diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-02-02 20:09:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-02-02 20:09:08 +0000 |
commit | afa157a73d15dbb9538378177653bcfca3e2731b (patch) | |
tree | 98426acf42fdd2f07e53f9b155eaf4c90088a283 /po/es.po | |
parent | a9243ac8f6c8eb97d9fbc61e3effc440f64a70aa (diff) |
2.19.6GLIB_2_19_6
svn path=/trunk/; revision=7845
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:12+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -1157,14 +1157,14 @@ msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante. msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." -#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193 -#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691 -#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 +#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo" -#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901 +#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901 #: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "El flujo ya se cerró" @@ -1188,40 +1188,40 @@ msgstr "tipo de archivo %s" msgid "%s type" msgstr "tipo %s" -#: gio/gdatainputstream.c:310 +#: gio/gdatainputstream.c:313 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro" -#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: gio/gdesktopappinfo.c:686 +#: gio/gdesktopappinfo.c:696 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:980 +#: gio/gdesktopappinfo.c:990 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1222 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " "usuario: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1226 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1630 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1742 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definición personalizada para %s" @@ -1524,89 +1524,89 @@ msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" -#: gio/glocalfileinfo.c:717 +#: gio/glocalfileinfo.c:719 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor del atributo de ser no nulo" -#: gio/glocalfileinfo.c:724 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)" -#: gio/glocalfileinfo.c:731 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" -#: gio/glocalfileinfo.c:771 +#: gio/glocalfileinfo.c:773 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1532 +#: gio/glocalfileinfo.c:1534 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación no válida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1700 +#: gio/glocalfileinfo.c:1702 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1745 +#: gio/glocalfileinfo.c:1747 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1763 +#: gio/glocalfileinfo.c:1765 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 +#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1827 +#: gio/glocalfileinfo.c:1829 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 +#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1901 +#: gio/glocalfileinfo.c:1903 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 -#: gio/glocalfileinfo.c:1941 +#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1943 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1920 +#: gio/glocalfileinfo.c:1922 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" -#: gio/glocalfileinfo.c:2069 +#: gio/glocalfileinfo.c:2071 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo" -#: gio/glocalfileinfo.c:2084 +#: gio/glocalfileinfo.c:2086 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2091 +#: gio/glocalfileinfo.c:2093 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux no está activado en este sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2152 +#: gio/glocalfileinfo.c:2154 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" |