summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-08-02 16:17:48 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-08-02 16:17:48 +0000
commite4c231a62afc443b5079814af614c129db7fd2bd (patch)
tree939114c48ded208657c987fb4d9694e0249d69cb /po/ca.po
parent02bc22d1cabf807fc4dc81f5e0f81572bf036c12 (diff)
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ae46eb2fe..328c8b3b9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 12:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters de «%s» a «%s»"
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
-#: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
#: glib/gutf8.c:1361
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
-#: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
-#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
+#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
#: glib/gutf8.c:1357
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
-#: glib/gconvert.c:817
+#: glib/gconvert.c:853
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No es pot convertir el \"fallback\" «%s» al joc de codis «%s»"
-#: glib/gconvert.c:1619
+#: glib/gconvert.c:1662
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitzi l'esquema «file»"
-#: glib/gconvert.c:1629
+#: glib/gconvert.c:1672
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no inclogui cap «#»"
-#: glib/gconvert.c:1646
+#: glib/gconvert.c:1689
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1701
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "El nom de l'ordinador central de l'URI «%s» no és vàlid"
-#: glib/gconvert.c:1674
+#: glib/gconvert.c:1717
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada invàlids"
-#: glib/gconvert.c:1768
+#: glib/gconvert.c:1811
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut"
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: glib/gconvert.c:1821
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid"