summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-03-03 00:36:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-03-03 00:36:09 +0000
commit0504a005ebcf0382cf57e37bd8b09fc8afcd35fa (patch)
treecfa022e2c35a3ea406e78be5110fb5ac1022047d /po/sl.po
parent2d0a761f71c5ed0f0f23ff0493d8185721205c76 (diff)
fixed headers
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po74
1 files changed, 33 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e974e7355..5daf43f61 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,12 +5,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-16 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-03 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gconvert.c:95
@@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "Napaka v vrstici %d: %s"
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
-"Viden prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Viden prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: &amp; &quot; &lt; &gt; "
+"&apos;"
#: gmarkup.c:475
#, c-format
@@ -104,8 +105,8 @@ msgid ""
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
-"Znak '%s' ni veljaven na začetku imena entitete; znak & začne "
-"entiteto; če ta znak ni mišljen kot entiteta ga napišite kot &amp;"
+"Znak '%s' ni veljaven na začetku imena entitete; znak & začne entiteto; če "
+"ta znak ni mišljen kot entiteta ga napišite kot &amp;"
#: gmarkup.c:511
#, c-format
@@ -122,8 +123,8 @@ msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
-"Entiteta se ni končala s podpičjem; verjetno ste uporabili znak '&' brez"
-"namena, da bi začeli entiteto - znak '&' napišite kot '&amp;'"
+"Entiteta se ni končala s podpičjem; verjetno ste uporabili znak '&' "
+"breznamena, da bi začeli entiteto - znak '&' napišite kot '&amp;'"
#: gmarkup.c:611
#, c-format
@@ -131,8 +132,8 @@ msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"Nisem uspel razčleniti '%s', ki bi morala biti številka znotraj reference znaka "
-"(na primer &#234;) - mogoče je številka prevelika"
+"Nisem uspel razčleniti '%s', ki bi morala biti številka znotraj reference "
+"znaka (na primer &#234;) - mogoče je številka prevelika"
#: gmarkup.c:637
#, c-format
@@ -166,24 +167,23 @@ msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne "
-"z imenom elementa"
+"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne z imenom "
+"elementa"
#: gmarkup.c:1099
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
-msgstr ""
-"Čuden znak '%s', pričakovan znak '>', da zaključi oznako elementa '%s'"
+msgstr "Čuden znak '%s', pričakovan znak '>', da zaključi oznako elementa '%s'"
#: gmarkup.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"Čuden znak '%s'. Po imenu atributa '%s' (elementa '%s') je pričakovan znak '='"
-
+"Čuden znak '%s'. Po imenu atributa '%s' (elementa '%s') je pričakovan znak "
+"'='"
#: gmarkup.c:1230
#, c-format
@@ -192,9 +192,9 @@ msgid ""
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"Čuden znak '%s'. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako elementa "
-"'%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu atributa'"
-
+"Čuden znak '%s'. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako "
+"elementa '%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu "
+"atributa'"
#: gmarkup.c:1302
#, c-format
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"Čuden znak '%s'. Za enačajem je pričakovan narekovaj znotraj katerega "
-"je podana vrednost za atribut '%s' elementa '%s'"
+"Čuden znak '%s'. Za enačajem je pričakovan narekovaj znotraj katerega je "
+"podana vrednost za atribut '%s' elementa '%s'"
#: gmarkup.c:1431
#, c-format
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen "
-"znak je '>'"
+"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak "
+"je '>'"
#: gmarkup.c:1615
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"Dokument nepričakovano končan s še odprtimi elementi - '%s' je bil "
-"zadnji odprt element"
+"Dokument nepričakovano končan s še odprtimi elementi - '%s' je bil zadnji "
+"odprt element"
#: gmarkup.c:1645
#, c-format
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-"Dokument nepričakovano končan, pričakovan je bil zaključni zaklepaj "
-"oznake <%s/>"
+"Dokument nepričakovano končan, pričakovan je bil zaključni zaklepaj oznake "
+"<%s/>"
#: gmarkup.c:1651
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -275,8 +275,8 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-"Dokumen nepričakovano končan po enečaju, ki je sledil imenu atributa; "
-"ni vrednosti atributa"
+"Dokumen nepričakovano končan po enečaju, ki je sledil imenu atributa; ni "
+"vrednosti atributa"
#: gmarkup.c:1673
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -307,7 +307,9 @@ msgstr "Besedilo končano takoj po znaku ''. (Besedilo je bilo '%s')"
#: gshell.c:526
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "Besedilo končano preden je bil najden zaključni narekovaj za %c. (besedilo je bilo '%s')"
+msgstr ""
+"Besedilo končano preden je bil najden zaključni narekovaj za %c. (besedilo "
+"je bilo '%s')"
#: gshell.c:538
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -353,7 +355,8 @@ msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka (%s)"
#: gspawn.c:288
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)"
+msgstr ""
+"Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)"
#: gspawn.c:371
#, c-format
@@ -395,14 +398,3 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe"
#: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"
-
-
-# Smart report:
-# Total untranslated messages in file: 69
-# Translations made:
-# full: 0
-# smart: 0
-# cond: 1
-# total: 1 ; distinct: 1
-
-