summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-11-02 23:06:58 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-11-02 23:06:58 +0000
commit7f1bfaee746cc235a082b24fb0f5021ec7566762 (patch)
treeb4c93da17fe8b95a211e055cf81245f918cbda39 /po/pt_BR.po
parent8f7090349556439e311c18802902a8fc1e43c44b (diff)
*** empty log message ***GLIB_2_5_5
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cb24e754f..172f8390f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-02 17:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-29 16:44-0400\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -46,37 +46,37 @@ msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Não foi possível converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1573
+#: glib/gconvert.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utilize o esquema de arquivos"
-#: glib/gconvert.c:1583
+#: glib/gconvert.c:1607
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de arquivo local '%s' não pode incluir um '#'"
-#: glib/gconvert.c:1600
+#: glib/gconvert.c:1624
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1612
+#: glib/gconvert.c:1636
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1628
+#: glib/gconvert.c:1652
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos"
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1722
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
-#: glib/gconvert.c:1708
+#: glib/gconvert.c:1732
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de servidor inválido"
@@ -516,41 +516,41 @@ msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16"
-#: glib/goption.c:263
+#: glib/goption.c:402
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:263
+#: glib/goption.c:402
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:308
+#: glib/goption.c:489
msgid "Help Options:"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:308
+#: glib/goption.c:489
msgid "Show help options"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:312
+#: glib/goption.c:493
msgid "Show all help options"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:360
+#: glib/goption.c:541
msgid "Application Options:"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:400
+#: glib/goption.c:580
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:410
+#: glib/goption.c:590
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:1024
+#: glib/goption.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""