summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-06-30 21:01:58 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-06-30 21:01:58 +0000
commit399b0456ce030b28d4b409b2e97e450d02b39389 (patch)
treeeadc529628c51b1fd76616c2e5feef3bba6649ae /po/ne.po
parentb2c3479c90d0d2d29b8d4268223627a9d0850814 (diff)
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po106
1 files changed, 58 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 1d955913c..f30f39d6a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 11:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:50+0545\n"
"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -88,106 +88,106 @@ msgstr "मुख्य नाम अबैध छ"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "निर्देशिका '%s' खोल्न त्रुटि: %s"
-#: glib/gfileutils.c:504 glib/gfileutils.c:577
+#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "%lu बाईट, फाइल \"%s\" पढ्नलाई छुट्याउन सकिएन"
-#: glib/gfileutils.c:519
+#: glib/gfileutils.c:591
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्न त्रुटी : %s"
-#: glib/gfileutils.c:601
+#: glib/gfileutils.c:673
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s'फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
-#: glib/gfileutils.c:652 glib/gfileutils.c:739
+#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s"
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:132
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s'फाइलको विशेषता पाउँन असफल: एफस्टाट() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:703
+#: glib/gfileutils.c:775
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:837
+#: glib/gfileutils.c:909
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "फाईल '%s' लाई '%s' मा पुन:नामाकरण गर्न असफल: जी_पुन:नामाकरण() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:880
+#: glib/gfileutils.c:952
#, c-format
msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: फोर्क() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:911
+#: glib/gfileutils.c:983
#, c-format
msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: वेईटपिड() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:930
+#: glib/gfileutils.c:1002
#, c-format
msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: सिएचमोड() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:941
+#: glib/gfileutils.c:1013
#, c-format
msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: शाखा संकेतद्वारा अन्त्य भयो: %s"
-#: glib/gfileutils.c:952
+#: glib/gfileutils.c:1024
msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: अनियमित तरिकाले शाखा अन्त्य भयो"
-#: glib/gfileutils.c:986 glib/gfileutils.c:1452
+#: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल निर्माण हुन असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1008
+#: glib/gfileutils.c:1080
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "लेख्नको लागी '%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1033
+#: glib/gfileutils.c:1105
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : एफलेख्न() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1052
+#: glib/gfileutils.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s'फाइल बन्द गर्न असफल : एफबन्द() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1170
+#: glib/gfileutils.c:1242
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "अवस्थित फाइल '%s' हटाउन सकिंदैन: g_unlink() असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1413
+#: glib/gfileutils.c:1485
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "'%s 'ढाँचा अबैध, '%s' पाइएन"
-#: glib/gfileutils.c:1427
+#: glib/gfileutils.c:1499
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "'%s' ढाँचा XXXXXX मा समाप्त हुँदैन"
-#: glib/gfileutils.c:1830
+#: glib/gfileutils.c:1977
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1851
+#: glib/gfileutils.c:1998
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्धले समर्थन गरेन"
@@ -217,6 +217,16 @@ msgstr "अर्ध-वर्णमा मार्ग टुङ्गिन्
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end मा पढ्न सकिएन"
+#: glib/gmappedfile.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
+
+#: glib/gmappedfile.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
+
#: glib/gmarkup.c:232
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
@@ -541,46 +551,46 @@ msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य शृङ
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "युटिएफ-१६ को लागी वर्ण क्षेत्र भन्दा बाहिर"
-#: glib/goption.c:461
+#: glib/goption.c:465
msgid "Usage:"
msgstr "प्रयोग:"
-#: glib/goption.c:461
+#: glib/goption.c:465
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[विकल्प...]"
-#: glib/goption.c:547
+#: glib/goption.c:551
msgid "Help Options:"
msgstr "सहयोग विकल्पहरू:"
-#: glib/goption.c:548
+#: glib/goption.c:552
msgid "Show help options"
msgstr "सहयोग विकल्पहरू देखाउनुहोला"
-#: glib/goption.c:553
+#: glib/goption.c:557
msgid "Show all help options"
msgstr "सबै सहयोग विकल्पहरू देखाउनुहोला"
-#: glib/goption.c:603
+#: glib/goption.c:607
msgid "Application Options:"
msgstr "अनुरोधपत्र विकल्पहरू:"
-#: glib/goption.c:644
+#: glib/goption.c:648
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि व्याख्या गर्न सकेन"
-#: glib/goption.c:654
+#: glib/goption.c:658
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
-#: glib/goption.c:920 glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:940 glib/goption.c:1015
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:1394
+#: glib/goption.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
@@ -597,75 +607,75 @@ msgstr "नियमित फाईल होइन"
msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खालि छ"
-#: glib/gkeyfile.c:692
+#: glib/gkeyfile.c:697
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "कुन्ज फाइलमा पंक्ति '%s' समावेश छ जुन कुन्ज-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
-#: glib/gkeyfile.c:760
+#: glib/gkeyfile.c:765
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "समूहसंगै कुण्ज फाईल शुरू भएन"
-#: glib/gkeyfile.c:803
+#: glib/gkeyfile.c:808
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुन्ज फाइलमा असहयोगिक संकेतन '%s' समावेश छ।"
-#: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
-#: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
-#: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
+#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1163 glib/gkeyfile.c:2164
+#: glib/gkeyfile.c:2229 glib/gkeyfile.c:2347 glib/gkeyfile.c:2415
+#: glib/gkeyfile.c:2599 glib/gkeyfile.c:2773 glib/gkeyfile.c:2830
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुण्ज फाईलसंग समूह '%s' छैन"
-#: glib/gkeyfile.c:1170
+#: glib/gkeyfile.c:1175
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "कुण्ज फाईलसंग कुण्ज '%s' छैन"
-#: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
+#: glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:1385
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुन्ज फाइलमा मान '%s' संगै कुन्ज '%s' समावेश छ जुन युटिएफ-८ होइन"
-#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
+#: glib/gkeyfile.c:1294 glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1775
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुन्ज फाइलमा कुन्ज '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिंदैन।"
-#: glib/gkeyfile.c:1986
+#: glib/gkeyfile.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "कुन्ज फाइलमा समूह '%s' मा कुन्ज '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिंदैन।"
-#: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
+#: glib/gkeyfile.c:2179 glib/gkeyfile.c:2362 glib/gkeyfile.c:2841
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "समूह '%s' मा कुण्ज फाईल संग कुण्ज '%s' छैन"
-#: glib/gkeyfile.c:3017
+#: glib/gkeyfile.c:3022
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुन्ज फाइलमा पंक्तिको अन्त्यमा निस्कनुस् वर्ण समावेश छ।"
-#: glib/gkeyfile.c:3039
+#: glib/gkeyfile.c:3044
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुन्ज फाइलमा अमान्य निस्कनुस् अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
-#: glib/gkeyfile.c:3180
+#: glib/gkeyfile.c:3185
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' लाई संख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिंदैन"
-#: glib/gkeyfile.c:3190
+#: glib/gkeyfile.c:3195
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
-#: glib/gkeyfile.c:3220
+#: glib/gkeyfile.c:3225
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' बुलेनको रुपमा व्याख्या गर्न सकिंदैन।"