diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-03 20:58:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-03 20:58:37 +0000 |
commit | 6e103ba10084064fc874d47bce4ecc7bfcbea5fd (patch) | |
tree | ec61908863099b47ab982221f2ac67f4c512bc38 /po/pl.po | |
parent | fada30c956fc81f603be761bb3cd693fad725e68 (diff) |
2.7.6GLIB_2_7_6
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:22+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,61 +29,61 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911 #: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329 #: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 +#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 #: glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/gconvert.c:853 +#: glib/gconvert.c:854 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1662 +#: glib/gconvert.c:1663 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu \"plikowego\"" -#: glib/gconvert.c:1672 +#: glib/gconvert.c:1673 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1689 +#: glib/gconvert.c:1690 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny" -#: glib/gconvert.c:1701 +#: glib/gconvert.c:1702 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna" -#: glib/gconvert.c:1717 +#: glib/gconvert.c:1718 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" -#: glib/gconvert.c:1811 +#: glib/gconvert.c:1812 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" -#: glib/gconvert.c:1821 +#: glib/gconvert.c:1822 msgid "Invalid hostname" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" |