msgstr "" "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയില് നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള് g_io_channel_win32_poll()-ല് " "അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " -#: ../glib/gspawn.c:175 +#: glib/gspawn.c:175 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയില് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:307 +#: glib/gspawn.c:307 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയില് (%s) നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള് select()-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " +msgstr "" +"ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയില് (%s) നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള് select()-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " -#: ../glib/gspawn.c:390 +#: glib/gspawn.c:390 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1124 +#: glib/gspawn.c:1124 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1274 +#: glib/gspawn.c:1274 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു " -#: ../glib/gspawn.c:1284 +#: glib/gspawn.c:1284 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില് ഇന്പുട്ട് തിരിച്ച് വിടുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1293 +#: glib/gspawn.c:1293 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1301 +#: glib/gspawn.c:1301 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" -#: ../glib/gspawn.c:1323 +#: glib/gspawn.c:1323 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "ചൈള്ഡ് pid പൈപ്പിന് നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 പരിധിയില് നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ഇന്പുട്ട് വേര്തിരിക്കുന്നതില് അസാധുവായ ക്രമം" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 പരിധിയില് നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "Usage:" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:676 +#: glib/goption.c:676 msgid "Help Options:" msgstr "സഹായ ഉപാധികള്:" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Show help options" msgstr "സഹായ ഉപാധികള് കാണിക്കുക" -#: ../glib/goption.c:683 +#: glib/goption.c:683 msgid "Show all help options" msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക" -#: ../glib/goption.c:735 +#: glib/goption.c:735 msgid "Application Options:" msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്:" -#: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866 +#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874 +#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: ../glib/goption.c:831 +#: glib/goption.c:831 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള് മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/goption.c:839 +#: glib/goption.c:839 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: ../glib/goption.c:1176 +#: glib/goption.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318 +#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s-നുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/goption.c:1713 +#: glib/goption.c:1713 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:341 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "തിരച്ചില് നടത്തിയ ഡയറക്ടറികളില് സാധുതയുളള കീ ഫയല് ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:376 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ഒരു സാധാരണ ഫയല് അല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:384 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "ഫയല് ശൂന്യമാണ്" -#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "കീ ഫയലില് ഉളള '%s' എന്ന വരി ഒരു കീ-മൂല്ല്യം ജോടി അല്ലെങ്കില് ഒരു ഗ്റൂപ്പോ അഭിപ്റായമോ അല്ല" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"കീ ഫയലില് ഉളള '%s' എന്ന വരി ഒരു കീ-മൂല്ല്യം ജോടി അല്ലെങ്കില് ഒരു ഗ്റൂപ്പോ അഭിപ്റായമോ അല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:806 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "അസാധുവായ ഗ്രൂപ്പ് നാമം: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:828 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "കീ ഫയല് ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:854 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:881 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" -#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455 -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775 -#: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775 +#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1265 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477 +#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" -#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866 +#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" -#: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287 +#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില് കീ ഫയലിലുണ്ട്." -#: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176 +#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല് കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:3415 +#: glib/gkeyfile.c:3415 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "കീ ഫയലിന്റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" -#: ../glib/gkeyfile.c:3437 +#: glib/gkeyfile.c:3437 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "കീ ഫയലില് അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" -#: ../glib/gkeyfile.c:3579 +#: glib/gkeyfile.c:3579 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../glib/gkeyfile.c:3593 +#: glib/gkeyfile.c:3593 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" -#: ../glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3626 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" @@ -559,67 +559,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -539,67 +539,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Rujukan entiti tidak tamat" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 12:53+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -546,66 +546,66 @@ msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer" msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "heksadesimalt nummer eller «}» forventet" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "heksadesimalt tall forventet" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "uferdig symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk referanse med null lengde" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "tall forventet" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "feilplassert siste «\\\\»" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukjent escapesekvens" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -543,67 +543,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 18:51+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -15,99 +15,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Onverwacht attribuut '%s' voor element '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attribuut '%s' van element '%s' niet gevonden" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Onverwachte tag '%s', tag '%s' verwacht" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Onverwachte tag '%s' binenn '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de data-mappen" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Een bladwijzer voor URI '%s' bestaat al" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI '%s'" # BUG engels: defined in bookmark -> in the bookmark -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Er is geen privé-vlag gedefineerd in de bladwijzer voor URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "Er is geen toepassing genaamd '%s' die een bladwijzer geregistreerd heeft voor '%s'" +msgstr "" +"Er is geen toepassing genaamd '%s' die een bladwijzer geregistreerd heeft " +"voor '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Exec-regel '%s' niet verwerken met URI '%s'" # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund -#: ../glib/gconvert.c:424 -#: ../glib/gconvert.c:502 -#: ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Het omzetten van tekenset '%s' naar '%s' is niet mogelijk" @@ -117,800 +101,863 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset '%s' naar '%s' is niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) -#: ../glib/gconvert.c:428 -#: ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "Kon het conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen" - -#: ../glib/gconvert.c:622 -#: ../glib/gconvert.c:1011 -#: ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 -#: ../glib/giochannel.c:2204 -#: ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +msgstr "" +"Kon het conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen" + +#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: ../glib/gconvert.c:628 -#: ../glib/gconvert.c:938 -#: ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" -#: ../glib/gconvert.c:663 -#: ../glib/gutf8.c:946 -#: ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 -#: ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" -#: ../glib/gconvert.c:913 +#: glib/gconvert.c:913 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1727 +#: glib/gconvert.c:1727 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "De URI '%s' is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema \"bestand\"" +msgstr "" +"De URI '%s' is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema \"bestand\"" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag het teken '#' niet bevatten" -#: ../glib/gconvert.c:1754 +#: glib/gconvert.c:1754 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "De URI '%s' is ongeldig" -#: ../glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1766 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "De hostnaam van de URI '%s' is ongeldig" # controle-tekens/ontsnappingstekens # betere vertaling? -#: ../glib/gconvert.c:1782 +#: glib/gconvert.c:1782 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "De URI '%s' bevat tekens met een foutief controleteken" -#: ../glib/gconvert.c:1877 +#: glib/gconvert.c:1877 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Ongeldige hostnaam" -#: ../glib/gdir.c:104 -#: ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fout bij het openen van map '%s': %s" # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt< -#: ../glib/gfileutils.c:557 -#: ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand \"%s\" te lezen" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lezen uit bestand '%s' is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 -#: ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 -#: ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand '%s' is mislukt: fstat() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Hernoemen van bestand '%s' naar '%s' is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" +msgstr "" +"Hernoemen van bestand '%s' naar '%s' is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Aanmaken van bestand '%s' is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Openen van bestand '%s' voor schrijven is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" +msgstr "" +"Openen van bestand '%s' voor schrijven is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Schrijven van bestand '%s' is mislukt: fwrite() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Sluiten van bestand '%s' is mislukt: fclose() is mislukt: %s" # bestaand bestand is een beetje dubbelop -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Sjabloon '%s' is ongeldig, het zou geen '%s' moeten bevatten" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Sjabloon '%s' bevat geen XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Lezen van symbolische link '%s' is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische links zijn niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "Kon conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen: %s" +msgstr "" +"Kon conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in " +"g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1544 -#: ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer" -#: ../glib/giochannel.c:1624 -#: ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" +"Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: open() is mislukt: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: mmap() is mislukt: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Fout in regel %d teken %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Fout in regel %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Lege entiteit '&;' gevonden; geldige entiteiten zijn: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:428 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Lege entiteit '&;' gevonden; geldige entiteiten zijn: & " < " +"> '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "Teken '%s' is niet geldig aan het begin van een entiteitnaam; het &-teken begint een entiteit; indien dat niet de bedoeling is, gebruik dan &" +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Teken '%s' is niet geldig aan het begin van een entiteitnaam; het &-teken " +"begint een entiteit; indien dat niet de bedoeling is, gebruik dan &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Teken '%s' is niet geldig in een entiteitnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entiteitnaam '%s' is niet bekend" -#: ../glib/gmarkup.c:520 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "De entiteit eindigde niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - gebruik in plaats daarvan &" +#: glib/gmarkup.c:520 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"De entiteit eindigde niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een " +"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - " +"gebruik in plaats daarvan &" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Verwerken van '%-.*s' is mislukt, hetgeen een getal in een tekenreferentie zou moeten zijn (bijvoorbeeld ê) - misschien is het getal te groot" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Verwerken van '%-.*s' is mislukt, hetgeen een getal in een tekenreferentie " +"zou moeten zijn (bijvoorbeeld ê) - misschien is het getal te groot" # niet geoorloofd/toegestaan/ongeoorloofd -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Tekenreferentie '%-.*s' staat niet voor een geoorloofd teken" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Lege tekenreferentie; ze zou een getal moeten bevatten, zoals dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Tekenreferentie eindigt niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - gebruik in plaats daarvan &" +#: glib/gmarkup.c:623 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Tekenreferentie eindigt niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een " +"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - " +"gebruik in plaats daarvan &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Onbeëindigde entiteitreferentie" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Onbeëindigde tekenreferentie" -#: ../glib/gmarkup.c:958 -#: ../glib/gmarkup.c:986 -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Ongeldige UTF-8-geëncodeerde tekst" -#: ../glib/gmarkup.c:1058 +#: glib/gmarkup.c:1058 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Document moet beginnen met een element (bijv. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1098 +#: glib/gmarkup.c:1098 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "'%s' is geen geldig teken na een '<'-teken; het mag niet beginnen met een elementnaam" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"'%s' is geen geldig teken na een '<'-teken; het mag niet beginnen met een " +"elementnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1162 +#: glib/gmarkup.c:1162 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" -msgstr "Onverwacht teken '%s', er werd een '>'-teken verwacht om het start-tag van het element '%s' af te sluiten" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Onverwacht teken '%s', er werd een '>'-teken verwacht om het start-tag van " +"het element '%s' af te sluiten" -#: ../glib/gmarkup.c:1251 +#: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Onverwacht teken '%s', er werd een '=' verwacht na de attribuutnaam '%s' van element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Onverwacht teken '%s', er werd een '=' verwacht na de attribuutnaam '%s' van " +"element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1293 +#: glib/gmarkup.c:1293 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Onverwacht teken '%s', er werd een '>'- of een '/'-teken verwacht om het start-tag van element '%s' af te sluiten, of eventueel een attribuut; misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Onverwacht teken '%s', er werd een '>'- of een '/'-teken verwacht om het " +"start-tag van element '%s' af te sluiten, of eventueel een attribuut; " +"misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1382 +#: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Onverwacht teken '%s', er werd een '\"'-teken verwacht na het '='-teken bij de attribuutwaarde van '%s' in element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Onverwacht teken '%s', er werd een '\"'-teken verwacht na het '='-teken bij " +"de attribuutwaarde van '%s' in element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1527 +#: glib/gmarkup.c:1527 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "'%s' is geen geldig teken na '</'; '%s' mag niet beginnen met een elementnaam" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"'%s' is geen geldig teken na '</'; '%s' mag niet beginnen met een elementnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1567 +#: glib/gmarkup.c:1567 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "'%s' is geen geldig teken na de elementnaam '%s' in het afluitings-tag; het toegestane teken is '>' " +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"'%s' is geen geldig teken na de elementnaam '%s' in het afluitings-tag; het " +"toegestane teken is '>' " -#: ../glib/gmarkup.c:1578 +#: glib/gmarkup.c:1578 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' is gesloten, er is nu geen enkel element open" -#: ../glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' werd gesloten, maar op dit moment is element '%s' open" -#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#: glib/gmarkup.c:1753 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte" -#: ../glib/gmarkup.c:1767 +#: glib/gmarkup.c:1767 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openings-haakje: '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1775 -#: ../glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - '%s' is het laatstgeopende element" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - '%s' is het " +"laatstgeopende element" -#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#: glib/gmarkup.c:1783 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Het document eindigde onverwacht, er werd een afsluitings-haakje:'>' verwacht voor de tag <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Het document eindigde onverwacht, er werd een afsluitings-haakje:'>' " +"verwacht voor de tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1789 +#: glib/gmarkup.c:1789 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1795 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1800 +#: glib/gmarkup.c:1800 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openings-tag." -#: ../glib/gmarkup.c:1806 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Het document eindigde onverwacht na een '='-teken dat op een attribuutnaam volgde; geen attribuutwaarde" +#: glib/gmarkup.c:1806 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Het document eindigde onverwacht na een '='-teken dat op een attribuutnaam " +"volgde; geen attribuutwaarde" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1813 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Het document eindigde onverwacht in een een afsluitings-tag voor element '%s'" +msgstr "" +"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitings-tag voor element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie" +msgstr "" +"Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie" -#: ../glib/gregex.c:126 +#: glib/gregex.c:126 msgid "corrupted object" msgstr "corrupt object" -#: ../glib/gregex.c:128 +#: glib/gregex.c:128 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "interne fout of corrupt object" -#: ../glib/gregex.c:130 +#: glib/gregex.c:130 msgid "out of memory" msgstr "onvoldoende geheugen" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limiet voor backtracking bereikt" -#: ../glib/gregex.c:147 -#: ../glib/gregex.c:155 +#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" -#: ../glib/gregex.c:149 +#: glib/gregex.c:149 msgid "internal error" msgstr "interne fout" -#: ../glib/gregex.c:157 +#: glib/gregex.c:157 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "achterwaartse referenties als condities zijn niet ondersteund" -#: ../glib/gregex.c:166 +#: glib/gregex.c:166 msgid "recursion limit reached" msgstr "Limiet van recursie bereikt" -#: ../glib/gregex.c:168 +#: glib/gregex.c:168 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "limiet voor lege substrings bereikt" -#: ../glib/gregex.c:170 +#: glib/gregex.c:170 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ongeldige vlaggencombinatie voor nieuwe regels" -#: ../glib/gregex.c:174 +#: glib/gregex.c:174 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: ../glib/gregex.c:315 -#: ../glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder UTF-8-ondersteuning" -#: ../glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF-8-eigenschappen" +msgstr "" +"PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF-8-" +"eigenschappen" -#: ../glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fout bij opbouwen van reguliere expressie %s op teken %d:%s" -#: ../glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimaal getal of '}' verwacht" -#: ../glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimaal getal verwacht" -#: ../glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' tekort in verwijzing" -#: ../glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "onafgemaakte verwijzing" -#: ../glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "verwijzing heeft nullengte" -#: ../glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "getal verwacht" -#: ../glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ongeldige verwijzing" -#: ../glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "extra afsluit-'\\'" -#: ../glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "onbekende escape-reeks" -#: ../glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst \"%s\" op teken %lu:%s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een '\"'-teken" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Ongebalanceerd '\"'-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst" +msgstr "" +"Ongebalanceerd '\"'-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst eindigde na een '\\'-teken (de tekst was '%s')." -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor %c (de tekst was '%s')" +msgstr "" +"De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor %" +"c (de tekst was '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 -#: ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" +msgstr "" +"Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 -#: ../glib/gspawn.c:1059 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 -#: ../glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Wijzigen naar map '%s' is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 -#: ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in argumentvector bij %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 -#: ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in omgeving: %s" # werkmap/huidige map -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ongeldige werkmap: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma (%s) is mislukt" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een dochterproces" +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " +"dochterproces" -#: ../glib/gspawn.c:175 +#: glib/gspawn.c:175 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:307 +#: glib/gspawn.c:307 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces (%s)" +msgstr "" +"Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces (%" +"s)" -#: ../glib/gspawn.c:390 +#: glib/gspawn.c:390 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" # fork is een functienaam, mag niet met hoofdletter beginnen -#: ../glib/gspawn.c:1124 +#: glib/gspawn.c:1124 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1274 +#: glib/gspawn.c:1274 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" is mislukt (%s)" # was eerst: herleiden -#: ../glib/gspawn.c:1284 +#: glib/gspawn.c:1284 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" +msgstr "" +"Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1293 +#: glib/gspawn.c:1293 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1301 +#: glib/gspawn.c:1301 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1323 +#: glib/gspawn.c:1323 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn dochter-pid is mislukt (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Teken valt buiten van bereik van UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 -#: ../glib/gutf8.c:1127 -#: ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 -#: ../glib/gutf8.c:1409 -#: ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer" -#: ../glib/gutf8.c:1420 -#: ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTIE...]" -#: ../glib/goption.c:676 +#: glib/goption.c:676 msgid "Help Options:" msgstr "Hulpopties:" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Show help options" msgstr "Hulpopties tonen" -#: ../glib/goption.c:683 +#: glib/goption.c:683 msgid "Show all help options" msgstr "Alle hulpopties tonen" -#: ../glib/goption.c:735 +#: glib/goption.c:735 msgid "Application Options:" msgstr "Toepassing opties:" -#: ../glib/goption.c:796 -#: ../glib/goption.c:866 +#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan de hele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken" -#: ../glib/goption.c:806 -#: ../glib/goption.c:874 +#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Hele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik" # integer-double -#: ../glib/goption.c:831 +#: glib/goption.c:831 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan de dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s niet verwerken" -#: ../glib/goption.c:839 +#: glib/goption.c:839 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s valt buiten bereik" -#: ../glib/goption.c:1176 +#: glib/goption.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fout bij verwerken optie %s" -#: ../glib/goption.c:1207 -#: ../glib/goption.c:1318 +#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s" -#: ../glib/goption.c:1713 +#: glib/goption.c:1713 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:341 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand worden gevonden in de zoekmappen" -#: ../glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:376 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Geen regulier bestand" -#: ../glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:384 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Bestand is leeg" -#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Sleutelbestand bevat regel '%s' wat geen sleutelwaarde-paar, groep of opmerking is." +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"Sleutelbestand bevat regel '%s' wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " +"opmerking is." -#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:806 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:828 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Sleutelbestand start niet met een groep" -#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:854 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:881 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Sleutelbestand bevat niet-ondersteunde tekenset '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1094 -#: ../glib/gkeyfile.c:1253 -#: ../glib/gkeyfile.c:2455 -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 -#: ../glib/gkeyfile.c:2640 -#: ../glib/gkeyfile.c:2775 -#: ../glib/gkeyfile.c:2928 -#: ../glib/gkeyfile.c:3108 -#: ../glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775 +#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Sleutelbestand bevat geen groep '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1265 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1367 -#: ../glib/gkeyfile.c:1477 +#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' met waarde '%s' wat geen UTF-8 is" -#: ../glib/gkeyfile.c:1387 -#: ../glib/gkeyfile.c:1497 -#: ../glib/gkeyfile.c:1866 +#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' die een waarde heeft die niet kan worden geïnterpreteerd." +msgstr "" +"Sleutelbestand bevat sleutel '%s' die een waarde heeft die niet kan worden " +"geïnterpreteerd." -#: ../glib/gkeyfile.c:2078 -#: ../glib/gkeyfile.c:2287 +#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' in groep '%s' die een waarde heeft die niet kan worden geïnterpreteerd." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"Sleutelbestand bevat sleutel '%s' in groep '%s' die een waarde heeft die " +"niet kan worden geïnterpreteerd." -#: ../glib/gkeyfile.c:2470 -#: ../glib/gkeyfile.c:2655 -#: ../glib/gkeyfile.c:3176 +#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s' in groep '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3415 +#: glib/gkeyfile.c:3415 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: ../glib/gkeyfile.c:3437 +#: glib/gkeyfile.c:3437 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3579 +#: glib/gkeyfile.c:3579 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: ../glib/gkeyfile.c:3593 +#: glib/gkeyfile.c:3593 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Hele getalswaarde '%s' valt buiten bereik" -#: ../glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3626 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een float." -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een booleese." #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgstr "Kon bestandsmodus niet wijzigen: fork() is mislukt: %s" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -548,67 +548,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil på linje %d teikn %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referansen til entiteten er uferdig" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -543,66 +543,66 @@ msgstr "ନୂତନ ଧାଡି ପତାକା ମାନଙ୍କ ପାଇ msgid "unknown error" msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ଗୁଣଧର୍ମ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ %d ଅକ୍ଷରରେ ସଙ୍କଳନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ କିମ୍ବା '}' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ '<' ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ଅସମାପ୍ତ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ '\\'" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:46+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -537,66 +537,66 @@ msgstr "ਗਲਤ ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ" msgid "unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ਗਲਤ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-02 23:02+0100\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -20,36 +20,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:705 -#: glib/gbookmarkfile.c:782 -#: glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Niespodziewany atrybut \"%s\" dla elementu \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:716 -#: glib/gbookmarkfile.c:793 -#: glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono atrybutu \"%s\" dla elementu \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:1092 -#: glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: glib/gbookmarkfile.c:1221 -#: glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\", oczekiwano znacznika \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:1117 -#: glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: glib/gbookmarkfile.c:1199 -#: glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\" wewnątrz \"%s\"" @@ -64,22 +57,14 @@ msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku zakładek w katalogach danych" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Zakładka dla URI \"%s\" już istnieje" -#: glib/gbookmarkfile.c:2028 -#: glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: glib/gbookmarkfile.c:2270 -#: glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: glib/gbookmarkfile.c:2435 -#: glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: glib/gbookmarkfile.c:2596 -#: glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: glib/gbookmarkfile.c:2717 -#: glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: glib/gbookmarkfile.c:2940 -#: glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: glib/gbookmarkfile.c:3206 -#: glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: glib/gbookmarkfile.c:3460 -#: glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" @@ -100,8 +85,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flag w zakładce dla URI \"%s\"" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla URI \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:3224 -#: glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\"" @@ -111,42 +95,31 @@ msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Rozwinięcie linii \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się" -#: glib/gconvert.c:424 -#: glib/gconvert.c:502 -#: glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" +msgstr "" +"Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/gconvert.c:428 -#: glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:622 -#: glib/gconvert.c:1011 -#: glib/giochannel.c:1320 -#: glib/giochannel.c:1362 -#: glib/giochannel.c:2204 -#: glib/gutf8.c:950 +#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:628 -#: glib/gconvert.c:938 -#: glib/giochannel.c:1327 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327 #: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: glib/gconvert.c:663 -#: glib/gutf8.c:946 -#: glib/gutf8.c:1150 -#: glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 #: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" @@ -155,12 +128,14 @@ msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" #: glib/gconvert.c:913 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" +msgstr "" +"Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" #: glib/gconvert.c:1727 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu \"plikowego\"" +msgstr "" +"URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu \"plikowego\"" #: glib/gconvert.c:1737 #, c-format @@ -192,14 +167,12 @@ msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" msgid "Invalid hostname" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" -#: glib/gdir.c:104 -#: glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:557 -#: glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\"" @@ -214,17 +187,16 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:705 -#: glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:722 -#: glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" +msgstr "" +"Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" #: glib/gfileutils.c:756 #, c-format @@ -234,10 +206,11 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: % #: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła błąd: %s" +msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła " +"błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:932 -#: glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" @@ -245,7 +218,8 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" #: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" #: glib/gfileutils.c:971 #, c-format @@ -260,7 +234,9 @@ msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": funkcja fclose() zwróciła błąd: % #: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła błąd: %s" +msgstr "" +"Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła " +"błąd: %s" #: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format @@ -292,15 +268,12 @@ msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1544 -#: glib/giochannel.c:1801 -#: glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane" -#: glib/giochannel.c:1624 -#: glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" @@ -331,13 +304,22 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" #: glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Napotkano pustą jednostkę \"&;\"; poprawnymi jednostkami są: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Napotkano pustą jednostkę \"&;\"; poprawnymi jednostkami są: & " " +"< > '" #: glib/gmarkup.c:438 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny na początku nazwy jednostki; znak & rozpoczyna jednostkę; jeśli znak ten nie powinien rozpoczynać jednostki, należy go zapisać jako &" +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny na początku nazwy jednostki; znak & " +"rozpoczyna jednostkę; jeśli znak ten nie powinien rozpoczynać jednostki, " +"należy go zapisać jako &" #: glib/gmarkup.c:472 #, c-format @@ -350,13 +332,22 @@ msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nazwa jednostki \"%s\" nie jest znana" #: glib/gmarkup.c:520 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &" +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty " +"znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &" #: glib/gmarkup.c:573 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Nie można przetworzyć \"%-.*s\", w miejscu którego powinna wystąpić liczba, będąca częścią odniesienia do znaku (np. ê) - być może liczba jest zbyt duża" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Nie można przetworzyć \"%-.*s\", w miejscu którego powinna wystąpić liczba, " +"będąca częścią odniesienia do znaku (np. ê) - być może liczba jest zbyt " +"duża" #: glib/gmarkup.c:598 #, c-format @@ -368,8 +359,14 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Puste odniesienie do znaku; powinno ono zawierać cyfry, np. dž" #: glib/gmarkup.c:623 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Odniesienie do znaku nie jest zakończone średnikiem; najprawdopodobniej został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &" +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Odniesienie do znaku nie jest zakończone średnikiem; najprawdopodobniej " +"został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać " +"jako &" #: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" @@ -379,9 +376,7 @@ msgstr "Niezakończone odniesienie do jednostki" msgid "Unfinished character reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: glib/gmarkup.c:958 -#: glib/gmarkup.c:986 -#: glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Tekst nie jest poprawnym łańcuchem UTF-8" @@ -391,48 +386,80 @@ msgstr "Dokument musi rozpoczynać się jakimś elementem (np. <book>)" #: glib/gmarkup.c:1098 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "Znak \"%s\" nie powinien występować po znaku \"<\"; nie może on rozpoczynać nazwy elementu" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"Znak \"%s\" nie powinien występować po znaku \"<\"; nie może on rozpoczynać " +"nazwy elementu" #: glib/gmarkup.c:1162 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" -msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", kończącego początkowy znacznik elementu \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", kończącego początkowy " +"znacznik elementu \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" oczekiwano znaku \"=\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" " +"oczekiwano znaku \"=\"" #: glib/gmarkup.c:1293 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\" lub \"/\", kończącego znacznik początkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; być może w nazwie atrybutu został użyty niepoprawny znak" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\" lub \"/\", kończącego " +"znacznik początkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; być może w " +"nazwie atrybutu został użyty niepoprawny znak" #: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po znaku równości przy podawaniu wartości atrybutu \"%s\" elementu \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po " +"znaku równości przy podawaniu wartości atrybutu \"%s\" elementu \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1527 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; \"%s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; \"%" +"s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu" #: glib/gmarkup.c:1567 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\"" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie " +"elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\"" #: glib/gmarkup.c:1578 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Element \"%s\" został zamknięty, lecz brak aktualnie otwartego elementu" +msgstr "" +"Element \"%s\" został zamknięty, lecz brak aktualnie otwartego elementu" #: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest \"%s\"" +msgstr "" +"Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest \"%s" +"\"" #: glib/gmarkup.c:1753 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -442,16 +469,23 @@ msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko separatory" msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu" -#: glib/gmarkup.c:1775 -#: glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte - \"%s\" był ostatnim otwartym elementem" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte " +"- \"%s\" był ostatnim otwartym elementem" #: glib/gmarkup.c:1783 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku \">\", kończącego znacznik <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku \">\", kończącego " +"znacznik <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1789 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -463,11 +497,17 @@ msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu" #: glib/gmarkup.c:1800 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego element." +msgstr "" +"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego " +"element." #: glib/gmarkup.c:1806 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu" +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po " +"nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu" #: glib/gmarkup.c:1813 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -476,11 +516,15 @@ msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu" #: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego elementu \"%s\"" +msgstr "" +"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego " +"elementu \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji przetwarzania" +msgstr "" +"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji " +"przetwarzania" #: glib/gregex.c:126 msgid "corrupted object" @@ -498,8 +542,7 @@ msgstr "brak pamięci" msgid "backtracking limit reached" msgstr "osiągnięto limit backtrace" -#: glib/gregex.c:147 -#: glib/gregex.c:155 +#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "wzorzec zawiera elementy nie obsługiwane w dopasowywaniu częściowym" @@ -509,7 +552,8 @@ msgstr "błąd wewnętrzny" #: glib/gregex.c:157 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "referencje wstecz jako warunki nie są obsługiwane w dopasowywaniu częściowym" +msgstr "" +"referencje wstecz jako warunki nie są obsługiwane w dopasowywaniu częściowym" #: glib/gregex.c:166 msgid "recursion limit reached" @@ -527,67 +571,66 @@ msgstr "nieprawidłowa kombinacja flag nowych linii" msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: glib/gregex.c:315 -#: glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Błąd podczas dopasowywania wyr. regularnego %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi UTF8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi własności UTF8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Błąd kompilacji wyr. regularnego %s przy znaku %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Błąd podczas optymalizowania wyr. regularnego %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku }" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "brak znaku < w referencji symbolicznej" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "niezakończona referencja symboliczna" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencja symboliczna o zerowej długości" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "niewłaściwa referencja symboliczna" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "pominięto końcowe '\\'" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nieznana sekwencja wyjścia" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Błąd podczas analizy tekstu \"%s\" przy znaku %lu: %s" @@ -600,17 +643,23 @@ msgstr "Cytowany znak nie rozpoczyna się znakiem cytowania" #: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił niesparowany znak cytowania" +msgstr "" +"W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił " +"niesparowany znak cytowania" #: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s\")." +msgstr "" +"Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s" +"\")." #: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c (tekstem jest \"%s\")" +msgstr "" +"Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c " +"(tekstem jest \"%s\")" #: glib/gshell.c:557 #, c-format @@ -622,26 +671,22 @@ msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego" -#: glib/gspawn-win32.c:287 -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:325 -#: glib/gspawn.c:1059 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:351 -#: glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:357 -#: glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)" @@ -651,22 +696,17 @@ msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:438 -#: glib/gspawn-win32.c:678 -#: glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Niepoprawna sekwencja argumencie w %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:449 -#: glib/gspawn-win32.c:692 -#: glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Niepoprawna sekwencja w otoczeniu: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:674 -#: glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Niepoprawny katalog roboczy: %s" @@ -678,8 +718,12 @@ msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() wystąpił nieznany błąd" +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() " +"wystąpił nieznany błąd" #: glib/gspawn.c:175 #, c-format @@ -689,7 +733,9 @@ msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)" #: glib/gspawn.c:307 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu potomnego (%s)" +msgstr "" +"Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu " +"potomnego (%s)" #: glib/gspawn.c:390 #, c-format @@ -724,25 +770,22 @@ msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd" #: glib/gspawn.c:1323 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od procesu potomnego (%s)" +msgstr "" +"Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od " +"procesu potomnego (%s)" #: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1118 -#: glib/gutf8.c:1127 -#: glib/gutf8.c:1259 -#: glib/gutf8.c:1268 -#: glib/gutf8.c:1409 -#: glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji" -#: glib/gutf8.c:1420 -#: glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" @@ -771,14 +814,12 @@ msgstr "Wyświetlenie wszystkich opcji pomocy" msgid "Application Options:" msgstr "Opcje aplikacji:" -#: glib/goption.c:796 -#: glib/goption.c:866 +#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s" -#: glib/goption.c:806 -#: glib/goption.c:874 +#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" @@ -791,15 +832,15 @@ msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej \"%s\" dla %s" #: glib/goption.c:839 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" +msgstr "" +"Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" #: glib/goption.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" -#: glib/goption.c:1207 -#: glib/goption.c:1318 +#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Brakujący parametr dla %s" @@ -826,8 +867,11 @@ msgstr "Plik jest pusty" #: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Plik klucza zawiera linię \"%s\", która nie jest parą klucz-wartość, grupą lub komentarzem" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"Plik klucza zawiera linię \"%s\", która nie jest parą klucz-wartość, grupą " +"lub komentarzem" #: glib/gkeyfile.c:806 #, c-format @@ -849,15 +893,9 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1094 -#: glib/gkeyfile.c:1253 -#: glib/gkeyfile.c:2455 -#: glib/gkeyfile.c:2521 -#: glib/gkeyfile.c:2640 -#: glib/gkeyfile.c:2775 -#: glib/gkeyfile.c:2928 -#: glib/gkeyfile.c:3108 -#: glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775 +#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" @@ -867,28 +905,30 @@ msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1367 -#: glib/gkeyfile.c:1477 +#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana w UTF-8" +msgstr "" +"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana " +"w UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 -#: glib/gkeyfile.c:1497 -#: glib/gkeyfile.c:1866 +#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do zinterpretowania." +msgstr "" +"Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do " +"zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2078 -#: glib/gkeyfile.c:2287 +#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość niemożliwą do zinterpretowania." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość " +"niemożliwą do zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2470 -#: glib/gkeyfile.c:2655 -#: glib/gkeyfile.c:3176 +#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" @@ -922,4 +962,3 @@ msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej." #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:45+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -554,67 +554,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro na linha %d caracter %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referência de entidade por terminar" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 22f81d11d..dc0fd510a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 17:05-0300\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -555,66 +555,66 @@ msgstr "combinação inválida de sinalizador de nova linha" msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a propriedades UTF-8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\"" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica inacabada" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de comprimento zero" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "esperava-se dígito" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "\"\\\" final sem isolado" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "seqüência de escape desconhecida" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:47+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -553,67 +553,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Eroare în linia %d, caracterul %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referinţă neterminată la o entitate" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:37+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -566,67 +566,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Ссылка на сущность не закончена" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -540,67 +540,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Indango" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -546,67 +546,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Neukončený odkaz na entitu" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -539,67 +539,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Napaka v vrstici %d, znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedokončano nanašanje na entiteto" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 10:58+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -551,67 +551,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gabim tek rreshti %d simboli %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Riferim entiteti i papërfunduar" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n" "Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -549,67 +549,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена референца ентитета" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7fc527973..328d43490 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n" "Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -549,67 +549,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu, %d. znak: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca entiteta" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 919c4bae4..24d1050dd 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -548,67 +548,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена ознака ентитета" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-10 13:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -557,66 +557,66 @@ msgstr "ogiltig kombination av nyradsflaggor" msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal siffra eller \"}\" förväntades" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal siffra förväntades" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "saknar \"<\" i symbolisk referens" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "oavslutad symbolisk referens" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolisk referens med noll-längd" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "siffra förväntades" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "otillåten symbolisk referens" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "felplacerad avslutande \"\\\"" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "okänd escape-sekvens" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:06+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -547,67 +547,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d வரியில் %d வரியுருவில் பிழை: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n" "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" @@ -532,67 +532,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు : %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన " -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:31+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -524,66 +524,66 @@ msgstr "ชุดของแฟล็กการขึ้นบรรทัด msgid "unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุน UTF8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุนคุณสมบัติ UTF8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "ต้องการตัวเลข" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -571,67 +571,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 20:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:03+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -18,280 +18,288 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "'%2$s' öğesinde beklenmeyen '%1$s' özniteliği" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "'%2$s' öğesinde '%1$s' özelliği bulunamadı" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Beklenmeyen etiket '%s', '%s' bekleniyordu" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' içinde beklenmeyen etiket '%1$s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s' için bir yer imi zaten var" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s' için bir yer imi bulunamadı" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' için yer iminde hiç bir MIME tipi belirtilmedi" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' için yer iminde özel işareti tanımlanmadı" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' için yer iminde grup tanımlanmadı" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "'%s' adında hiçbir uygulama '%s' için yer imi kaydetmedi" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Exec satırı '%s' URI %s ile genişletilirken başarısız olundu" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' karakter kümesinden '%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor" -#: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" -#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" -#: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" -#: ../glib/gconvert.c:913 +#: glib/gconvert.c:913 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor" -#: ../glib/gconvert.c:1727 +#: glib/gconvert.c:1727 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s', \"file\" şemasını kullanan kesin bir URI değil" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Yerel dosya URI'si '%s', '#' içeremez" -#: ../glib/gconvert.c:1754 +#: glib/gconvert.c:1754 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' geçersiz" -#: ../glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1766 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI makine adı '%s' geçersiz" -#: ../glib/gconvert.c:1782 +#: glib/gconvert.c:1782 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' geçersiz olarak çıkış yapılmış karakterler içeriyor" -#: ../glib/gconvert.c:1877 +#: glib/gconvert.c:1877 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Yol adı '%s', kesin bir yol değil" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Geçersiz makine adı" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' dizini açılamadı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu bayt \"%s\" dosyasını okumak için ayrılamadı" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası okunurken hata: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasından okuma başarısız: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasını açma başarısız: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "'%s' dosyasının özniteliklerini alma başarısız: fstat() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' dosyasını açma başarısız: fdopen() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "'%s' dosyasının adı '%s' olarak değiştirilirken hata: g_rename() " "başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasını oluşturma başarısız: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: fdopen() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: fwrite() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' dosyası kapatılamadı: fclose() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Varolan dosya '%s' silinemedi: g_unlink() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s'-`%s' dönüştürücüsü açılamıyor: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string içinde okuma yapılamıyor" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde okuma başarısız" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: open() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' için eşlem oluşturulamadı: mmap() başarısızlığı: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Satır %d karakter %d hata içeriyor: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 +#: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Boş özvarlık '&;' görüldü; geçerli öğeler: & " < &qt; '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -302,17 +310,17 @@ msgstr "" "özvarlığı başlatır; eger bu & işareti bir özvarlık değilse, & olarak " "kullanabilirsiniz" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Karakter '%s' bir özvarlık isminin içinde geçerli değildir" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Özvarlık ismi '%s' bilinmiyor" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -321,7 +329,7 @@ msgstr "" "istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini & olarak " "kullanabilirsiniz" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -330,16 +338,16 @@ msgstr "" "Karakter referansı içinde bir rakam olması gereken '%-.*s' ayrıştırılamadı, " "(örneğin; ê) - rakam çok büyük olabilir" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Karakter referansı '%-.*s' izin verilen karakteri kodlamıyor" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Boş karakter referansı; dž gibi bir rakam içermelidir" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -349,23 +357,23 @@ msgstr "" "başlatmak istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini & olarak " "kullanabilirsiniz" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Tamamlanmamış özvarlık referansı" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Tamamlanmamış karakter referansı" -#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Geçersiz UTF-8 kodlanmış metin" -#: ../glib/gmarkup.c:1058 +#: glib/gmarkup.c:1058 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Belge bir öğe ile başlamalı (örneğin <kitap>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1098 +#: glib/gmarkup.c:1098 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -374,7 +382,7 @@ msgstr "" "'<' karakterinden sonra gelen '%s' geçerli bir karakter değil; bir öğe adı " "başlatmamalı" -#: ../glib/gmarkup.c:1162 +#: glib/gmarkup.c:1162 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -383,7 +391,7 @@ msgstr "" "Tuhaf karakter '%s', '%s' öğesinin başlangıç etiketinin sonunda '>' " "karakteri bekleniyor" -#: ../glib/gmarkup.c:1251 +#: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -391,7 +399,7 @@ msgstr "" "Tuhaf karakter '%1$s', '%3$s' öğesinin '%2$s' özniteliğinin sonunda '=' " "karakteri bekleniyor" -#: ../glib/gmarkup.c:1293 +#: glib/gmarkup.c:1293 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -402,7 +410,7 @@ msgstr "" "veya bir öznitelik bekleniyor; öznitelik isminde geçersiz bir karakter " "kullanmış olabilirsiniz" -#: ../glib/gmarkup.c:1382 +#: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "" "Tuhaf karakter '%s', '%s' özniteliğini '%s' öğesinde değiştirmek için " "eşittir işaretinden sonra tırnak işareti bekleniyor" -#: ../glib/gmarkup.c:1527 +#: glib/gmarkup.c:1527 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "" "'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter değildir; öğe ismi " "'%s' ile başlamamalı" -#: ../glib/gmarkup.c:1567 +#: glib/gmarkup.c:1567 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -429,27 +437,27 @@ msgstr "" "'%s', kapalı öğe ismi '%s' ardından gelebilecek bir karakter değil; izin " "verilen karakter ise '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1578 +#: glib/gmarkup.c:1578 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "'%s' öğesi kapatılmış, hiç bir öğe açık değil" -#: ../glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "'%s' öğesi kapatılmış, fakat şu an açık öğe '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#: glib/gmarkup.c:1753 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Belge boş veya sadece boşluk karakteri içeriyor" -#: ../glib/gmarkup.c:1767 +#: glib/gmarkup.c:1767 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Belge açık açı parantezi '<' işaretinden hemen sonra beklenmedik bir şekilde " "bitti" -#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -458,7 +466,7 @@ msgstr "" "Belge öğeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öğe: '%" "s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#: glib/gmarkup.c:1783 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -467,19 +475,19 @@ msgstr "" "Belge beklenmedik bir şekilde bitti, etiketi bitiren kapalı açı parantezi " "ile biten <%s/> beklendi" -#: ../glib/gmarkup.c:1789 +#: glib/gmarkup.c:1789 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Belge bir öğe isminin içinde beklenmedik bir şekilde bitti" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1795 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Belge bir öznitelik ismi içinde beklenmedik bir şekilde bitti" -#: ../glib/gmarkup.c:1800 +#: glib/gmarkup.c:1800 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Belge bir öğe-açma etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti." -#: ../glib/gmarkup.c:1806 +#: glib/gmarkup.c:1806 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -487,204 +495,207 @@ msgstr "" "Belge öznitelik adını takip eden eşittir işaretinden sonra beklenmedik bir " "şekilde bitti; öznitelik değeri yok" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1813 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik bir şekilde bitti" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti" -#: ../glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde bitti" -#: ../glib/gregex.c:126 +#: glib/gregex.c:126 msgid "corrupted object" msgstr "bozuk nesne" -#: ../glib/gregex.c:128 +#: glib/gregex.c:128 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "dahili hata ya da bozuk öğe" -#: ../glib/gregex.c:130 +#: glib/gregex.c:130 msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "backtracking limit reached" msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı" -#: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155 +#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor" -#: ../glib/gregex.c:149 +#: glib/gregex.c:149 msgid "internal error" msgstr "dahili hata" -#: ../glib/gregex.c:157 +#: glib/gregex.c:157 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "koşul olarak geri referanslar kısmi eşleme için desteklenmiyor" -#: ../glib/gregex.c:166 +#: glib/gregex.c:166 msgid "recursion limit reached" msgstr "iç içe tekrar sınırına ulaşıldı" -#: ../glib/gregex.c:168 +#: glib/gregex.c:168 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "boş alt dizgiler için çalışma alanı sınırına ulaşıldı" -#: ../glib/gregex.c:170 +#: glib/gregex.c:170 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "yeni satır işaretlerinin geçersiz kombinasyonu" -#: ../glib/gregex.c:174 +#: glib/gregex.c:174 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" -#: ../glib/gregex.c:317 ../glib/gregex.c:1352 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s" -#: ../glib/gregex.c:880 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş" -#: ../glib/gregex.c:889 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 özellikleri desteği olmadan derlenmiş" -#: ../glib/gregex.c:934 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Düzenli ifade %s derlenirken karakter %d hatalı: %s" -#: ../glib/gregex.c:956 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eniyilemesinde (optimization) hata: %s" -#: ../glib/gregex.c:1780 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "onaltılı rakam ya da '}' beklendi" -#: ../glib/gregex.c:1796 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "onaltılı rakam beklendi" -#: ../glib/gregex.c:1836 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "sembolik referansda eksik '<'" -#: ../glib/gregex.c:1845 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "tamamlanmamış sembolik referans" -#: ../glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "sıfır-uzunlukta sembolik referans" -#: ../glib/gregex.c:1863 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "rakam beklendi" -#: ../glib/gregex.c:1881 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "geçersiz sembolik referans" -#: ../glib/gregex.c:1943 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "son '\\' kayıp" -#: ../glib/gregex.c:1947 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "geçersiz çıkış dizisi" -#: ../glib/gregex.c:1957 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Yerine koyma metni \"%s\" işlenirken karakter %lu hatalı: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Alıntılı metin tırnak işareti ile başlamıyor" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Komut satırında veya diğer kabuk alıntısı metinde eşlenmemiş tırnak işareti" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Metin '\\' karakterinden hemen sonra bitti. (Metin: '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c için eşleşen tırnak işareti bulunmadan metin bitti. (Metin: '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Alt süreç yürütme başarısızlığı (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Geçersiz program adı: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d konumunda parametre vektörü içinde geçersiz dizgi: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Çevre içinde geçersiz dizgi: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Geçersiz çalışma dizini: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -692,136 +703,142 @@ msgstr "" "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen " "hata" -#: ../glib/gspawn.c:175 +#: glib/gspawn.c:175 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:307 +#: glib/gspawn.c:307 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:390 +#: glib/gspawn.c:390 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1124 +#: glib/gspawn.c:1124 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1274 +#: glib/gspawn.c:1274 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1284 +#: glib/gspawn.c:1284 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1293 +#: glib/gspawn.c:1293 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1301 +#: glib/gspawn.c:1301 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" -#: ../glib/gspawn.c:1323 +#: glib/gspawn.c:1323 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "Usage:" msgstr "Kullanım:" -#: ../glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:572 msgid "[OPTION...]" msgstr "[SEÇENEK...]" -#: ../glib/goption.c:676 +#: glib/goption.c:676 msgid "Help Options:" msgstr "Yardım Seçenekleri:" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Show help options" msgstr "Yardım seçeneklerini göster" -#: ../glib/goption.c:683 +#: glib/goption.c:683 msgid "Show all help options" msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster" -#: ../glib/goption.c:735 +#: glib/goption.c:735 msgid "Application Options:" msgstr "Uygulama Seçenekleri:" -#: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866 +#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor" -#: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874 +#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında" -#: ../glib/goption.c:831 +#: glib/goption.c:831 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%2$s' için double değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor" -#: ../glib/goption.c:839 +#: glib/goption.c:839 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s için double değeri '%1$s' aralık dışında" -#: ../glib/goption.c:1176 +#: glib/goption.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s seçeneği işlenirken hata" -#: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318 +#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s için parametre eksik" -#: ../glib/goption.c:1713 +#: glib/goption.c:1713 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:341 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı" -#: ../glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:376 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Normal dosya değil" -#: ../glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:384 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Dosya boş" -#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -829,48 +846,49 @@ msgstr "" "Anahtar dosyası anahtar-değer çifti, grup veya yorum olmayan '%s' satırını " "içeriyor" -#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:806 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Geçersiz grup adı: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:828 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Anahtar dosyası bir grupla başlamıyor" -#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:854 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:881 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" -#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455 -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775 -#: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775 +#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" -#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1265 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok" -#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477 +#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor" -#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866 +#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor." -#: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287 +#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -878,36 +896,37 @@ msgid "" msgstr "" "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." -#: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176 +#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" -#: ../glib/gkeyfile.c:3415 +#: glib/gkeyfile.c:3415 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: ../glib/gkeyfile.c:3437 +#: glib/gkeyfile.c:3437 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: ../glib/gkeyfile.c:3579 +#: glib/gkeyfile.c:3579 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: ../glib/gkeyfile.c:3593 +#: glib/gkeyfile.c:3593 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" -#: ../glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3626 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -508,66 +508,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 11:56+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -550,67 +550,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Помилка в рядку %d на символі %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Незавершене посилання на предикат" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 22:57+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -550,66 +550,66 @@ msgstr "kết hợp cờ dòng mới một cách không hợp lệ" msgid "unknown error" msgstr "lỗi lạ" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ tài sản UTF-8" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "đợi chữ số thập lục" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "đợi chữ số" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "dãy thoạt lạ" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -525,66 +525,66 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -559,67 +559,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -545,67 +545,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9f9d2c584..735a5c9a8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:46+0700\n" "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -518,67 +518,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "第%d行第%d个字符出错:%s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的实体引用" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index c617f5c99..cc26af555 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -523,67 +523,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ef3bcb5d5..2903fdfab 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -523,67 +523,67 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 +#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:882 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:883 +#: glib/gregex.c:891 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:928 +#: glib/gregex.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: glib/gregex.c:950 +#: glib/gregex.c:958 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1769 +#: glib/gregex.c:1782 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1785 +#: glib/gregex.c:1798 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1825 +#: glib/gregex.c:1838 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1834 +#: glib/gregex.c:1847 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: glib/gregex.c:1841 +#: glib/gregex.c:1854 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1852 +#: glib/gregex.c:1865 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:1883 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1932 +#: glib/gregex.c:1945 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1936 +#: glib/gregex.c:1949 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1946 +#: glib/gregex.c:1959 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" |