diff options
author | Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no> | 2008-02-24 16:34:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2008-02-24 16:34:26 +0000 |
commit | 3bd512643d32ecbd2039e990b43c25df4e5a9436 (patch) | |
tree | f683da68ff15c2478d574cd196f792181c7ca404 /po/nn.po | |
parent | 80e7af7662c13a6b47b957f9df31988336e40706 (diff) |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
2008-02-24 Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
svn path=/trunk/; revision=6574
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 49 |
1 files changed, 17 insertions, 32 deletions
@@ -1,16 +1,14 @@ # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2002. +# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2003-2008. # Norwegian (Nynorsk) translation of glib # Copyright (C) Free Software Foundation, 2002. -# -# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2002. -# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004, 2006. -# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-24 17:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-24 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,8 +198,7 @@ msgstr "Kunne ikkje opna fila «%s»: fdopen() feila: %s" #: ../glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "" -"Klarte ikkje å endra namnet på fila «%s» til «%s»: g_rename() feila: %s" +msgstr "Klarte ikkje å endra namnet på fila «%s» til «%s»: g_rename() feila: %s" #: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 #, c-format @@ -317,8 +314,7 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" #: ../glib/gmarkup.c:442 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "Fann tom entitet «&;»; gyldige entitetar er: & " < '" #: ../glib/gmarkup.c:452 @@ -422,8 +418,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gmarkup.c:1267 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Merkeleg teikn «%s», venta ein «=» etter attributtnamnet «%s» av elementet «%" "s»" @@ -512,8 +507,7 @@ msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn" #: ../glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "" -"Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element." +msgstr "Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element." #: ../glib/gmarkup.c:1810 msgid "" @@ -534,8 +528,7 @@ msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet «%s»" #: ../glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" -"Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon" +msgstr "Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon" #: ../glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" @@ -595,9 +588,7 @@ msgstr "ukjend teikn etter \\" #: ../glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "" -"skiftesekvensar som påverkar små/store bokstavar (\\I, \\L, \\u, \\U) er " -"ikkje tillatne her" +msgstr "skiftesekvensar som påverkar små/store bokstavar (\\I, \\L, \\u, \\U) er ikkje tillatne her" #: ../glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" @@ -751,11 +742,8 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inkonsistente NEWLINE-val" #: ../glib/gregex.c:333 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "" -"\\g er ikkje følgd av eit namn i klammer eller eit ikkje-null tal i valfrie " -"klamer" +msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "\\g er ikkje følgd av eit namn i klammer eller eit ikkje-null tal i valfrie klamer" #: ../glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" @@ -921,8 +909,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å køyra hjelpeprogram (%s)" msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "" -"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" +msgstr "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" #: ../glib/gspawn.c:180 #, c-format @@ -1061,8 +1048,7 @@ msgstr "Fila er tom" #: ../glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe " "eller ein kommentar" @@ -1114,8 +1100,7 @@ msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -msgstr "" -"Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." +msgstr "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." #: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237 #, c-format @@ -1525,8 +1510,7 @@ msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "" -"Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" +msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 #, c-format @@ -1714,3 +1698,4 @@ msgstr "bruk langt listeformat" #: ../tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL ...]" + |