diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-01-29 00:00:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-01-29 00:00:31 +0000 |
commit | fb5ddf6ecf83649ef49a3de13ffe1af39b3f1875 (patch) | |
tree | 88d16e92594f73c8fd422ddef8ba996ad2344e67 /po/sl.po | |
parent | 7b432e94972b46bf4934c8b6b7fc02eb3f0954ea (diff) |
2.15.4GLIB_2_15_4
svn path=/trunk/; revision=6402
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 213 |
1 files changed, 103 insertions, 110 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:34+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" -#: glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Uporaba:" -#: glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "[MOŽNOST ...]" -#: glib/goption.c:716 +#: glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "Možnosti pomoči:" -#: glib/goption.c:717 +#: glib/goption.c:720 msgid "Show help options" msgstr "Pokaži možnosti pomoči" -#: glib/goption.c:723 +#: glib/goption.c:726 msgid "Show all help options" msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči" -#: glib/goption.c:785 +#: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "Možnosti programa:" -#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 +#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti '%s' za %s" -#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 +#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' za %s izven obsega" -#: glib/goption.c:881 +#: glib/goption.c:884 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti '%s' za %s" -#: glib/goption.c:889 +#: glib/goption.c:892 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Vrednost dvojne velikosti '%s' za %s izven obsega" -#: glib/goption.c:1226 +#: glib/goption.c:1229 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s" -#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 +#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Manjka argument za %s" -#: glib/goption.c:1763 +#: glib/goption.c:1766 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznana možnost %s" @@ -1156,12 +1156,15 @@ msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost." -#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" -msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read_async" +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684 +#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too large count value passed to %s" +msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read" -#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892 -#: gio/goutputstream.c:1075 +#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894 +#: gio/goutputstream.c:1076 #, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Pretok je že zaprt" @@ -1190,41 +1193,41 @@ msgstr "%s vrsta" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka" -#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" -#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#: gio/gdesktopappinfo.c:579 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#: gio/gdesktopappinfo.c:871 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1105 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1109 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene MIME mape %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1428 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Določilo po meri za %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1477 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Ni mogoče naložiti na novo ustvarjene datoteke namizja" @@ -1237,56 +1240,56 @@ msgstr "pogona ni mogoče izvreči" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote" -#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217 -#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363 -#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821 -#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457 +#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230 +#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459 +#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917 +#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904 -#: gio/glocalfile.c:915 +#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932 +#: gio/glocalfile.c:943 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Obstoječa enota ne obstaja" -#: gio/gfile.c:1747 +#: gio/gfile.c:1760 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape" -#: gio/gfile.c:1807 +#: gio/gfile.c:1820 #, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape" -#: gio/gfile.c:1815 +#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Ciljna datoteka obstaja" -#: gio/gfile.c:1833 +#: gio/gfile.c:1846 #, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape" -#: gio/gfile.c:2448 +#: gio/gfile.c:2544 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" -#: gio/gfile.c:2540 +#: gio/gfile.c:2636 #, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Smeti niso podprte" -#: gio/gfile.c:2587 +#: gio/gfile.c:2683 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke" -#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "enota ne podpira priklopa" @@ -1326,145 +1329,126 @@ msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku" msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku" -#: gio/ginputstream.c:186 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" -msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read" - #: gio/ginputstream.c:195 #, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja" -#: gio/ginputstream.c:318 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" -msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip" - -#: gio/ginputstream.c:683 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" -msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip_async" - -#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082 +#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083 #, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Pretok izvaja izredno operacijo" -#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti" -#: gio/glocalfile.c:561 +#: gio/glocalfile.c:589 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" -#: gio/glocalfile.c:817 +#: gio/glocalfile.c:845 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s" -#: gio/glocalfile.c:935 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape" -#: gio/glocalfile.c:953 +#: gio/glocalfile.c:981 #, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja" -#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717 -#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448 +#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745 +#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448 #: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Neveljavno ime datoteke" -#: gio/glocalfile.c:970 +#: gio/glocalfile.c:998 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1087 +#: gio/glocalfile.c:1115 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1097 +#: gio/glocalfile.c:1125 #, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Ni mogoče odpreti mape" -#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692 +#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1441 +#: gio/glocalfile.c:1469 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s" -#: gio/glocalfile.c:1465 +#: gio/glocalfile.c:1493 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1489 +#: gio/glocalfile.c:1517 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti" -#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569 +#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti" -#: gio/glocalfile.c:1601 -#, c-format -msgid "Unable to create trashed file: %s" +#: gio/glocalfile.c:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke smeti: %s" -#: gio/glocalfile.c:1624 +#: gio/glocalfile.c:1652 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s" -#: gio/glocalfile.c:1721 +#: gio/glocalfile.c:1749 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s" -#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866 +#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" -#: gio/glocalfile.c:1811 -#, c-format -msgid "Target file already exists" -msgstr "Ciljna datoteka že obstaja" - -#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735 +#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735 #: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764 #: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije" -#: gio/glocalfile.c:1841 +#: gio/glocalfile.c:1869 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1855 +#: gio/glocalfile.c:1883 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto" @@ -1489,63 +1473,63 @@ msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625 +#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1447 +#: gio/glocalfileinfo.c:1449 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neveljavni kodni nabor)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1622 +#: gio/glocalfileinfo.c:1624 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1667 +#: gio/glocalfileinfo.c:1669 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1684 +#: gio/glocalfileinfo.c:1686 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1702 +#: gio/glocalfileinfo.c:1704 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1726 +#: gio/glocalfileinfo.c:1728 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823 -#: gio/glocalfileinfo.c:1832 +#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825 +#: gio/glocalfileinfo.c:1834 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1815 +#: gio/glocalfileinfo.c:1817 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" -#: gio/glocalfileinfo.c:1990 +#: gio/glocalfileinfo.c:1992 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" @@ -1567,7 +1551,7 @@ msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s" msgid "Error closing file: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:224 +#: gio/glocalfilemonitor.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti" @@ -1665,25 +1649,16 @@ msgstr "enote ni mogoče izvreči" msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "enota ne podpira ponovnega priklopa" -#: gio/goutputstream.c:193 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" -msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write" - #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 #, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja" -#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771 #, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Izvorni pretok je že zaprt" -#: gio/goutputstream.c:647 -msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" -msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write_async" - #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format @@ -1745,3 +1720,21 @@ msgstr "uporabi zapis v obliki dolgega seznama" #: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA ...]" + +#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" +#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read_async" + +#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" +#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip" + +#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" +#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip_async" + +#~ msgid "Target file already exists" +#~ msgstr "Ciljna datoteka že obstaja" + +#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" +#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write" + +#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" +#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write_async" |