diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2004-01-22 20:20:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2004-01-22 20:20:31 +0000 |
commit | e009f72e5dd32c0a170e8f82920d9da954d7baa7 (patch) | |
tree | b9fa9e451b64b8b804e70c1ae6815d0e6f0a1d31 /po/es.po | |
parent | 7ace455394c2f7b52e2e74982d8a4527ca4e1460 (diff) |
=== Released 2.3.2 ===GLIB_2_3_2
Thu Jan 22 15:16:11 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.3.2 ===
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:13-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-22 15:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 20:30+0100\n" "Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: glib/gconvert.c:402 #, c-format @@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "La secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No se puede convertir el retraso '%s'·al conjunto de códigos·'%s'" -#: glib/gconvert.c:1492 +#: glib/gconvert.c:1497 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "La URI·'%s'·no es una URI·absoluta utilizando el esquema de archivo" -#: glib/gconvert.c:1502 +#: glib/gconvert.c:1507 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "El archivo local·en la URI '%s'·no debe incluir un·'#'" -#: glib/gconvert.c:1519 +#: glib/gconvert.c:1524 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "La URI·'%s'·no es válida" -#: glib/gconvert.c:1531 +#: glib/gconvert.c:1536 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" "El nombre del host en la·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son " "válidos" -#: glib/gconvert.c:1547 +#: glib/gconvert.c:1552 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "La·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son válidos" -#: glib/gconvert.c:1618 +#: glib/gconvert.c:1623 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta '%s' no es una ruta absoluta" -#: glib/gconvert.c:1628 +#: glib/gconvert.c:1633 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombrel del host no es válido" @@ -89,59 +89,59 @@ msgstr "El nombrel del host no es válido" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el directorio '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:390 glib/gfileutils.c:455 +#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "No se puede localizar %lu bytes para leer el archivo \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:401 +#: glib/gfileutils.c:404 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al leer el archivo '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:477 +#: glib/gfileutils.c:480 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura desde el archivo '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:524 glib/gfileutils.c:592 +#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el archivo '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:538 +#: glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Ha ocurrido un error al obtener los atributos del archivo %s':·fstat()·falló:" "·%s" -#: glib/gfileutils.c:564 +#: glib/gfileutils.c:567 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el archivo '%s':·fdopen()·falló:·%s" -#: glib/gfileutils.c:776 +#: glib/gfileutils.c:779 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla '%s' no es válida, no debería contener '%s'" -#: glib/gfileutils.c:788 +#: glib/gfileutils.c:791 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "La plantilla ·'%s'· no termina con XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:809 +#: glib/gfileutils.c:812 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al crear el archivo '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:1150 +#: glib/gfileutils.c:1153 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al leer el enlace simbólico '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:1169 +#: glib/gfileutils.c:1172 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" |