diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-28 23:44:48 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-28 23:44:48 -0400 |
commit | 33a2f5a21212a62e96ba8f5691a51d512a8925bd (patch) | |
tree | c66543c303098916efade2ecb614ac5feddddb62 /po/ja.po | |
parent | 479c45564a7010dad0742912506e1dff9b61fdd5 (diff) |
Release 2.21.12.21.1
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 203 |
1 files changed, 108 insertions, 95 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 22:18+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "子プロセスからデータを取得できませんでした" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できませんでした (%s)" @@ -1062,11 +1062,17 @@ msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません" -#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 +#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" +#: glib/gkeyfile.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" + #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" @@ -1110,19 +1116,19 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 -#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 +#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 +#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます" -#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901 +#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "既にストリームは閉じています" -#: gio/gcancellable.c:377 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:638 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:665 +#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:648 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作がキャンセルされました" @@ -1144,34 +1150,34 @@ msgstr "%s (種類)" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました" -#: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" -#: gio/gdesktopappinfo.c:709 +#: gio/gdesktopappinfo.c:710 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "デスクトップ・ファイルで Exec 項目を指定してませんでした" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1003 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1004 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "アプリケーションで必要な端末が見つかりませんでした" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1235 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1236 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ユーザのアプリケーション設定フォルダ %s を生成できません: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1239 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1240 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ユーザの MIME 型設定フォルダ %s を生成できません: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1643 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1644 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ユーザのデスクトップ・ファイル %s を生成できません" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1755 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1756 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s に対する独自の設定" @@ -1210,11 +1216,12 @@ msgstr "" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon に対する GEmblem を想定していました" -#: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 -#: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 -#: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264 -#: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913 -#: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462 +#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711 +#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200 +#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100 +#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677 +#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431 msgid "Operation not supported" msgstr "サポートしていない操作です" @@ -1226,49 +1233,49 @@ msgstr "サポートしていない操作です" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093 -#: gio/glocalfile.c:1106 +#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094 +#: gio/glocalfile.c:1107 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "マウントを含んでいるものはありません" -#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162 +#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" -#: gio/gfile.c:2025 +#: gio/gfile.c:2459 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" -#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171 +#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235 msgid "Target file exists" msgstr "対象となるファイルが存在しています" -#: gio/gfile.c:2051 +#: gio/gfile.c:2485 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません" -#: gio/gfile.c:2346 +#: gio/gfile.c:2780 msgid "Can't copy special file" msgstr "特別なファイルはコピーできません" -#: gio/gfile.c:2887 +#: gio/gfile.c:3321 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています" -#: gio/gfile.c:2980 +#: gio/gfile.c:3414 msgid "Trash not supported" msgstr "ゴミ箱はサポートしていません" -#: gio/gfile.c:3029 +#: gio/gfile.c:3463 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "ファイル名に '%c' を含めることはできません" -#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376 +#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "ボリュームはマウントを実装していません" -#: gio/gfile.c:5119 +#: gio/gfile.c:5782 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません" @@ -1294,20 +1301,20 @@ msgstr "バージョン %d の GFileIcon のエンコーディングはサポー msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon の入力データが間違っています" -#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 -#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "ストリームは query_info をサポートしていません" -#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "ストリーム上のシークはサポートしていません" -#: gio/gfileinputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "入力ストリームを切りつめることはできません" -#: gio/gfileoutputstream.c:460 +#: gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "ストリーム上での切りつめはサポートしていません" @@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "提供したバージョンの Icon のエンコーディングはサポートしていません" -#: gio/ginputstream.c:202 +#: gio/ginputstream.c:199 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません" @@ -1356,7 +1363,7 @@ msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation" @@ -1365,109 +1372,110 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません" -#: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 +#: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ファイル名が無効です: %s" -#: gio/glocalfile.c:990 +#: gio/glocalfile.c:991 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1126 +#: gio/glocalfile.c:1127 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172 +#: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1155 +#: gio/glocalfile.c:1156 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" -#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070 -#: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034 +#: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134 +#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名です" -#: gio/glocalfile.c:1291 +#: gio/glocalfile.c:1292 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1301 +#: gio/glocalfile.c:1302 msgid "Can't open directory" msgstr "ディレクトリをオープンできません" -#: gio/glocalfile.c:1361 +#: gio/glocalfile.c:1425 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1725 +#: gio/glocalfile.c:1789 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1748 +#: gio/glocalfile.c:1812 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s" -#: gio/glocalfile.c:1769 +#: gio/glocalfile.c:1833 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません" -#: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868 +#: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません" -#: gio/glocalfile.c:1902 +#: gio/glocalfile.c:1966 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s" -#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011 -#: gio/glocalfile.c:2018 +#: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075 +#: gio/glocalfile.c:2082 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s" -#: gio/glocalfile.c:2045 +#: gio/glocalfile.c:2109 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2074 +#: gio/glocalfile.c:2138 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228 +#: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2157 +#: gio/glocalfile.c:2221 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" -#: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903 +#: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" -#: gio/glocalfile.c:2203 +#: gio/glocalfile.c:2267 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 +#: gio/glocalfile.c:2281 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" @@ -1488,7 +1496,7 @@ msgstr "拡張属性の名前が無効です" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" @@ -1519,7 +1527,7 @@ msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定して msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051 +#: gio/glocalfileinfo.c:1883 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" @@ -1538,6 +1546,11 @@ msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" +#: gio/glocalfileinfo.c:2051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting modification or access time: %s" +msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" + #: gio/glocalfileinfo.c:2074 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" @@ -1556,20 +1569,20 @@ msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s という属性値はセットできません" -#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618 +#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:921 +#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 +#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "ファイルでシークする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:318 +#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "ファイルを閉じる際にエラー: %s" @@ -1578,52 +1591,52 @@ msgstr "ファイルを閉じる際にエラー: %s" msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "ローカル・ファイルを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:639 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "ファイルに書き込む際ににエラー: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:250 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "古いバックアップのリンクを削除する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "バックアップのコピーを生成する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:295 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "作業用のファイル名を変更する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "ファイルを切りつめる際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1040 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "'%s' というファイルをオープンする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:741 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "対象となるファイルはディレクトリです" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:746 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "対象となるファイルは通常のファイルではありません" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:758 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "ファイルが外部で変更されました" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:937 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "古いファイルを削除する際にエラー: %s" @@ -1655,43 +1668,43 @@ msgstr "メモリ出力ストリームの大きさを変更できませんでし #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:360 +#: gio/gmount.c:376 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "mount はアンマウントを実装していません" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:435 +#: gio/gmount.c:451 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "mount は取り出しを実装していません" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:517 +#: gio/gmount.c:533 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "mount は再マウントを実装していません" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:601 +#: gio/gmount.c:617 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "mount にはメディアの種類を推測するような実装はありません" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:690 +#: gio/gmount.c:706 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount には同期させてメディアの種類を推測するような実装はありません" -#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 +#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません" -#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています" |