diff options
author | Guntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org> | 2004-02-23 10:26:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Guntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org> | 2004-02-23 10:26:45 +0000 |
commit | 31ee5c2284eb1c8926f53fb56136c820cf96ece1 (patch) | |
tree | 22cc0b5a466dcb267f31fde177536fcee5c2bef3 /po/ta.po | |
parent | 1c49b23e91e07c7a58fc9b503fcb98f943155652 (diff) |
update tamil translation
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 230 |
1 files changed, 91 insertions, 139 deletions
@@ -5,10 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 15:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-18 18:43-0500\n" -"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 20:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n" +"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,19 +23,28 @@ msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றும் நிலை மாற்றியைத் திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315 -#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910 +#: glib/gconvert.c:604 +#: glib/gconvert.c:891 +#: glib/giochannel.c:1315 +#: glib/giochannel.c:1357 +#: glib/giochannel.c:2199 +#: glib/gutf8.c:910 #: glib/gutf8.c:1355 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" -#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/gconvert.c:609 +#: glib/gconvert.c:824 +#: glib/giochannel.c:1322 #: glib/giochannel.c:2211 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247 +#: glib/gconvert.c:627 +#: glib/gutf8.c:906 +#: glib/gutf8.c:1106 +#: glib/gutf8.c:1247 #: glib/gutf8.c:1351 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை" @@ -85,7 +93,8 @@ msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" -#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458 +#: glib/gfileutils.c:393 +#: glib/gfileutils.c:458 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu பைட்டுகளை \"%s\" கோப்பு வாசிப்பதற்கு ஒதுக்கிவைக்க முடியவில்லை" @@ -100,7 +109,8 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595 +#: glib/gfileutils.c:527 +#: glib/gfileutils.c:595 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" @@ -131,13 +141,13 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" #: glib/gfileutils.c:1153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" +msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" #: glib/gfileutils.c:1172 msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "" +msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" #: glib/giochannel.c:1143 #, c-format @@ -153,11 +163,14 @@ msgstr "`%s' 'சை `%s' 'க்கு மாற்றும் மாற்ற msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" -#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882 +#: glib/giochannel.c:1539 +#: glib/giochannel.c:1796 +#: glib/giochannel.c:1882 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்" -#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696 +#: glib/giochannel.c:1619 +#: glib/giochannel.c:1696 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது" @@ -176,20 +189,13 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" #: glib/gmarkup.c:412 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: & " < &qt; '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: & " < &qt; '" #: glib/gmarkup.c:422 #, c-format -msgid "" -"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " -"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " -"it as &" -msgstr "" -"'%s' வரியுரு பிரதிநிதியின் தொடக்கத்தில் வரக்கூடாது; & வரியுரு பிரதிநிதியைத் " -"தொடங்கும்; இந்த & ஓர் பிரதிநிதியாக இருக்கக்கூடாது என்றால்; அதை & ஆக விடுவி;" +msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" +msgstr "'%s' வரியுரு பிரதிநிதியின் தொடக்கத்தில் வரக்கூடாது; & வரியுரு பிரதிநிதியைத் தொடங்கும்; இந்த & ஓர் பிரதிநிதியாக இருக்கக்கூடாது என்றால்; அதை & ஆக விடுவி;" #: glib/gmarkup.c:458 #, c-format @@ -202,21 +208,13 @@ msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "பிரதிநிதியின் பெயர் '%s' தெரியாதது" #: glib/gmarkup.c:512 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "" -"பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' " -"பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை & ஆக விடுவி;" +msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை & ஆக விடுவி;" #: glib/gmarkup.c:558 #, c-format -msgid "" -"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" -"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" #: glib/gmarkup.c:583 #, c-format @@ -228,24 +226,20 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "வேற்றான வரியுரு குறிப்பு; dž ஆகிய இலக்கங்கள் சேர்ந்திருக் வேண்டும்;" #: glib/gmarkup.c:610 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" -msgstr "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" +msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" #: glib/gmarkup.c:636 msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "" +msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" #: glib/gmarkup.c:642 msgid "Unfinished character reference" -msgstr "" +msgstr "முடிவடையாத வரியுரு மேற்கோள்" -#: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947 +#: glib/gmarkup.c:888 +#: glib/gmarkup.c:916 +#: glib/gmarkup.c:947 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "பிழையான UTF-8 குறியீடு செய்யப்பட்ட உரை" @@ -255,67 +249,38 @@ msgstr "ஆவணம் ஓர் உறுப்புடன் (உதார #: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -"element name" -msgstr "" -"'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் " -"தொடங்க முடியாது" +msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +msgstr "'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் தொடங்க முடியாது" #: glib/gmarkup.c:1085 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " -"'%s'" -msgstr "" -"ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் " -"என்று எதிர்பார்த்தது" +msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" +msgstr "ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் என்று எதிர்பார்த்தது" #: glib/gmarkup.c:1172 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' " -"வரியுரு" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' வரியுரு" #: glib/gmarkup.c:1213 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" -msgstr "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" +msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" +msgstr "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" #: glib/gmarkup.c:1296 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" #: glib/gmarkup.c:1436 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " -"begin an element name" -msgstr "" -"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " -"begin an element name" +msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" +msgstr "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" #: glib/gmarkup.c:1474 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " -"allowed character is '>'" -msgstr "" -"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " -"allowed character is '>'" +msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" +msgstr "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" #: glib/gmarkup.c:1485 #, c-format @@ -335,23 +300,16 @@ msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத் msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707 +#: glib/gmarkup.c:1663 +#: glib/gmarkup.c:1707 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -"element opened" -msgstr "" -"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட " -"உறுப்பு '%s'" +msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" +msgstr "உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட உறுப்பு '%s'" #: glib/gmarkup.c:1671 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" -msgstr "" -"ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என " -"எதிர்பார்த்தது" +msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" +msgstr "ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என எதிர்பார்த்தது" #: glib/gmarkup.c:1677 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -366,12 +324,8 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" #: glib/gmarkup.c:1693 -msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" -msgstr "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" +msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" +msgstr "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" #: glib/gmarkup.c:1700 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -395,15 +349,14 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "`கட்டளை வடியில் அல்லது வேறு மேற்களித்த உரையில் பொருத்தமற்ற \" " #: glib/gshell.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr " \" பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')" +msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (கடைசி உரை: '%s')" #: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "" -"%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')" +msgstr "%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')" #: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -414,34 +367,33 @@ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" #: glib/gspawn-win32.c:426 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" +msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +msgstr "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -#: glib/gspawn-win32.c:842 glib/gspawn.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:842 +#: glib/gspawn.c:998 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #: glib/gspawn-win32.c:922 -#, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" +msgstr "உதவி செயலை இயக்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn-win32.c:943 glib/gspawn-win32.c:987 +#: glib/gspawn-win32.c:943 +#: glib/gspawn-win32.c:987 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn-win32.c:978 glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn-win32.c:978 +#: glib/gspawn.c:1203 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை" -#: glib/gspawn-win32.c:1032 glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn-win32.c:1032 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" @@ -467,9 +419,9 @@ msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை" #: glib/gspawn.c:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" +msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" #: glib/gspawn.c:1223 #, c-format @@ -482,9 +434,9 @@ msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" #: glib/gspawn.c:1240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "சேய் செயலகத்தை இயக்கும்போது தெரியாத பிழை" +msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை" #: glib/gspawn.c:1262 #, c-format @@ -495,17 +447,17 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" -#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224 -#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461 +#: glib/gutf8.c:1074 +#: glib/gutf8.c:1083 +#: glib/gutf8.c:1215 +#: glib/gutf8.c:1224 +#: glib/gutf8.c:1365 +#: glib/gutf8.c:1461 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472 +#: glib/gutf8.c:1376 +#: glib/gutf8.c:1472 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" -#~ msgid "Incorrect message size" -#~ msgstr "தகவலின் அளவு பிழையானது" - -#~ msgid "Socket error" -#~ msgstr "துளை பிழை" |