diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-03 20:58:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-03 20:58:37 +0000 |
commit | 6e103ba10084064fc874d47bce4ecc7bfcbea5fd (patch) | |
tree | ec61908863099b47ab982221f2ac67f4c512bc38 /po/ru.po | |
parent | fada30c956fc81f603be761bb3cd693fad725e68 (diff) |
2.7.6GLIB_2_7_6
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:42+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911 #: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" @@ -35,57 +35,57 @@ msgstr "" "Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во " "входной строке" -#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329 #: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 +#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 #: glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки" -#: glib/gconvert.c:853 +#: glib/gconvert.c:854 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Невозможно корректно преобразовать символ \"%s\" в символ из набора \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1662 +#: glib/gconvert.c:1663 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при использовании схемы " "\"file\"" -#: glib/gconvert.c:1672 +#: glib/gconvert.c:1673 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" "Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1689 +#: glib/gconvert.c:1690 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Идентификатор URI \"%s\" недопустим" -#: glib/gconvert.c:1701 +#: glib/gconvert.c:1702 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Имя узла недопустимо в идентификаторе URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1717 +#: glib/gconvert.c:1718 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Идентификатор URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ" -#: glib/gconvert.c:1811 +#: glib/gconvert.c:1812 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным" -#: glib/gconvert.c:1821 +#: glib/gconvert.c:1822 msgid "Invalid hostname" msgstr "Имя узла недопустимо" |