summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-03-02 05:49:44 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-03-02 05:49:44 +0000
commit3f07ef2119d2e6689d2ff5e64c46520fc17085dd (patch)
treee3d271ee0122a4b5891e259d2a48174994db0635 /po/pl.po
parente2b962933b9134450d71493d0a4b70d59a876a3b (diff)
svn path=/trunk/; revision=7939
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po170
1 files changed, 90 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 83578e8c6..b1bf16c9a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-02 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
@@ -201,72 +201,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:853
+#: glib/gfileutils.c:854
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła "
"błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
+#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1285
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:909
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:934
+#: glib/gfileutils.c:935
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\": funkcja fwrite() zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:954
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": funkcja fclose() zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1071
+#: glib/gfileutils.c:1072
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła "
"błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1246
+#: glib/gfileutils.c:1247
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:1259
+#: glib/gfileutils.c:1260
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:1698
+#: glib/gfileutils.c:1699
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gfileutils.c:1703
+#: glib/gfileutils.c:1704
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gfileutils.c:1708
+#: glib/gfileutils.c:1709
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gfileutils.c:1751
+#: glib/gfileutils.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Niepowodzenie podczas odczytu dowiązania symbolicznego \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:1772
+#: glib/gfileutils.c:1773
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "osiągnięto limit backtrace"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "wzorzec zawiera elementy nieobsługiwane w dopasowywaniu częściowym"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2002
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strumień jest już zamknięty"
-#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:627
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1995 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacja została anulowana"
@@ -1192,34 +1192,34 @@ msgstr "typ %s"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Niespodziewany, przedwczesny koniec strumienia"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:696
+#: gio/gdesktopappinfo.c:701
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:990
+#: gio/gdesktopappinfo.c:995
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nie można znaleźć terminala wymaganego przez program"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1227
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1231
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1635
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1747
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Własna definicja dla %s"
@@ -1242,25 +1242,25 @@ msgstr ""
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr ""
-#: gio/gemblemedicon.c:295
+#: gio/gemblemedicon.c:296
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr ""
-#: gio/gemblemedicon.c:305
+#: gio/gemblemedicon.c:306
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr ""
-#: gio/gemblemedicon.c:328
+#: gio/gemblemedicon.c:329
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
-#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
-#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
-#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
-#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
+#: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
+#: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
+#: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
+#: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacja nie jest obsługiwana"
@@ -1272,45 +1272,49 @@ msgstr "Operacja nie jest obsługiwana"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
-#: gio/glocalfile.c:1095
+#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1074 gio/glocalfile.c:1085
+#: gio/glocalfile.c:1098
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
+#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2145
msgid "Can't copy over directory"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:2023
+#: gio/gfile.c:2025
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2154
msgid "Target file exists"
msgstr "Docelowy plik istnieje"
-#: gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:2051
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:2869
+#: gio/gfile.c:2346
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2887
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Wprowadzono niepoprawną wartość dowiązania symbolicznego"
-#: gio/gfile.c:2962
+#: gio/gfile.c:2980
msgid "Trash not supported"
msgstr "Kosz nie jest obsługiwany"
-#: gio/gfile.c:3011
+#: gio/gfile.c:3029
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać \"%c\""
-#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
+#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "wolumin nie obsługuje montowania"
-#: gio/gfile.c:5101
+#: gio/gfile.c:5119
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Żaden program nie jest zarejestrowany do obsługi tego pliku"
@@ -1418,103 +1422,103 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku %s"
-#: gio/glocalfile.c:979
+#: gio/glocalfile.c:982
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1115
+#: gio/glocalfile.c:1118
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego"
-#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
+#: gio/glocalfile.c:1138 gio/glocalfile.c:1164
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1144
+#: gio/glocalfile.c:1147
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje"
-#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
-#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
+#: gio/glocalfile.c:1160 gio/glocalfile.c:2024 gio/glocalfile.c:2053
+#: gio/glocalfile.c:2207 gio/glocalfileoutputstream.c:505
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
msgid "Invalid filename"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-#: gio/glocalfile.c:1280
+#: gio/glocalfile.c:1283
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1290
+#: gio/glocalfile.c:1293
msgid "Can't open directory"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu"
-#: gio/glocalfile.c:1350
+#: gio/glocalfile.c:1353
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1714
+#: gio/glocalfile.c:1717
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku do kosza: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1737
+#: gio/glocalfile.c:1740
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1758
+#: gio/glocalfile.c:1761
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr ""
-#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
+#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1860
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr ""
-#: gio/glocalfile.c:1891
+#: gio/glocalfile.c:1894
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
+#: gio/glocalfile.c:1919 gio/glocalfile.c:1994 gio/glocalfile.c:2001
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2028
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2054
+#: gio/glocalfile.c:2057
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2117 gio/glocalfile.c:2211
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2137
+#: gio/glocalfile.c:2140
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
-#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
+#: gio/glocalfile.c:2167 gio/glocalfileoutputstream.c:829
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej pliku"
-#: gio/glocalfile.c:2183
+#: gio/glocalfile.c:2186
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2197
+#: gio/glocalfile.c:2200
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr ""
@@ -1535,7 +1539,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa rozszerzonego atrybutu"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:713
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s"
@@ -1612,7 +1616,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytu z pliku: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:906
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w pliku: %s"
@@ -1647,34 +1651,40 @@ msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku tymczasowgo: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:953
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Błąd podczas skracania pliku: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:695 gio/glocalfileoutputstream.c:934
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:726
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Docelowy plik jest katalogiem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:731
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Docelowy plik nie jest zwykłym plikiem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:743
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Plik został zmieniony poza programem"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s"
+
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr ""
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Niepoprawne żądanie wyszukiwania"
@@ -1682,15 +1692,15 @@ msgstr "Niepoprawne żądanie wyszukiwania"
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Nie można skrócić \"GMemoryInputStream\""
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr "Osiągnięto maksymalny limit zbioru danych"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Strumień wyjściowy pamięci nie obsługuje zmiany rozmiaru"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru strumienia wyjściowego pamięci"
@@ -1798,7 +1808,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytu z uniksa: %s"
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania uniksa: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
+#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "Katalog główny systemu plików"