diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-03-02 05:49:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-03-02 05:49:44 +0000 |
commit | 3f07ef2119d2e6689d2ff5e64c46520fc17085dd (patch) | |
tree | e3d271ee0122a4b5891e259d2a48174994db0635 /po/pl.po | |
parent | e2b962933b9134450d71493d0a4b70d59a876a3b (diff) |
2.19.9GLIB_2_19_9
svn path=/trunk/; revision=7939
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 170 |
1 files changed, 90 insertions, 80 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-02 00:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n" @@ -201,72 +201,72 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:853 +#: glib/gfileutils.c:854 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła " "błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 +#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1285 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:910 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:934 +#: glib/gfileutils.c:935 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\": funkcja fwrite() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:953 +#: glib/gfileutils.c:954 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": funkcja fclose() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1071 +#: glib/gfileutils.c:1072 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła " "błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1246 +#: glib/gfileutils.c:1247 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1259 +#: glib/gfileutils.c:1260 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1698 +#: glib/gfileutils.c:1699 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1703 +#: glib/gfileutils.c:1704 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1708 +#: glib/gfileutils.c:1709 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1751 +#: glib/gfileutils.c:1752 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Niepowodzenie podczas odczytu dowiązania symbolicznego \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1772 +#: glib/gfileutils.c:1773 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "osiągnięto limit backtrace" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "wzorzec zawiera elementy nieobsługiwane w dopasowywaniu częściowym" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2002 msgid "internal error" msgstr "błąd wewnętrzny" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "Strumień jest już zamknięty" -#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:627 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1995 gio/gsimpleasyncresult.c:627 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operacja została anulowana" @@ -1192,34 +1192,34 @@ msgstr "typ %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Niespodziewany, przedwczesny koniec strumienia" -#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: gio/gdesktopappinfo.c:696 +#: gio/gdesktopappinfo.c:701 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:990 +#: gio/gdesktopappinfo.c:995 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nie można znaleźć terminala wymaganego przez program" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1227 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1226 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1231 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1630 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1635 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1742 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1747 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Własna definicja dla %s" @@ -1242,25 +1242,25 @@ msgstr "" msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblemedicon.c:295 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gemblemedicon.c:305 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gemblemedicon.c:328 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "" -#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 -#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 -#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 -#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895 -#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 +#: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 +#: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264 +#: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913 +#: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacja nie jest obsługiwana" @@ -1272,45 +1272,49 @@ msgstr "Operacja nie jest obsługiwana" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082 -#: gio/glocalfile.c:1095 +#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1074 gio/glocalfile.c:1085 +#: gio/glocalfile.c:1098 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2145 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2023 +#: gio/gfile.c:2025 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2154 msgid "Target file exists" msgstr "Docelowy plik istnieje" -#: gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:2051 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2869 +#: gio/gfile.c:2346 +msgid "Can't copy special file" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:2887 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Wprowadzono niepoprawną wartość dowiązania symbolicznego" -#: gio/gfile.c:2962 +#: gio/gfile.c:2980 msgid "Trash not supported" msgstr "Kosz nie jest obsługiwany" -#: gio/gfile.c:3011 +#: gio/gfile.c:3029 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać \"%c\"" -#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "wolumin nie obsługuje montowania" -#: gio/gfile.c:5101 +#: gio/gfile.c:5119 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Żaden program nie jest zarejestrowany do obsługi tego pliku" @@ -1418,103 +1422,103 @@ msgstr "" msgid "Invalid filename %s" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku %s" -#: gio/glocalfile.c:979 +#: gio/glocalfile.c:982 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików: %s" -#: gio/glocalfile.c:1115 +#: gio/glocalfile.c:1118 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego" -#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161 +#: gio/glocalfile.c:1138 gio/glocalfile.c:1164 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:1144 +#: gio/glocalfile.c:1147 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje" -#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050 -#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 +#: gio/glocalfile.c:1160 gio/glocalfile.c:2024 gio/glocalfile.c:2053 +#: gio/glocalfile.c:2207 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009 msgid "Invalid filename" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: gio/glocalfile.c:1280 +#: gio/glocalfile.c:1283 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Błąd podczas odczytu pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:1290 +#: gio/glocalfile.c:1293 msgid "Can't open directory" msgstr "Nie można otworzyć katalogu" -#: gio/glocalfile.c:1350 +#: gio/glocalfile.c:1353 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1717 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku do kosza: %s" -#: gio/glocalfile.c:1737 +#: gio/glocalfile.c:1740 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1758 +#: gio/glocalfile.c:1761 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857 +#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1860 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1891 +#: gio/glocalfile.c:1894 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu: %s" -#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998 +#: gio/glocalfile.c:1919 gio/glocalfile.c:1994 gio/glocalfile.c:2001 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza: %s" -#: gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2028 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2054 +#: gio/glocalfile.c:2057 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego: %s" -#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2117 gio/glocalfile.c:2211 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:2137 +#: gio/glocalfile.c:2140 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 +#: gio/glocalfile.c:2167 gio/glocalfileoutputstream.c:829 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej pliku" -#: gio/glocalfile.c:2183 +#: gio/glocalfile.c:2186 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s" -#: gio/glocalfile.c:2197 +#: gio/glocalfile.c:2200 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" @@ -1535,7 +1539,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa rozszerzonego atrybutu" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:713 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s" @@ -1612,7 +1616,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytu z pliku: %s" #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:896 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:906 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w pliku: %s" @@ -1647,34 +1651,40 @@ msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku tymczasowgo: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:953 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Błąd podczas skracania pliku: %s" #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:695 gio/glocalfileoutputstream.c:934 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:719 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:726 msgid "Target file is a directory" msgstr "Docelowy plik jest katalogiem" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:724 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:731 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Docelowy plik nie jest zwykłym plikiem" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:736 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:743 msgid "The file was externally modified" msgstr "Plik został zmieniony poza programem" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing old file: %s" +msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" -#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 msgid "Invalid seek request" msgstr "Niepoprawne żądanie wyszukiwania" @@ -1682,15 +1692,15 @@ msgstr "Niepoprawne żądanie wyszukiwania" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Nie można skrócić \"GMemoryInputStream\"" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:288 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:290 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "Osiągnięto maksymalny limit zbioru danych" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:323 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:325 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Strumień wyjściowy pamięci nie obsługuje zmiany rozmiaru" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:339 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:341 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Nie można zmienić rozmiaru strumienia wyjściowego pamięci" @@ -1798,7 +1808,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytu z uniksa: %s" msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Błąd podczas zamykania uniksa: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Katalog główny systemu plików" |