diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
commit | 32247a04c6a7efc8facde7f3fffd748e8cf0c0c5 (patch) | |
tree | a968e4d795002be07800ffbf9ec0f1d468835633 /po/lt.po | |
parent | eefa2d9763f9c37f45c2c38cae3805022a46fca1 (diff) |
2.6.0GLIB_2_6_0
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 76 |
1 files changed, 37 insertions, 39 deletions
@@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 19:49+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: glib/gconvert.c:403 #, c-format @@ -48,37 +48,37 @@ msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Negalima keisti atgalinio varianto '%s' į koduotę '%s'" -#: glib/gconvert.c:1597 +#: glib/gconvert.c:1600 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "Adresas '%s' nėra absoliutus adresas naudojantis „file“ schemą" -#: glib/gconvert.c:1607 +#: glib/gconvert.c:1610 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Vietinės bylos adresas '%s' negali turėti simbolio '#'" -#: glib/gconvert.c:1624 +#: glib/gconvert.c:1627 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Adresas '%s' yra klaidingas" -#: glib/gconvert.c:1636 +#: glib/gconvert.c:1639 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Kompiuterio vardas '%s' adrese yra klaidingas" -#: glib/gconvert.c:1652 +#: glib/gconvert.c:1655 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Adrese '%s' yra klaidingai perkoduoti symboliai" -#: glib/gconvert.c:1722 +#: glib/gconvert.c:1748 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Kelias '%s' nėra absoliutus" -#: glib/gconvert.c:1732 +#: glib/gconvert.c:1758 msgid "Invalid hostname" msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas" @@ -420,42 +420,42 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)" -#: glib/gspawn-win32.c:296 +#: glib/gspawn-win32.c:264 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso" -#: glib/gspawn-win32.c:425 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" +#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš " -"antrinio proceso metu" +"Nepavyko sukurti daviklio skirto keistis duomenis su antriniu procesu (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1014 +#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio daviklio (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:931 -msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos" +#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Nepavyko pereiti į katalogą '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1219 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Nepavyko pereiti į katalogą '%s' (%s)" +#: glib/gspawn-win32.c:590 +msgid "Failed to execute helper program" +msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos" -#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1350 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#: glib/gspawn-win32.c:789 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" msgstr "" -"Nepavyko sukurti daviklio skirto keistis duomenis su antriniu procesu (%s)" +"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš " +"antrinio proceso metu" #: glib/gspawn.c:179 #, c-format @@ -527,33 +527,33 @@ msgstr "Naudojimas:" msgid "[OPTION...]" msgstr "[PARINKTIS...]" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Help Options:" msgstr "Pagalbos parinktys:" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Show help options" msgstr "Rodyti pagalbos parinktis" -#: glib/goption.c:493 +#: glib/goption.c:495 msgid "Show all help options" msgstr "Rodyti visas pagalbos parinktis" -#: glib/goption.c:541 +#: glib/goption.c:544 msgid "Application Options:" msgstr "Programos parinktys:" -#: glib/goption.c:580 +#: glib/goption.c:583 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikšmės „%s“ reikalingos --%s" -#: glib/goption.c:590 +#: glib/goption.c:593 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ reikalinga %s viršyja ribas" -#: glib/goption.c:1310 +#: glib/goption.c:1313 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinoma parinktis %s" @@ -608,8 +608,7 @@ msgstr "Raktų byloje yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -"Raktų byloje yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima " -"suprasti." +"Raktų byloje yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." #: glib/gkeyfile.c:1976 #, c-format @@ -643,4 +642,3 @@ msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." - |