diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-12-20 15:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-12-20 15:23:12 +0000 |
commit | 7eafb2373cea96a9fa83036ff8813d85a5d83879 (patch) | |
tree | 848a4e11bb2eba70651f2d78b6aa81e71786c042 /po/sk.po | |
parent | 5ab7a70230b650fdfe8a1024468366f6a39f4ef1 (diff) |
=== Released 2.2.0 ===
Fri Dec 20 09:52:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.2.0 ===
* INSTALL.in: Document --enable-trio, --disable-mempools,
--enable-debug. Include docs on cross compilation.
* NEWS: Update.
* configure.in: Version 2.2.0, interface age 0.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 33 |
1 files changed, 21 insertions, 12 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-18 13:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-18 13:40+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -176,8 +176,10 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d: %s" #: glib/gmarkup.c:385 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" #: glib/gmarkup.c:395 #, c-format @@ -223,7 +225,8 @@ msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku" #: glib/gmarkup.c:573 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ" +msgstr "" +"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ" #: glib/gmarkup.c:583 msgid "" @@ -268,7 +271,8 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1144 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu " "'%s'" @@ -298,14 +302,16 @@ msgstr "" msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -msgstr "'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu" +msgstr "" +"'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu" #: glib/gmarkup.c:1446 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" -msgstr "'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'" +msgstr "" +"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'" #: glib/gmarkup.c:1457 #, c-format @@ -339,7 +345,8 @@ msgstr "" msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" +msgstr "" +"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" #: glib/gmarkup.c:1649 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -357,7 +364,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu." msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" +msgstr "" +"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" #: glib/gmarkup.c:1672 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -370,7 +378,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'" #: glib/gmarkup.c:1693 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" +msgstr "" +"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" #: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -388,7 +397,8 @@ msgstr "Text skončil hneď po znaku '\\'. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" +msgstr "" +"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -487,4 +497,3 @@ msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" - |