diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-11-02 23:06:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-11-02 23:06:58 +0000 |
commit | 7f1bfaee746cc235a082b24fb0f5021ec7566762 (patch) | |
tree | b4c93da17fe8b95a211e055cf81245f918cbda39 /po/no.po | |
parent | 8f7090349556439e311c18802902a8fc1e43c44b (diff) |
*** empty log message ***GLIB_2_5_5
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:43-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-02 17:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 12:30+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -46,37 +46,37 @@ msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" -#: glib/gconvert.c:1573 +#: glib/gconvert.c:1597 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer" -#: glib/gconvert.c:1583 +#: glib/gconvert.c:1607 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" -#: glib/gconvert.c:1600 +#: glib/gconvert.c:1624 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1612 +#: glib/gconvert.c:1636 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1628 +#: glib/gconvert.c:1652 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: glib/gconvert.c:1698 +#: glib/gconvert.c:1722 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: glib/gconvert.c:1708 +#: glib/gconvert.c:1732 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" @@ -504,41 +504,41 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" -#: glib/goption.c:263 +#: glib/goption.c:402 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: glib/goption.c:263 +#: glib/goption.c:402 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGG...]" -#: glib/goption.c:308 +#: glib/goption.c:489 msgid "Help Options:" msgstr "Flagg for hjelp:" -#: glib/goption.c:308 +#: glib/goption.c:489 msgid "Show help options" msgstr "Vis flagg for hjelp" -#: glib/goption.c:312 +#: glib/goption.c:493 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flagg for hjelp" -#: glib/goption.c:360 +#: glib/goption.c:541 msgid "Application Options:" msgstr "Flagg for applikasjonen" -#: glib/goption.c:400 +#: glib/goption.c:580 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for --%s" -#: glib/goption.c:410 +#: glib/goption.c:590 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: glib/goption.c:1024 +#: glib/goption.c:1310 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" |