diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-12-13 14:41:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-12-13 14:41:26 +0000 |
commit | 85d370fb9bed886db93137b7b106cf6ce8dbfd1c (patch) | |
tree | f8ce57a1c6292e681eab4a4423be57968ffd62e2 /po/es.po | |
parent | 20d002d4667110d3f5caaae6b3c35a2fea29f8d3 (diff) |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=6108
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 114 |
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
@@ -7,12 +7,12 @@ # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib.HEAD.es\n" +"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-10 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-11 22:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-13 15:40+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" +"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "carácter no reconocido después de \\" #: ../glib/gregex.c:208 msgid "case changing escapes are not allowed here" -msgstr "" +msgstr "aquí no se permite escapar las letras con mayúscula" #: ../glib/gregex.c:211 msgid "numbers out of order in {} quantifier" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "falló al obtener memoria" #: ../glib/gregex.c:266 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "la expresión «lookbehind» no tiene una longitud fija" +msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija" #: ../glib/gregex.c:269 msgid "malformed number or name after (?(" @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "número o nombre mal formado después de (?(" #: ../glib/gregex.c:272 msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "el grupo condificonal contiene más de dos ramas" +msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas" #: ../glib/gregex.c:275 msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "se esperaba una afirmación después de (?(" +msgstr "se esperaba una comprobación después de (?(" #: ../glib/gregex.c:278 msgid "unknown POSIX class name" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "condición no válida (?(0)" #: ../glib/gregex.c:290 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "no se permite \\C en expresiones «lookbehind»" +msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" #: ../glib/gregex.c:293 msgid "recursive call could loop indefinitely" @@ -750,7 +750,9 @@ msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" #: ../glib/gregex.c:326 msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con una llave opcional" +msgstr "" +"\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con " +"una llave opcional" #: ../glib/gregex.c:331 msgid "unexpected repeat" @@ -1076,33 +1078,33 @@ msgstr "Nombre de clave no válida: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El archivo de clavess contiene una codificación «%s» no soportada" -#: ../glib/gkeyfile.c:1106 ../glib/gkeyfile.c:1265 ../glib/gkeyfile.c:2483 -#: ../glib/gkeyfile.c:2551 ../glib/gkeyfile.c:2686 ../glib/gkeyfile.c:2821 -#: ../glib/gkeyfile.c:2974 ../glib/gkeyfile.c:3161 ../glib/gkeyfile.c:3222 +#: ../glib/gkeyfile.c:1106 ../glib/gkeyfile.c:1266 ../glib/gkeyfile.c:2484 +#: ../glib/gkeyfile.c:2552 ../glib/gkeyfile.c:2687 ../glib/gkeyfile.c:2822 +#: ../glib/gkeyfile.c:2975 ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3223 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1277 +#: ../glib/gkeyfile.c:1278 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1379 ../glib/gkeyfile.c:1492 +#: ../glib/gkeyfile.c:1380 ../glib/gkeyfile.c:1493 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1512 ../glib/gkeyfile.c:1885 +#: ../glib/gkeyfile.c:1400 ../glib/gkeyfile.c:1513 ../glib/gkeyfile.c:1886 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2100 ../glib/gkeyfile.c:2312 +#: ../glib/gkeyfile.c:2101 ../glib/gkeyfile.c:2313 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1111,36 +1113,36 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "valor que no puede interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2498 ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:3233 +#: ../glib/gkeyfile.c:2499 ../glib/gkeyfile.c:2702 ../glib/gkeyfile.c:3234 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3467 +#: ../glib/gkeyfile.c:3468 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" -#: ../glib/gkeyfile.c:3489 +#: ../glib/gkeyfile.c:3490 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3631 +#: ../glib/gkeyfile.c:3632 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3645 +#: ../glib/gkeyfile.c:3646 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" -#: ../glib/gkeyfile.c:3678 +#: ../glib/gkeyfile.c:3679 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3702 +#: ../glib/gkeyfile.c:3703 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." @@ -1176,41 +1178,41 @@ msgstr "tipo %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:373 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:372 ../gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:546 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:545 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:828 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:827 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1018 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1017 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " "usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1022 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1021 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1395 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1394 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definición personalizada para %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1419 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1418 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1444 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1443 msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "No se puede cargar el archivo de escritorio recientemente creado" @@ -1230,8 +1232,8 @@ msgstr "la unidad no implementa la expulsión" msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" -#: ../gio/gfile.c:966 ../gio/glocalfile.c:882 ../gio/glocalfile.c:891 -#: ../gio/glocalfile.c:902 +#: ../gio/gfile.c:966 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 +#: ../gio/glocalfile.c:908 msgid "Containing volume does not exist" msgstr "El volumen contenido no existe" @@ -1323,102 +1325,102 @@ msgstr "El flujo tiene una operación excepcional" msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s" -#: ../gio/glocalfile.c:804 +#: ../gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:922 +#: ../gio/glocalfile.c:928 msgid "Can't rename root directory" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" -#: ../gio/glocalfile.c:940 +#: ../gio/glocalfile.c:946 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:953 ../gio/glocalfile.c:1666 ../gio/glocalfile.c:1695 -#: ../gio/glocalfile.c:1827 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1679 ../gio/glocalfile.c:1708 +#: ../gio/glocalfile.c:1840 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../gio/glocalfile.c:957 +#: ../gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1072 +#: ../gio/glocalfile.c:1078 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1082 +#: ../gio/glocalfile.c:1088 msgid "Can't open directory" msgstr "No se puede abrir el directorio" -#: ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1670 +#: ../gio/glocalfile.c:1140 ../gio/glocalfile.c:1683 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1419 +#: ../gio/glocalfile.c:1432 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1443 +#: ../gio/glocalfile.c:1456 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1467 +#: ../gio/glocalfile.c:1480 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1527 ../gio/glocalfile.c:1547 +#: ../gio/glocalfile.c:1540 ../gio/glocalfile.c:1560 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1579 +#: ../gio/glocalfile.c:1592 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "No se pudo crear el archivo enviado a la papelera: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1602 +#: ../gio/glocalfile.c:1615 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1699 +#: ../gio/glocalfile.c:1712 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1746 ../gio/glocalfile.c:1831 +#: ../gio/glocalfile.c:1759 ../gio/glocalfile.c:1844 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1767 +#: ../gio/glocalfile.c:1780 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" -#: ../gio/glocalfile.c:1776 +#: ../gio/glocalfile.c:1789 msgid "Target file already exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1789 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: ../gio/glocalfile.c:1802 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: ../gio/glocalfile.c:1806 +#: ../gio/glocalfile.c:1819 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1820 +#: ../gio/glocalfile.c:1833 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" |