diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
commit | 32247a04c6a7efc8facde7f3fffd748e8cf0c0c5 (patch) | |
tree | a968e4d795002be07800ffbf9ec0f1d468835633 /po/cs.po | |
parent | eefa2d9763f9c37f45c2c38cae3805022a46fca1 (diff) |
2.6.0GLIB_2_6_0
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-01 19:32+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -49,37 +49,37 @@ msgstr "Částečná sekvence znaků na konci vstupu" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nemohu převést ukončení '%s' do znakové sady '%s'" -#: glib/gconvert.c:1597 +#: glib/gconvert.c:1600 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' není absolutní URI používající schéma \"file\"" -#: glib/gconvert.c:1607 +#: glib/gconvert.c:1610 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI '%s' místního souboru nesmí obsahovat '#'" -#: glib/gconvert.c:1624 +#: glib/gconvert.c:1627 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neplatné" -#: glib/gconvert.c:1636 +#: glib/gconvert.c:1639 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Jméno počítače v URI '%s' je neplatné" -#: glib/gconvert.c:1652 +#: glib/gconvert.c:1655 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' obsahuje nesprávně escapované znaky" -#: glib/gconvert.c:1722 +#: glib/gconvert.c:1748 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' není absolutní cesta" -#: glib/gconvert.c:1732 +#: glib/gconvert.c:1758 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatné jméno počítače" @@ -413,40 +413,40 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)" -#: glib/gspawn-win32.c:296 +#: glib/gspawn-win32.c:264 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nemohu číst data z procesu potomka" -#: glib/gspawn-win32.c:425 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" -"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" +#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1014 +#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nemohu číst z roury potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:931 -msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "Nemohu spustit pomocný program" +#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Nemohu přejít do adresáře '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nemohu spustit proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1219 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Nemohu přejít do adresáře '%s' (%s)" +#: glib/gspawn-win32.c:590 +msgid "Failed to execute helper program" +msgstr "Nemohu spustit pomocný program" -#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1350 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)" +#: glib/gspawn-win32.c:789 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" #: glib/gspawn.c:179 #, c-format @@ -514,33 +514,33 @@ msgstr "Použití:" msgid "[OPTION...]" msgstr "[PŘEPÍNAČ...]" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Help Options:" msgstr "Přepínače nápovědy:" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Show help options" msgstr "Zobrazit přepínače nápovědy" -#: glib/goption.c:493 +#: glib/goption.c:495 msgid "Show all help options" msgstr "Zobrazit všechny přepínače nápovědy" -#: glib/goption.c:541 +#: glib/goption.c:544 msgid "Application Options:" msgstr "Přepínače aplikace:" -#: glib/goption.c:580 +#: glib/goption.c:583 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Nemohu zpracovat celočíselnou hodnotu '%s' pro --%s" -#: glib/goption.c:590 +#: glib/goption.c:593 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pro %s mimo rozsah" -#: glib/goption.c:1310 +#: glib/goption.c:1313 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznámý přepínač %s" |