diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-05-22 19:52:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-05-22 19:52:41 +0000 |
commit | 71e5efb9cb7419363a900bc6c30889599b510074 (patch) | |
tree | 3e0b95f985b4ebf513d966f28ab3c19ec7ffc486 /README.in | |
parent | 260befc999849fdca150cc2c6248473daba4423a (diff) |
Remove notes about now-fixed-bugs.
Wed May 22 15:40:47 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* README.in: Remove notes about now-fixed-bugs.
* m4macros/glib-gettext.m4 acinclude.m4: Get rid
of AC_MSG_NOTICE() usage, since some broken systems
(Hi Debian!) might not be using autoconf-2.5x for
downstream packages even though we require it for
glib itself.
* INSTALL.in: Add a note about installing extra
converters for Solaris.
* glib/gutils.h (g_bit_nth_msf): Fix termination
condition. (#82582, Paolo Molaro)
Wed May 22 15:24:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* README.translators: Add from GTK+.
* *.po: Convert all po files to UTF-8.
Diffstat (limited to 'README.in')
-rw-r--r-- | README.in | 17 |
1 files changed, 0 insertions, 17 deletions
@@ -24,23 +24,6 @@ Installation See the file 'INSTALL' -Notes about GLib-2.0.0 -====================== - -* On systems without the libintl from GNU gettext() or a recent version - of the GNU C library, the encoding of translated error messages will be - incorrect (they should be in UTF-8). A workaround for this is to install - GNU gettext and use that libintl. This is expected to be fixed in GLib-2.0.1. - Application programmers should not call g_locale_to_utf8() on these - strings. - -* Similarly, the GLib error logging functions such as g_print(), g_warning(), - g_error(), currently do not convert the strings they are passed from - UTF-8 to the encoding of the locale, or check that the strings they - are passed are valid UTF-8. They should, despite this, be assumed to take - UTF-8 arguments. - - How to report bugs ================== |