diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-11-02 23:06:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-11-02 23:06:58 +0000 |
commit | 7f1bfaee746cc235a082b24fb0f5021ec7566762 (patch) | |
tree | b4c93da17fe8b95a211e055cf81245f918cbda39 /po/ru.po | |
parent | 8f7090349556439e311c18802902a8fc1e43c44b (diff) |
*** empty log message ***GLIB_2_5_5
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:43-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-02 17:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 08:57+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -49,40 +49,40 @@ msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Невозможно корректно преобразовать символ \"%s\" в символ из набора \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1573 +#: glib/gconvert.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "Идентификатор URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при " "использовании файловой схемы" -#: glib/gconvert.c:1583 +#: glib/gconvert.c:1607 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" "Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1600 +#: glib/gconvert.c:1624 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Идентификатор URI \"%s\" недопустим" -#: glib/gconvert.c:1612 +#: glib/gconvert.c:1636 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Имя узла недопустимо в идентификаторе URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1628 +#: glib/gconvert.c:1652 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Идентификатор URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ" -#: glib/gconvert.c:1698 +#: glib/gconvert.c:1722 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным" -#: glib/gconvert.c:1708 +#: glib/gconvert.c:1732 msgid "Invalid hostname" msgstr "Имя узла недопустимо" @@ -534,41 +534,41 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" -#: glib/goption.c:263 +#: glib/goption.c:402 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:263 +#: glib/goption.c:402 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:308 +#: glib/goption.c:489 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:308 +#: glib/goption.c:489 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:312 +#: glib/goption.c:493 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:360 +#: glib/goption.c:541 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:400 +#: glib/goption.c:580 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "" -#: glib/goption.c:410 +#: glib/goption.c:590 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1024 +#: glib/goption.c:1310 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" |