summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2001-09-04 06:01:06 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2001-09-04 06:01:06 +0000
commite40317b8ff9799160d9f399a155c3d3563495098 (patch)
tree58877de899d91d8c318a248b079e133b27db7303 /po/uk.po
parent07741c07d814bfd86998dfed1a5da347bb9335bd (diff)
Version 1.3.7GLIB_1_3_7
Mon Sep 3 23:29:51 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * Version 1.3.7 * Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute po/po2tbl.sed.in * Makefile.am: Remove references to glib.rc[.in] * NEWS: Various additions.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po179
1 files changed, 108 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 59d34b54b..5ebdc634b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-11 14:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,90 +13,126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gconvert.c:143
+#: glib/gconvert.c:143
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "Перетворення з набору символ╕в \"%s\" у \"%s\" не п╕дтриму╓ться"
-#: gconvert.c:147
+#: glib/gconvert.c:147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Не вдалося в╕дкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s"
-#: gconvert.c:262 gutf8.c:782 gutf8.c:1228
+#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Нев╕рна посл╕довн╕сть байт╕в у перетворюваному ввод╕"
-#: gconvert.c:267 gconvert.c:492
+#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Помилка п╕д час перетворення: %s"
-#: gconvert.c:287 gutf8.c:778 gutf8.c:978 gutf8.c:1119 gutf8.c:1224
+#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
+#: glib/gutf8.c:1265
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Частина символьно╖ посл╕довност╕ на к╕нц╕ вводу"
-#: gconvert.c:467
+#: glib/gconvert.c:488
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:308
+#: glib/gconvert.c:1202
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1212
+#, c-format
+msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1229
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1238
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1254
+#, c-format
+msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Нев╕рна посл╕довн╕сть байт╕в у перетворюваному ввод╕"
+
+#: glib/gfileutils.c:308
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:366
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:404 gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Зб╕й в╕дкриття файлу \"%s\": %s"
-#: gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:419
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Не вдалось отримати ознаки файлу \"%s\": зб╕й fstat(): %s"
-#: gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:445
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Зб╕й в╕дкривання файлу \"%s\": зб╕й fdopen(): %s"
-#: gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:666
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr ""
-#: gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Зб╕й створення файлу \"%s\": %s"
-#: gmarkup.c:302
+#: glib/gmarkup.c:216
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Помилка в рядку %d на символ╕ %d: %s"
-#: gmarkup.c:386
+#: glib/gmarkup.c:300
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Помилка в рядку %d: %s"
-#: gmarkup.c:465
+#: glib/gmarkup.c:379
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:475
+#: glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -104,74 +140,74 @@ msgid ""
"it as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:511
+#: glib/gmarkup.c:425
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:555
+#: glib/gmarkup.c:469
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:565
+#: glib/gmarkup.c:479
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:611
+#: glib/gmarkup.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:550
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:654
+#: glib/gmarkup.c:567
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:664
+#: glib/gmarkup.c:577
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:994
+#: glib/gmarkup.c:922
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1032
+#: glib/gmarkup.c:960
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1189
+#: glib/gmarkup.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1230
+#: glib/gmarkup.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -179,189 +215,190 @@ msgid ""
"character in an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1302
+#: glib/gmarkup.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1431
+#: glib/gmarkup.c:1351
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1468
+#: glib/gmarkup.c:1388
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1477
+#: glib/gmarkup.c:1397
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1488
+#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1541
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Документ порожн╕й чи м╕стить лише пропуски"
-#: gmarkup.c:1629
+#: glib/gmarkup.c:1555
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1645
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1651
+#: glib/gmarkup.c:1577
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1656
+#: glib/gmarkup.c:1582
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1661
+#: glib/gmarkup.c:1587
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1667
+#: glib/gmarkup.c:1593
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1673
+#: glib/gmarkup.c:1599
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1688
+#: glib/gmarkup.c:1614
#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
-#: gmarkup.c:1694
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:69
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:159
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
-#: gshell.c:519
+#: glib/gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Зб╕й зчитування даних з спадко╓много процесу"
-#: gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-#: gspawn-win32.c:840 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Зб╕й зчитування з спадко╓много каналу (%s)"
-#: gspawn-win32.c:929 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)"
-#: gspawn-win32.c:938 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Зб╕й виконання спадко╓много процесу (%s)"
-#: gspawn-win32.c:979 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Зб╕й створення каналу для обм╕ну з спадко╓мним процесом (%s)"
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Зб╕й зчитування даних з спадко╓много процесу (%s)"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:290
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:373
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неоч╕кувана помилка у waitpid() (%s)"
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:972
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Зб╕й розгалудження (%s)"
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Зб╕й запуску спадко╓много процесу (%s)"
-#: gspawn.c:1138
+#: glib/gspawn.c:1148
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "Нев╕дома помилка виконання спадко╓много процесу"
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
-#: gutf8.c:857
+#: glib/gutf8.c:898
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
-#: gutf8.c:946 gutf8.c:955 gutf8.c:1087 gutf8.c:1096 gutf8.c:1238 gutf8.c:1334
+#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
+#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Нев╕рна посл╕довн╕сть у перетворюваному ввод╕"
-#: gutf8.c:1249 gutf8.c:1345
+#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""