diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-03 20:58:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-03 20:58:37 +0000 |
commit | 6e103ba10084064fc874d47bce4ecc7bfcbea5fd (patch) | |
tree | ec61908863099b47ab982221f2ac67f4c512bc38 /po/uk.po | |
parent | fada30c956fc81f603be761bb3cd693fad725e68 (diff) |
2.7.6GLIB_2_7_6
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:56--500\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -25,61 +25,61 @@ msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не вдається відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911 #: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі" -#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329 #: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 +#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 #: glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу" -#: glib/gconvert.c:853 +#: glib/gconvert.c:854 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Неможливо коректно перетворити символ \"%s\" у символ з набору \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1662 +#: glib/gconvert.c:1663 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "Ідентифікатор URI \"%s\" не є абсолютним ідентифікатором при використанні " "схеми \"file\"" -#: glib/gconvert.c:1672 +#: glib/gconvert.c:1673 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" локального файла не може містити символ \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1689 +#: glib/gconvert.c:1690 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" неправильний" -#: glib/gconvert.c:1701 +#: glib/gconvert.c:1702 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Неправильна назва вузла в URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1717 +#: glib/gconvert.c:1718 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" містить неправильно екранований символ" -#: glib/gconvert.c:1811 +#: glib/gconvert.c:1812 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним" -#: glib/gconvert.c:1821 +#: glib/gconvert.c:1822 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправильна назва вузла" |