diff options
author | Baris Cicek <bcicek@src.gnome.org> | 2004-11-08 22:02:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Baris Cicek <bcicek@src.gnome.org> | 2004-11-08 22:02:26 +0000 |
commit | 9696eb7c9bfd1a7f2b1d72fe316e59b151a23dd5 (patch) | |
tree | 46376302ca402495e2606d091046012d2a1eaf93 /po/tr.po | |
parent | a84cbafcecc40c05cbed34b2bfd2ab89d1de500b (diff) |
Updated Turkish Translation
* tr.po: Updated Turkish Translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 73 |
1 files changed, 36 insertions, 37 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-02 17:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-12 02:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-09 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-20 14:56+0300\n" "Last-Translator: Onur Can ÇAKMAK <onur@uzem.itu.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,18 +22,18 @@ msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" #: glib/gconvert.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' den '%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s" +msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1316 -#: glib/giochannel.c:1358 glib/giochannel.c:2200 glib/gutf8.c:911 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1318 +#: glib/giochannel.c:1360 glib/giochannel.c:2202 glib/gutf8.c:911 #: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" -#: glib/gconvert.c:610 glib/gconvert.c:825 glib/giochannel.c:1323 -#: glib/giochannel.c:2212 +#: glib/gconvert.c:610 glib/gconvert.c:825 glib/giochannel.c:1325 +#: glib/giochannel.c:2214 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "" "Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor" #: glib/gconvert.c:1597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "'%s' dosya şemasını kullanan düzgün bir URI değil" +msgstr "\"dosya\" şemasını kullanan URI '%s' düzgün bir URI değil" #: glib/gconvert.c:1607 #, c-format @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI makine adı '%s' geçersiz" #: glib/gconvert.c:1652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "%s adresi geçersiz şekilde escape edilmiş karakter içeriyor" +msgstr "URI '%s' geçersiz şekilde escape edilmiş karakter içeriyor" #: glib/gconvert.c:1722 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "'%s', uygun bir konum değil" +msgstr "'%s' yol adı, kesin bir yol değil" #: glib/gconvert.c:1732 msgid "Invalid hostname" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dosya okuma hatası: '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Dosyadan okuma başarısızlığı '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:726 +#: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:724 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': %s" @@ -120,54 +120,53 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': fdopen() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1009 +#: glib/gfileutils.c:1012 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli" -#: glib/gfileutils.c:1021 +#: glib/gfileutils.c:1026 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ile bitmiyor" -#: glib/gfileutils.c:1042 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Dosya yaratılamadı '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1418 +#: glib/gfileutils.c:1425 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Sembolik bağ '%s' okunamadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1439 +#: glib/gfileutils.c:1446 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: glib/giochannel.c:1144 +#: glib/giochannel.c:1146 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" -#: glib/giochannel.c:1148 -#, fuzzy, c-format +#: glib/giochannel.c:1150 +#, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" -msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s" +msgstr "`%s'-`%s' dönüştürücüsü açılamıyor: %s" -#: glib/giochannel.c:1493 +#: glib/giochannel.c:1495 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_st içinde okuma yapılamıyor" -#: glib/giochannel.c:1540 glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:1883 -#, fuzzy +#: glib/giochannel.c:1542 glib/giochannel.c:1799 glib/giochannel.c:1885 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri" -#: glib/giochannel.c:1620 glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1622 glib/giochannel.c:1699 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" -#: glib/giochannel.c:1683 +#: glib/giochannel.c:1685 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde okuma başarısız" @@ -517,39 +516,39 @@ msgstr "UTF-16 için karakter sınırlarının dışında" #: glib/goption.c:402 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Kullanımı:" #: glib/goption.c:402 msgid "[OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "[SEÇENEK...]" #: glib/goption.c:489 msgid "Help Options:" -msgstr "" +msgstr "Yardım Seçenekleri:" #: glib/goption.c:489 msgid "Show help options" -msgstr "" +msgstr "Yardım seçeneklerini göster" #: glib/goption.c:493 msgid "Show all help options" -msgstr "" +msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster" #: glib/goption.c:541 msgid "Application Options:" -msgstr "" +msgstr "Uygulama Seçenekleri:" #: glib/goption.c:580 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" -msgstr "" +msgstr "%2$s için tamsayı değeri %1$s ayrıştırılamıyor" #: glib/goption.c:590 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "" +msgstr "%2$s için tamsayı değeri %1$s aralık dışında" #: glib/goption.c:1310 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" |