summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>2002-12-27 23:43:22 +0000
committerTõivo Leedjärv <toivo@src.gnome.org>2002-12-27 23:43:22 +0000
commit20fa53a4976bb3612a684ba2ee377950f6b61bd3 (patch)
treee88f223129366cc078015246f94bc9f3f9f76dd0 /po/et.po
parent3eb15f35ce0bea796a9a01041c60b1da0e02a315 (diff)
Added Estonian translation by Allan Sims <allsi@eau.ee>.
2002-12-28 Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee> * et.po: Added Estonian translation by Allan Sims <allsi@eau.ee>.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po464
1 files changed, 464 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 000000000..d96ba0548
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+# glib eesti tõlge.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib 1.3.14\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-22 03:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-10 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: glib/gconvert.c:390
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "Teisendamist koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei toetata"
+
+#: glib/gconvert.c:394
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Ei saa avada konverterit '%s'-st '%s'-ks: %s"
+
+#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
+#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gutf8.c:1320
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Vigane baitide jada teisendus sisendis"
+
+#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
+#: glib/giochannel.c:2175
+#, c-format
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Viga teisendamises: %s"
+
+#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gutf8.c:1316
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "Puudulik märkide jada sisendi lõpus"
+
+#: glib/gconvert.c:788
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "Ei saa tagasi teisendada '%s'-st koodistikku '%s'"
+
+#: glib/gconvert.c:1593
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:1603
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada '#'"
+
+#: glib/gconvert.c:1620
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI '%s' on vigane"
+
+#: glib/gconvert.c:1632
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane"
+
+#: glib/gconvert.c:1648
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid väljund märke"
+
+#: glib/gconvert.c:1719
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada"
+
+#: glib/gconvert.c:1729
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "Vigane hostinimi"
+
+#: glib/gdir.c:79
+#, c-format
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:348
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:426
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Failist '%s' lugemine ebaõnnestus: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:479
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "Faili '%s' atribuutide saamine ebaõnnestus: fstat() ebaõnnestus: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:505
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: fdopen() ebaõnnestus: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:712
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "Näidis '%s' vigane, ei tohiks sisaldada '%s'"
+
+#: glib/gfileutils.c:724
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+msgstr "Näidis '%s' ei lõppe XXXXXX-ga"
+
+#: glib/gfileutils.c:745
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Faili '%s' loomine ebaõnnestus: %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1110
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "Koodistikust `%s' koodistikuks `%s muutmisel puudub toetus"
+
+#: glib/giochannel.c:1114
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Ei saa avada konverterit `%s' - `%s': %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1460
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1647
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr ""
+
+#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733
+msgid "Incorrect message size"
+msgstr "Teate ebaõige suurus"
+
+#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
+msgid "Socket error"
+msgstr "Soketi viga"
+
+#: glib/giowin32.c:1290
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:219
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "Viga real %d täht %d: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:303
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "Viga real %d: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:382
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:428
+#, c-format
+msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgstr "Sisestatud nimes ei ole lubatud täht '%s'"
+
+#: glib/gmarkup.c:472
+#, c-format
+msgid "Entity name '%s' is not known"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:482
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:553
+#, c-format
+msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:570
+msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:580
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+msgstr "Vigane UTF-8 koodimata tekst"
+
+#: glib/gmarkup.c:932
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: <book>)"
+
+#: glib/gmarkup.c:970
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1033
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1120
+#, c-format
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1244
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1433
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole"
+
+#: glib/gmarkup.c:1442
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1574
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühikuid"
+
+#: glib/gmarkup.c:1588
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr "Dokument lõppeb ootamatult lõpetamata nurksuluga"
+
+#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+"Dokument lõppeb ootamatult avatud elemendiga - '%s' oli viimane"
+"lahtine element"
+
+#: glib/gmarkup.c:1604
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+"Dokument lõppeb ootamatult, loodetakse näha nurksulgude lõpetamist"
+"taagiga <%s/>"
+
+#: glib/gmarkup.c:1610
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "Dokument lõppeb ootamatult elemendi nime sees"
+
+#: glib/gmarkup.c:1615
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "Dokument lõppeb ootamatult atribuudi nime sees"
+
+#: glib/gmarkup.c:1620
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "Dokument lõppeb ootamatult elemendi avamise taagi sees"
+
+#: glib/gmarkup.c:1626
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1633
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1648
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr "Dokument lõppes ootamatult suletud taagi elementi '%s' sees"
+
+#: glib/gmarkup.c:1654
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees"
+
+#: glib/gshell.c:71
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:161
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:528
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
+msgstr "Tekst lõppes pärast '' tähte. (Tekst on '%s')"
+
+#: glib/gshell.c:535
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:547
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Tekst puudus (või on ainult tühikud)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:214
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt ebaõnnestus"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:365
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Kataloogi '%s' muutmine ebaõnnestus (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:940
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn.c:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt (%s) ebaõnnestus"
+
+#: glib/gspawn.c:293
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn.c:376
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn.c:979
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn.c:1129
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "Alamprotsessi \"%s\" käivitamine ebaõnnestus (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1139
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "Alamprotsessi (%s) ümbersuunamine ebaõnnestus"
+
+#: glib/gspawn.c:1148
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "Alamprotsessi (%s) jagamine ebaõnnestus"
+
+#: glib/gspawn.c:1156
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel"
+
+#: glib/gspawn.c:1178
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gutf8.c:950
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust"
+
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr ""
+
+#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust"
+