diff options
author | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2009-04-09 13:49:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2009-04-09 13:49:00 +0200 |
commit | 950de29d0e9720ce0979a84530130e27a3a59f74 (patch) | |
tree | 2cf2d2aa9288990c7b0dafd6da0a09fc656129f5 | |
parent | efc2cdbfc981754db361f49c30c8ee24ac0c769e (diff) |
Updated Danish translation\n\nUpdated Danish translation by Kenneth Nielsen.
-rw-r--r-- | po/da.po | 156 |
1 files changed, 84 insertions, 72 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-14 04:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 04:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:36+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": fdopen() mislykkedes: %s" msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Kunne ikke omdøbe filen \"%s\" til \"%s\": g_rename() mislykkedes: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1285 +#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fejl under oprettelse af filen \"%s\": %s" @@ -223,46 +223,56 @@ msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\": fwrite() mislykkedes: %s" #: ../glib/gfileutils.c:954 #, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\": fflush() mislykkedes: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:979 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\": fsync() mislykkedes: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:997 +#, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lukke filen \"%s\": fclose() mislykkedes: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1072 +#: ../glib/gfileutils.c:1115 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Den eksisterende fil \"%s\" kunne ikke fjernes: g_unlink() mislykkedes: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1247 +#: ../glib/gfileutils.c:1290 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Skabelonen \"%s\" er ugyldig, må ikke indeholde en \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1260 +#: ../glib/gfileutils.c:1303 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Skabelonen \"%s\" indeholder ikke XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1699 +#: ../glib/gfileutils.c:1742 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1704 +#: ../glib/gfileutils.c:1747 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1709 +#: ../glib/gfileutils.c:1752 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1752 +#: ../glib/gfileutils.c:1795 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Kunne ikke læse den symbolske henvisning \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1773 +#: ../glib/gfileutils.c:1816 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" @@ -555,7 +565,7 @@ msgstr "" "mønsteret indeholder elementer der ikke understøttes i forbindelse med " "partiel træfning" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2010 +#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2019 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" @@ -774,7 +784,7 @@ msgstr "overløb kompileringsarbejdspladsen" msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "tidligere kontrolleret, refereret undermønster blev ikke fundet" -#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1605 +#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fejl under søgning med det regulære udtryk %s: %s" @@ -797,43 +807,43 @@ msgstr "Fejl under kompilering af det regulære udtryk %s ved tegn %d: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fejl under optimering af det regulære udtryk %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2033 +#: ../glib/gregex.c:2035 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimalt ciffer eller \"}\" forventet" -#: ../glib/gregex.c:2049 +#: ../glib/gregex.c:2051 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimalt ciffer forventet" -#: ../glib/gregex.c:2089 +#: ../glib/gregex.c:2091 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manglende \"<\" i symbolsk reference" -#: ../glib/gregex.c:2098 +#: ../glib/gregex.c:2100 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ufærdig symbolsk reference" -#: ../glib/gregex.c:2105 +#: ../glib/gregex.c:2107 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk reference med længde nul" -#: ../glib/gregex.c:2116 +#: ../glib/gregex.c:2118 msgid "digit expected" msgstr "ciffer forventet" -#: ../glib/gregex.c:2134 +#: ../glib/gregex.c:2136 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk reference" -#: ../glib/gregex.c:2196 +#: ../glib/gregex.c:2198 msgid "stray final '\\'" msgstr "løst afsluttende \"\\\"" -#: ../glib/gregex.c:2200 +#: ../glib/gregex.c:2202 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukendt undvigesekvens" -#: ../glib/gregex.c:2210 +#: ../glib/gregex.c:2212 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fejl under fortolkning af erstatningstekst \"%s\" ved tegn %lu: %s" @@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr "For stor talværdi givet til %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Strømmen er allerede lukket" -#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:2003 +#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:2012 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:627 ../gio/gsimpleasyncresult.c:654 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operationen blev afbrudt" @@ -1268,7 +1278,7 @@ msgstr "Operationen understøttes ikke" msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Indeholdende montering findes ikke" -#: ../gio/gfile.c:1965 ../gio/glocalfile.c:2153 +#: ../gio/gfile.c:1965 ../gio/glocalfile.c:2162 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" @@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe" -#: ../gio/gfile.c:2033 ../gio/glocalfile.c:2162 +#: ../gio/gfile.c:2033 ../gio/glocalfile.c:2171 msgid "Target file exists" msgstr "Målfilen findes" @@ -1434,9 +1444,9 @@ msgstr "Fejl ved omdøbning af fil: %s" msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede" -#: ../gio/glocalfile.c:1168 ../gio/glocalfile.c:2032 ../gio/glocalfile.c:2061 -#: ../gio/glocalfile.c:2215 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1009 +#: ../gio/glocalfile.c:1168 ../gio/glocalfile.c:2041 ../gio/glocalfile.c:2070 +#: ../gio/glocalfile.c:2224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:520 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:565 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldigt filnavn" @@ -1477,42 +1487,43 @@ msgstr "Kan ikke finde eller oprette affaldsmappe" msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kan ikke oprette affalds-infofil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1927 ../gio/glocalfile.c:2002 ../gio/glocalfile.c:2009 +#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1936 ../gio/glocalfile.c:2011 +#: ../gio/glocalfile.c:2018 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kan ikke smide fil ud: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2036 +#: ../gio/glocalfile.c:2045 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2065 +#: ../gio/glocalfile.c:2074 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Fejl under oprettelse af symbolsk henvisning: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/glocalfile.c:2219 +#: ../gio/glocalfile.c:2134 ../gio/glocalfile.c:2228 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fejl ved flytning af fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2148 +#: ../gio/glocalfile.c:2157 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe" -#: ../gio/glocalfile.c:2175 ../gio/glocalfileoutputstream.c:829 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 ../gio/glocalfileoutputstream.c:858 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:874 ../gio/glocalfileoutputstream.c:888 +#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../gio/glocalfileoutputstream.c:844 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:858 ../gio/glocalfileoutputstream.c:873 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:889 ../gio/glocalfileoutputstream.c:903 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes" -#: ../gio/glocalfile.c:2194 +#: ../gio/glocalfile.c:2203 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2208 +#: ../gio/glocalfile.c:2217 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke" @@ -1533,90 +1544,90 @@ msgstr "Ugyldigt udvidet attributnavn" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:713 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:728 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1536 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1537 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig kodning)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1704 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1705 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1749 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1767 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1786 ../gio/glocalfileinfo.c:1805 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1787 ../gio/glocalfileinfo.c:1806 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1882 ../gio/glocalfileinfo.c:2050 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1883 ../gio/glocalfileinfo.c:2051 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1906 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915 ../gio/glocalfileinfo.c:1934 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1945 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1916 ../gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1946 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1924 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1925 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk " "henvisning" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2073 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2074 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2088 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2089 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2095 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2096 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2156 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2157 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:618 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Fejl ved læsning fra filen: %s" #: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:906 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:420 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:921 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Fejl under søgning i filen: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Fejl ved lukning af filen: %s" @@ -1625,51 +1636,52 @@ msgstr "Fejl ved lukning af filen: %s" msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal fil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:173 ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Fejl under skrivning til filen: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:250 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af gammel sikkerhedskopi-henvisning: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:264 ../gio/glocalfileoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Fejl under omdøbning af midlertidig fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:953 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:968 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Fejl ved beskæring af filen: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:695 ../gio/glocalfileoutputstream.c:934 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1015 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:526 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:710 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1040 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Fejl ved åbning af filen \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:726 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:741 msgid "Target file is a directory" msgstr "Målfilen er en mappe" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:731 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:746 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Målfilen er ikke en almindelig fil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:758 msgid "The file was externally modified" msgstr "Filen blev modificeret eksternt" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:922 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:937 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af gammel fil: %s" |