diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-01-08 02:29:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-01-08 02:29:25 +0000 |
commit | 2296dcd227f299ea4a6bbdbd274923653b6f8686 (patch) | |
tree | 9b5b534f409a6338a6935dbb235795c0bf664d51 | |
parent | f3d8115c45b520f4a2dbf8f5436782261b60fec8 (diff) |
2.14.5GLIB_2_14_5
svn path=/branches/glib-2-14/; revision=6275
-rw-r--r-- | ChangeLog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 4 | ||||
-rw-r--r-- | README | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gmodule/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gobject/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gthread/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 664 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 533 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 477 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 505 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 499 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 868 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 259 |
91 files changed, 19067 insertions, 4756 deletions
@@ -1,5 +1,7 @@ 2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.14.5 === + * NEWS: Updates 2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.14.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.14.4 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.14.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.14.5 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.14.4. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.14.5. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index c4aae3537..8a62f25b2 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.14.5 === + 2007-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.14.4 === diff --git a/gmodule/ChangeLog b/gmodule/ChangeLog index f679428a8..1b92f3b23 100644 --- a/gmodule/ChangeLog +++ b/gmodule/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.14.5 === + +2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + Merged from trunk: * gmodule.c (g_module_open): Don't fail to load modules diff --git a/gobject/ChangeLog b/gobject/ChangeLog index 51fbbfc87..2a265161c 100644 --- a/gobject/ChangeLog +++ b/gobject/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.14.5 === + 2007-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.14.4 === diff --git a/gthread/ChangeLog b/gthread/ChangeLog index f42c914f3..c4b7ed21f 100644 --- a/gthread/ChangeLog +++ b/gthread/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.14.5 === + 2007-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.14.4 === diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index abc785ad0..73670439b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.14.5 === + 2008-01-02 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -522,66 +522,243 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:203 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:211 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:213 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -788,107 +965,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-23 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 11:40+0100\n" "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -18,1088 +18,1077 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && " +"n<=10 ? 2 : 3\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "لا يوجد ملف علامة موقع صحيح في أدلّة البيانات" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "توجد بالفعل علامة موقع للمسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "لا توجد علامة موقع للمسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة موقع المسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة موقع '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالإسم '%s' علامة موقع لـ '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:424 -#: ../glib/gconvert.c:502 -#: ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم" -#: ../glib/gconvert.c:428 -#: ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:625 -#: ../glib/gconvert.c:1010 -#: ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 -#: ../glib/giochannel.c:2204 -#: ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" -#: ../glib/gconvert.c:631 -#: ../glib/gconvert.c:937 -#: ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" -#: ../glib/gconvert.c:662 -#: ../glib/gutf8.c:946 -#: ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 -#: ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" -#: ../glib/gconvert.c:912 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "تعذّر تحويل fallback '%s' الى مجموعة المحارف '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1736 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ملف المسار المحلي '%s' قد لا يحتوي على '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1753 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "المسار '%s' غير سليم" -#: ../glib/gconvert.c:1765 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "اسم مستضيف المسار '%s' غير سليم" -#: ../glib/gconvert.c:1781 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "المسار '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة " -#: ../glib/gconvert.c:1876 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" -#: ../glib/gconvert.c:1886 +#: glib/gconvert.c:1886 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "اسم المستضيف غير سليم" -#: ../glib/gdir.c:104 -#: ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 -#: ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "تعذّر تحديد بايتات %lu لقرائة الملف \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 -#: ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 -#: ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1544 -#: ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" -#: ../glib/giochannel.c:1624 -#: ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "فشل في مقابلة الملف'%s': mmap() فشل: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "خطأ في السطر %d الرمز %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "خطأ في السطر %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:428 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "رُؤي كيان فارغ '&;'، الكيانات السليمة هي:& " < > ' " -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "المحرف '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان؛ المحرف & يبدأ كيانا، ان كان علامة اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان، تخطاها باعتبارها &" +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"المحرف '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان؛ المحرف & يبدأ كيانا، ان كان علامة " +"اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان، تخطاها باعتبارها &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "المحرف '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف" -#: ../glib/gmarkup.c:520 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن تنوي بدء كيان - تخطا العلامة عن طريق اعتبارها &" +#: glib/gmarkup.c:520 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " +"تنوي بدء كيان - تخطا العلامة عن طريق اعتبارها &" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "فشل في تحليل '%-.*s'، والتي كان لابد من كتبتها بالأرقام داخل مرجع محرف (ê كمثال) - ربما الرقم كبير جداً" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"فشل في تحليل '%-.*s'، والتي كان لابد من كتبتها بالأرقام داخل مرجع محرف " +"(ê كمثال) - ربما الرقم كبير جداً" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "مرجع المحرف '%-.*s' لا يقوم بترميز محرف مسموح به" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "مرجع محرف فارغ؛ يجب أن يتضمن رقما مثل dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "مرجع المحرف لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &" +#: glib/gmarkup.c:623 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"مرجع المحرف لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " +"تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "مرجع محرف غير مكتمل" -#: ../glib/gmarkup.c:958 +#: glib/gmarkup.c:958 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - سلسة طويلة جدا" -#: ../glib/gmarkup.c:986 +#: glib/gmarkup.c:986 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - ليس محرف بداية" -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - غير سليم '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1060 +#: glib/gmarkup.c:1060 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر (<book> مثلا)" -#: ../glib/gmarkup.c:1100 +#: glib/gmarkup.c:1100 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" msgstr "'%s' محرف غير سليم بعد المحرف '<'؛ ربما لا يبدأ هذا المحرف اسم عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1164 +#: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت محرف '>' لإنهاء بداية علامة العنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1253 +#: glib/gmarkup.c:1253 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت '=' بعد اسم الصفة '%s' للعنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: glib/gmarkup.c:1295 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت المحرف '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s'، أو بشكل اختياري صفة؛ ربما استخدمت محرفاً غير صالح في اسم صفة" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"محرف غريب '%s'، توقعت المحرف '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s'، أو " +"بشكل اختياري صفة؛ ربما استخدمت محرفاً غير صالح في اسم صفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة من الصفة '%s' للعنصر '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"محرف غريب '%s'، توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة " +"من الصفة '%s' للعنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: glib/gmarkup.c:1529 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد الرموز '</'; '%s' ربما لن يبدأ اسم عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1569 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد اغلاق اسم العنصر '%s'؛ المحرف المسموح به هو '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1580 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لا عنصر مفتوح حاليا" -#: ../glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لكن العنصر المفتوح حاليا هو '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1755 +#: glib/gmarkup.c:1755 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة" -#: ../glib/gmarkup.c:1769 +#: glib/gmarkup.c:1769 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1777 -#: ../glib/gmarkup.c:1822 +#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر مفتوح" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر " +"مفتوح" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1785 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع، توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة<%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"انتهى المستند بشكل غير متوقع، توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة<%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1791 +#: glib/gmarkup.c:1791 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#: glib/gmarkup.c:1797 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1808 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة للصفة" +#: glib/gmarkup.c:1808 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة " +"للصفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "جسم خاطئ" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "خطأ داخلي أو جسم خاطئ" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "نفذت الذّاكرة" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع للوراء" -#: ../glib/gregex.c:152 -#: ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "خطأ داخلي" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "المراجع الرجعية غير مدعومة كشرط للتطابق الجزئي" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من التواتر" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به لمساحة العمل بالسلاسل الجزئية الفارغة" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ائتلاف غير صحيح لأعلمة السطر الجديد" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "خطأ مجهول" -#: ../glib/gregex.c:189 +#: glib/gregex.c:189 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ عند إنتهاء القالب" -#: ../glib/gregex.c:191 +#: glib/gregex.c:191 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c عند إنتهاء القالب" -#: ../glib/gregex.c:193 +#: glib/gregex.c:193 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "رمز غير معروف موال لـ \\" -#: ../glib/gregex.c:195 +#: glib/gregex.c:195 msgid "case changing escapes are not allowed here" msgstr "رموز تغيير المحارف غير مسموحة هنا" -#: ../glib/gregex.c:197 +#: glib/gregex.c:197 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "الأعداد خارج التغطية في المكمم {}" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "العدد كبير جدا في المكمم {}" -#: ../glib/gregex.c:201 +#: glib/gregex.c:201 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "الرمز ] غير موجود" -#: ../glib/gregex.c:203 +#: glib/gregex.c:203 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "سلسلة غير سليمة" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "range out of order in character class" msgstr "مجال خارج التغطية في نوع الرموز" -#: ../glib/gregex.c:207 +#: glib/gregex.c:207 msgid "nothing to repeat" msgstr "لا شيئ للإعادة" -#: ../glib/gregex.c:209 +#: glib/gregex.c:209 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "رمز غير معروف موال لـ (?" -#: ../glib/gregex.c:211 +#: glib/gregex.c:211 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "رمز غير معروف موال لـ (?<" -#: ../glib/gregex.c:213 +#: glib/gregex.c:213 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "رمز غير معروف موال لـ (?P" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "الأنواع المسماة لـ POSIX مدعومة فقط داخل نوع" -#: ../glib/gregex.c:217 +#: glib/gregex.c:217 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R أو (?[+-] أرقام يجب أن تتبع ب )" -#: ../glib/gregex.c:219 +#: glib/gregex.c:219 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "إشارة لقالب داخلي غير موجود" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing ) after comment" msgstr "الرمز ) غير موجود بعد التعليق" -#: ../glib/gregex.c:223 +#: glib/gregex.c:223 msgid "regular expression too large" msgstr "قالب كبير جدّاً" -#: ../glib/gregex.c:225 +#: glib/gregex.c:225 msgid "failed to get memory" msgstr "فشل تلقي الذاكرة" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "مصادقة العثور الخلفي ليست بحجم واحد" -#: ../glib/gregex.c:229 +#: glib/gregex.c:229 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "اسم أو عدد غير صحيح بعد (?(" -#: ../glib/gregex.c:231 +#: glib/gregex.c:231 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "المجموعة الشرطية تحتوي على أكثر من فرعين" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "مصادقة منتظرة بعد (?(" -#: ../glib/gregex.c:235 +#: glib/gregex.c:235 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "اسم نوع POSIX غير معروف" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "عناصر الترتيب POSIX غير مدعومة" -#: ../glib/gregex.c:239 +#: glib/gregex.c:239 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "قيمة الرمز في سلسلة \\x{...} كبيرة جداً" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "شرط غير صحيح (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:243 +#: glib/gregex.c:243 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C غير مسموحة له عند العثور الخلفي" -#: ../glib/gregex.c:245 +#: glib/gregex.c:245 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "الوظيفة التكرارية يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "منهي غير موجود في اسم القالب الداخلي" -#: ../glib/gregex.c:249 +#: glib/gregex.c:249 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "هناك قالبان داخليان لهما نفس الإسم" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "سلسلة \\P أو \\p سيئة التركيب" -#: ../glib/gregex.c:253 +#: glib/gregex.c:253 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "اسم خاصية غير معروفة بعد \\P أو \\p" -#: ../glib/gregex.c:255 +#: glib/gregex.c:255 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "اسم القالب الداخلي كبير جدا" -#: ../glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "هناك عدد كبير جدا من اسماء القوالب الداخلية (الأقصى 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "القيمة الثمانية أكبر من \\377" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "مجموعة DEFINE تحتوي على أكثر من غصن واحد" -#: ../glib/gregex.c:263 +#: glib/gregex.c:263 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "إعادة مجموعة DEFINE غير مسموحة" -#: ../glib/gregex.c:265 +#: glib/gregex.c:265 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "خيارات NEWLINE غير صحيحة " -#: ../glib/gregex.c:267 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "\\g غير متبوعة باسم قوس أو عدد بقوس" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "unexpected repeat" msgstr "اعادة غير متوقعة" -#: ../glib/gregex.c:272 +#: glib/gregex.c:272 msgid "code overflow" msgstr "فيضان الرموز" -#: ../glib/gregex.c:274 +#: glib/gregex.c:274 msgid "overran compiling workspace" msgstr "خطأ تركيب مساحة العمل" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود" -#: ../glib/gregex.c:439 -#: ../glib/gregex.c:1491 +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:995 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8 " -#: ../glib/gregex.c:1004 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم خصائص UTF8 " -#: ../glib/gregex.c:1059 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحرف %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1095 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1919 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع" -#: ../glib/gregex.c:1935 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "رقم من نظام 16 متوقع" -#: ../glib/gregex.c:1975 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي" -#: ../glib/gregex.c:1984 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" -#: ../glib/gregex.c:1991 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول" -#: ../glib/gregex.c:2002 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "رقم متوقع" -#: ../glib/gregex.c:2020 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "مرجع كيان غير صحيح" -#: ../glib/gregex.c:2082 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "نتيجة نهائية '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 #, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "النص المقتبس لا يبدأ بعلامة اقتباس" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الصدفة" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "انتهى النص بعد المحرف '\\' (النص كان '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (النص كان '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 #, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 #, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 -#: ../glib/gspawn.c:1450 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 -#: ../glib/gspawn.c:1114 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 -#: ../glib/gspawn.c:1319 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 -#: ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "سلسلة غير صالحة في متجه الأحجية عند%d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 -#: ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "سلسلة غير صالحة في البيئة: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "دليل عمل غير سليم: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج المساعد (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:312 +#: glib/gspawn.c:312 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1179 +#: glib/gspawn.c:1179 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "فشل تشعيب (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1329 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1339 +#: glib/gspawn.c:1339 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "فشل اعادة توجيه الخرْج أو الدخْل للعملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: glib/gspawn.c:1348 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1378 +#: glib/gspawn.c:1378 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 -#: ../glib/gutf8.c:1127 -#: ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 -#: ../glib/gutf8.c:1409 -#: ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" -#: ../glib/gutf8.c:1420 -#: ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "الإستخدام:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "خيارات المساعدة:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "اعرض خيارات المساعدة" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "خيارات التطبيق:" -#: ../glib/goption.c:797 -#: ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "غير قادر على تحليل قيمة العدد الصحيح '%s' ل %s" -#: ../glib/goption.c:807 -#: ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "قيمة الرقم الصحيح '%s' ل %s خارج المجال" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "غير قادر على تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../glib/goption.c:1208 -#: ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "معامل %s مفقود" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "خيار مجهول %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:355 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دلائل البحث" -#: ../glib/gkeyfile.c:390 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ليس ملفا اعتياديا" -#: ../glib/gkeyfile.c:398 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "الملف فارغ" -#: ../glib/gkeyfile.c:757 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" -#: ../glib/gkeyfile.c:817 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" -#: ../glib/gkeyfile.c:865 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:892 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1105 -#: ../glib/gkeyfile.c:1264 -#: ../glib/gkeyfile.c:2482 -#: ../glib/gkeyfile.c:2548 -#: ../glib/gkeyfile.c:2667 -#: ../glib/gkeyfile.c:2802 -#: ../glib/gkeyfile.c:2955 -#: ../glib/gkeyfile.c:3140 -#: ../glib/gkeyfile.c:3197 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1276 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1378 -#: ../glib/gkeyfile.c:1491 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1398 -#: ../glib/gkeyfile.c:1511 -#: ../glib/gkeyfile.c:1884 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." -#: ../glib/gkeyfile.c:2099 -#: ../glib/gkeyfile.c:2311 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن تفسيرها." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن " +"تفسيرها." -#: ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2682 -#: ../glib/gkeyfile.c:3208 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3440 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الهروب في آخر السطر" -#: ../glib/gkeyfile.c:3462 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تسلسل هروب غير صالح '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3604 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." -#: ../glib/gkeyfile.c:3618 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عائم." -#: ../glib/gkeyfile.c:3675 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد بولياني." @@ -1267,4 +1256,3 @@ msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد بولياني." #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[OPTION...]" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -541,66 +541,249 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "ছেনেল অসম্পূৰ্ণ আখৰত অন্ত হয়" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অবৈধ byte ক্ৰম" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ উল্লেখ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ উল্লেখ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ উল্লেখ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -807,107 +990,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -559,67 +559,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -827,107 +1010,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -634,68 +634,255 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +# glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
+#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Канал закрываецца на няпоўным сымбалі" + +# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
+# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
+# glib/gutf8.c:1320
+#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Незавершанае лучыва сымбалю" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Незавершанае лучыва сымбалю" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Незавершанае лучыва сымбалю" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" # glib/gmarkup.c:219
-#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -936,22 +1123,22 @@ msgstr "Нестае аргумэнту для %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Невядомая можнасьць %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Дапушчальны файл ключу не адшуканы ў каталёгу даньняў" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Не зьяўляецца звычайным файлам" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Файл пусты" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -960,53 +1147,53 @@ msgstr "" "групай, ці камэнтарам" # glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Файл ключу не пачынаецца з групы" # glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць " "інтэрпрэтаванае." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1015,38 +1202,38 @@ msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа " "быць інтэрпрэтаванае." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку" # glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева." diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 1e032a270..91968fb76 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:33+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -638,67 +638,254 @@ msgstr "niapravilnaja kambinacyja ściažkoŭ novych radkoŭ" msgid "unknown error" msgstr "nieviadomaja pamyłka" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +# glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Na kancy kanału isnuje paśladoŭnaść, jakaja adpaviadaje častcy znaku" + +# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +# glib/gutf8.c:1320 +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na znak" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na znak" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na znak" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbaličnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Pamyłka padčas pošuku adpaviednikaŭ dla rehularnaha vyrazu %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki ŭłaścivaściaŭ UTF8" # glib/gmarkup.c:219 -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Pamyłka padčas kampilavańnia rehularnaha vyrazu %s pry znaku %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Pamyłka padčas aptymizacyi rehularnaha vyrazu %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "šasnaccatkovaja ličba ci \"}\" čakalisia" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "šasnaccatkovaja ličba čakałasia" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "nie staje \"<\" u symbalnaj spasyłcy" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "niezavieršanaja symbalnaja spasyłka" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbalnaja spasyłka nulavoj daŭžyni" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "čakałasia ličba" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "zabaronienaja symbalnaja spasyłka" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "zabłukaŭšy kancavy \"\\\"" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nieviadomaja cytavanaja paśladoŭnaść" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s" @@ -944,22 +1131,22 @@ msgstr "Adsutny parametar dla %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu kluča ŭ katalohach pošuku" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Heta nie zvyčajny fajł" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fajł pusty" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -968,53 +1155,53 @@ msgstr "" "hrupaj, albo kamentarom" # glib/gconvert.c:1729 -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Fajł kluča nie pačynajecca ad hrupy" # glib/gconvert.c:1729 -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " "UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1023,40 +1210,40 @@ msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " "nieinterpretavalnuju vartaść." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" # glib/gconvert.c:1648 -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " "niefiksavanaj koskaj." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:13+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -570,66 +570,249 @@ msgstr "неправилна комбинация от флагове за но msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Каналът прекъсна на непълен знак" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Незавършен указател на знак" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Незавършен указател на знак" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Незавършен указател на знак" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Символни връзки не се поддържат" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка %2$s при напасването на регулярния израз - %1$s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Библиотеката PCRE е компилирана без поддръжка на UTF-8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Библиотеката PCRE е компилирана без поддръжка на настройки в UTF-8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз %s, знак %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при оптимизирането на регулярния израз %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "очаква се шестнайсетично число или „}“" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очаква се шестнайсетично число" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "в символния указател липсва „<“" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незавършен символен указател" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символен указател с нулева дължина" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "очаква се цифра" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "неправилен символен указател" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "в края има един знак „\\“ в повече" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната екранираща последователност" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка при анализа на текста за замяна „%s“, знак %lu: %s" @@ -847,22 +1030,22 @@ msgstr "Липсва аргумент за %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опция %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Не може да се открие валиден файл с ключове в папките с данни" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Не е обикновен файл" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Файлът е празен" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -870,51 +1053,51 @@ msgstr "" "Ключовият файл съдържа реда „%s“, който не е нито двойка ключ-стойност, нито " "група, нито коментар" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неправилно име на група: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ключовият файл не започва с група" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неправилно име на ключ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде " "анализирана." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -923,38 +1106,38 @@ msgstr "" "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да " "бъде анализирана." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност - „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -549,67 +549,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "চ্যানেল আংশিক অ" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "অসম্পূর্ণ অক্ষরের রেফারেন্স" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "অসম্পূর্ণ অক্ষরের রেফারেন্স" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "অসম্পূর্ণ অক্ষরের রেফারেন্স" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -817,107 +1000,107 @@ msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা অপশন %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "বৈধ কী ফাইল ডাটা dirs পাওয়া যায়নি" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "একটি নিয়মিত ফাইল নহে" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ফাইল ফাঁকা" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "কী ফাইল ধারণ করে '%s' লাইন, যা কী-মান এর জোড়া, গ্রুপ বা মন্তব্য নহে" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "কী ফাইল গ্রুপের সঙ্গে আরম্ভ করে না" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 5bc7c257c..1f0c7dd0d 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:49+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" @@ -560,66 +560,249 @@ msgstr "নতুন পংক্তি চিহ্নকারী ফ্ল্ msgid "unknown error" msgstr "অজানা সমস্যা" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "অক্ষরের রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "অক্ষরের রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "অক্ষরের রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" @@ -827,71 +1010,71 @@ msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "অনুসন্ধানের dirs-র মধ্যে বৈধ কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ফাইল ফাঁকা" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' পংক্তিটি রয়েছে, এটি কি-মান জুটি, সংকলন অথবা মন্তব্য নয়" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "দলের নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "কি-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো সংকলন উল্লিখিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো কি উপস্থিত নেই '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -900,37 +1083,37 @@ msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -554,67 +554,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal završava djelimičnim znakom" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Nedovršena referenca znaka" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Nedovršena referenca znaka" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Nedovršena referenca znaka" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca entiteta" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -826,107 +1009,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nevažeće ime računara" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nevažeće ime računara" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 23:50+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -586,68 +586,251 @@ msgstr "la combinació de senyaladors de línia nova no és vàlida" msgid "unknown error" msgstr "error desconegut" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "La seqüència de bytes no és vàlida a l'entrada de conversió" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Referència a un caràcter no acabada" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Referència a un caràcter no acabada" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Referència a un caràcter no acabada" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer coincidir l'expressió regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar les propietats UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular %s al caràcter %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en optimitzar l'expressió regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal o bé «}»" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manca un «<» en la referència simbòlica" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "la referència simbòlica no està acabada" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referència simbòlica de longitud zero" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "s'esperava un dígit" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "la referència simbòlica no és vàlida" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "«\\» final extraviat" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -867,22 +1050,22 @@ msgstr "Manca un argument per a %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer regular" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "El fitxer és buit" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -890,51 +1073,51 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, " "grup o comentari" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb valor «%s» que no és UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no es pot " "interpretar." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -943,37 +1126,37 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor que " "no es pot interpretar." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté el caràcter d'escapada invàlid «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:34+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -559,67 +559,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanál ukončen částí znaku" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Neukončený odkaz na znak" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Neukončený odkaz na znak" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Neukončený odkaz na znak" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Chyba na řádku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Neukončený odkaz na entitu" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -831,22 +1014,22 @@ msgstr "Chybí parametr %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznámý přepínač %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "V datových adresářích nelze najít platný soubor klíče" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Není obyčejný soubor" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Soubor je prázdný" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -854,51 +1037,51 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje '%s', což není dvojice klíč-hodnota, skupina ani " "komentář" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neplatné jméno skupiny: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Soubor klíče nezačíná skupinou" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neplatné jméno klíče: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá skupinu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Soubor klíče obsahuje klíč '%s' s hodnotou '%s', která není v UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč '%s', který má hodnotu, kterou nelze " "interpretovat." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -907,37 +1090,37 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč '%s' ve skupině '%s', který má hodnotu, kterou " "nelze interpretovat." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč '%s' ve skupině '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Soubor klíče obsahuje znak escape na konci řádku" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou escape sekvenci '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnotu '%s' nelze interpretovat jako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnotu '%s' nelze interpretovat jako reálné (float) číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnotu '%s' nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -552,67 +552,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Cyfeiriant nod heb ei orffen" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Cyfeiriant nod heb ei orffen" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Cyfeiriant nod heb ei orffen" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -825,22 +1008,22 @@ msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opsiwn anhysbys %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil allwedd ddilys yn y cyfeiriaduron data" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Ffeil yn wag" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -848,51 +1031,51 @@ msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, " "na'n grŵp, na'n sylw" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -901,37 +1084,37 @@ msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " "ellir ei ddirnad." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 19:00+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -568,66 +568,249 @@ msgstr "ugyldig kombination af linjeskift-flag" msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal afslutter med et ufuldendt tegn" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Ufærdig tegnreference" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Ufærdig tegnreference" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Ufærdig tegnreference" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fejl under søgning med det regulære udtryk %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompileret uden UTF8-understøttelse" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompileret uden understøttelse af UTF8-egenskaber" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fejl under kompilering af det regulære udtryk %s ved tegn %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fejl under optimering af det regulære udtryk %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimalt ciffer eller \"}\" forventet" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimalt ciffer forventet" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manglende \"<\" i symbolsk reference" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ufærdig symbolsk reference" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk reference med længde nul" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "ciffer forventet" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk reference" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "løst afsluttende \"\\\"" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukendt undvigesekvens" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fejl under fortolkning af erstatningstekst \"%s\" ved tegn %lu: %s" @@ -840,22 +1023,22 @@ msgstr "Mangler argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukendt flag %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Gyldig nøglefil blev ikke fundet i søgekatalogerne" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en almindelig fil" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -863,51 +1046,51 @@ msgstr "" "Nøglefilen indeholder linjen \"%s\" hvilken ikke er et nøgle-værdi-par, en " "gruppe eller en kommentar" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ugyldigt gruppenavn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøglefilen starter ikke med en gruppe" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -916,37 +1099,37 @@ msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der " "ikke kan fortolkes." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 14:28+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -582,67 +582,250 @@ msgstr "Ungültige Kombination von newline-Markierungen" msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Unvollendete Zeichenreferenz" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Unvollendete Zeichenreferenz" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Unvollendete Zeichenreferenz" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden des regulären Ausdrucks %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-Bibliothek wurde ohne UTF8-Unterstützung kompilliert" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "PCRE-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für UTF8-Eigenschaften kompilliert" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fehler beim Kompillieren des regulären Ausdrucks %s an Zeichen %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fehler beim Optimieren des regulären Ausdrucks %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "Hexadezimalzahl oder »}« erwartet" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "Hexadezimalzahl erwartet" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "Fehlendes »<» in symbolischer Referenz" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Unvollendete symbolische Referenz" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "Symbolische Referenz der Länge 0" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "Ziffer erwartet" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "Illegale symbolische Referenz" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "Verirrtes abschließendes »\\«" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s" @@ -861,23 +1044,23 @@ msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unbekannte Option %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Es wurde keine gültige Schlüsselwertedatei in den Suchverzeichnissen gefunden" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Datei ist leer" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -885,53 +1068,53 @@ msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges " "Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist." -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der " "nicht in UTF-8 kodiert ist" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht " "interpretiert werden konnte." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -940,38 +1123,38 @@ msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit " "einem Wert der nicht interpretiert werden konnte." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches." -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -555,67 +555,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -830,107 +1013,107 @@ msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བ msgid "Unknown option %s" msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། " -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:47+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -590,68 +590,251 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτήρα" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Ημιτελής αναφορά χαρακτήρα" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Ημιτελής αναφορά χαρακτήρα" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Ημιτελής αναφορά χαρακτήρα" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" # gconf/gconfd.c:1676 -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Ημιτελής αναφορά οντότητας" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -878,22 +1061,22 @@ msgstr "Λείπει όρισμα για %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί έγκυρο key file στους καταλόγους δεδομένων" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Το αρχείο είναι κενό" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -901,49 +1084,49 @@ msgstr "" "Το Key file περιέχει την γραμμή '%s' που δεν είναι key-value pair, group, ή " "comment" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Το Key file δεν ξεκινάει με μια ομάδα" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει κλειδί'%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Το Key file περιέχει ένα κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Το Key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -952,37 +1135,37 @@ msgstr "" "Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να " "ερμηνευθεί." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean." diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index af2f02411..be6d0dc07 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -551,66 +551,249 @@ msgstr "invalid combination of newline flags" msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Channel terminates in a partial character" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolic links not supported" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" @@ -819,71 +1002,71 @@ msgstr "Missing argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -892,37 +1075,37 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 45c6ad0f4..5c1162310 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 07:13-0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -550,66 +550,249 @@ msgstr "invalid combination of newline flags" msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Channel terminates in a partial character" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolic links not supported" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" @@ -818,71 +1001,71 @@ msgstr "Missing argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -891,37 +1074,37 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" @@ -553,67 +553,249 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanalo finas kun parta signo" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Nefinita signorefrenco" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Nefinita signorefrenco" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Nefinita signorefrenco" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nefinita erorefrenco" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -821,107 +1003,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nevalida komputilnomo" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nevalida komputilnomo" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 21:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-13 15:43+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -19,278 +19,290 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios " "de datos" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" +msgstr "" +"La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:625 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gconvert.c:631 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Falló durante la conversión: %s" -#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" -#: ../glib/gconvert.c:912 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»" -#: ../glib/gconvert.c:1736 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1753 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "El URI «%s» es inválida" -#: ../glib/gconvert.c:1765 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "El nombre del host de la URI «%s» es inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1781 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape inválidos" -#: ../glib/gconvert.c:1876 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta" -#: ../glib/gconvert.c:1886 +#: glib/gconvert.c:1886 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombre del host es inválido" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: fwrite() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: fclose() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal termina en un carácter parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" +"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falló al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error en la línea %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:428 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -301,17 +313,17 @@ msgstr "" "carácter «&» inicia una entidad; si el signo et ('&') no debiera ser una " "entidad, escápela como &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "El carácter «%s» no es válido dentro del nombre de una entidad" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "El nombre de la entidad «%s» es desconocido" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -320,7 +332,7 @@ msgstr "" "\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como " "&" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -330,18 +342,18 @@ msgstr "" "carácter de referencia( por ejemplo ê) - tal vez el dígito es demasiado " "grande" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" "El carácter de referencia está vacío; debería incluir un dígito tal como " "dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -351,32 +363,32 @@ msgstr "" "un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad, escape el carácter \"&\" " "como &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referencia de entidad sin terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Referencia de carácter sin terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:958 +#: glib/gmarkup.c:958 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; secuencia demasiado larga" -#: ../glib/gmarkup.c:986 +#: glib/gmarkup.c:986 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; sin carácter de comienzo" -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; «%s» no válido" -#: ../glib/gmarkup.c:1060 +#: glib/gmarkup.c:1060 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1100 +#: glib/gmarkup.c:1100 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -385,7 +397,7 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe " "iniciar un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1164 +#: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -394,14 +406,15 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter '>' para terminar la " "etiqueta de inicio del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1253 +#: glib/gmarkup.c:1253 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de " "atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: glib/gmarkup.c:1295 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -412,7 +425,7 @@ msgstr "" "etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez " "utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -421,7 +434,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas " "después del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: glib/gmarkup.c:1529 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -430,7 +443,7 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación de los caracteres '</'; «%s» " "no debe iniciar un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1569 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -439,27 +452,27 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación del nombre del elemento de " "cierre «%s»; el carácter permitido es '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1580 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente " "es «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1755 +#: glib/gmarkup.c:1755 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco" -#: ../glib/gmarkup.c:1769 +#: glib/gmarkup.c:1769 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822 +#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -468,7 +481,7 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» " "fue el último elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1785 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -477,21 +490,21 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' " "finalizando la etiqueta <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1791 +#: glib/gmarkup.c:1791 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#: glib/gmarkup.c:1797 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1808 +#: glib/gmarkup.c:1808 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -499,391 +512,398 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen " "al nombre de atributo; sin valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del " "elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción " "de proceso" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "error interno u objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "sin memoria" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de «backtracking»" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" +msgstr "" +"el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "no se soportan referencias anteriores como condiciones para coincidencias " "parciales" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de recursividad" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "límite del espacio de trabajo cuando se alcanzan subcadenas vacías" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinación de banderas de nueva línea inválidas" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: ../glib/gregex.c:189 +#: glib/gregex.c:189 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:191 +#: glib/gregex.c:191 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:193 +#: glib/gregex.c:193 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "carácter no reconocido después de \\" -#: ../glib/gregex.c:195 +#: glib/gregex.c:195 msgid "case changing escapes are not allowed here" msgstr "aquí no se permite escapar las letras con mayúscula" -#: ../glib/gregex.c:197 +#: glib/gregex.c:197 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fuera de rango en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número demasiado grande en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:201 +#: glib/gregex.c:201 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "falta la terminación ] para la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:203 +#: glib/gregex.c:203 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "secuencia de escape no válida en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "range out of order in character class" msgstr "rango fuera de orden en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:207 +#: glib/gregex.c:207 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada que repetir" -#: ../glib/gregex.c:209 +#: glib/gregex.c:209 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "carácter no reconocido después de (?" -#: ../glib/gregex.c:211 +#: glib/gregex.c:211 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "carácter no reconocido después de (?<" -#: ../glib/gregex.c:213 +#: glib/gregex.c:213 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "carácter no reconocido después de (?P" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "Sólo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase" -#: ../glib/gregex.c:217 +#: glib/gregex.c:217 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R o los dígitos (?[+-] deben estar seguidos por )" -#: ../glib/gregex.c:219 +#: glib/gregex.c:219 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referencia a un subpatrón no existente" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing ) after comment" msgstr "falta ) después del comentario" -#: ../glib/gregex.c:223 +#: glib/gregex.c:223 msgid "regular expression too large" msgstr "la expresión regular es demasiado larga" -#: ../glib/gregex.c:225 +#: glib/gregex.c:225 msgid "failed to get memory" msgstr "falló al obtener memoria" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija" -#: ../glib/gregex.c:229 +#: glib/gregex.c:229 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número o nombre mal formado después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:231 +#: glib/gregex.c:231 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "se esperaba una comprobación después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:235 +#: glib/gregex.c:235 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nombre de clase POSIX desconocido" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados" -#: ../glib/gregex.c:239 +#: glib/gregex.c:239 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{...} es demasiado largo" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condición no válida (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:243 +#: glib/gregex.c:243 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" -#: ../glib/gregex.c:245 +#: glib/gregex.c:245 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "una llamada recursiva podrá crear un bucle infinito" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "falta el terminador en el nombre del subpatrón" -#: ../glib/gregex.c:249 +#: glib/gregex.c:249 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dos subpatrones tienen el mismo nombre" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:253 +#: glib/gregex.c:253 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nombre de propiedad desconocido después de \\P o \\p" -#: ../glib/gregex.c:255 +#: glib/gregex.c:255 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "el nombre del subpatrón es demasiado largo (máximo 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "demasiados subpatrones con nombre (máximo 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "el valor octal es mayor que \\377" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "el grupo DEFINE contiene más de una rama" -#: ../glib/gregex.c:263 +#: glib/gregex.c:263 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "no se permite repetir un grupo DEFINE" -#: ../glib/gregex.c:265 +#: glib/gregex.c:265 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:267 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con " "una llave opcional" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetición inesperada" -#: ../glib/gregex.c:272 +#: glib/gregex.c:272 msgid "code overflow" msgstr "desbordamiento de código" -#: ../glib/gregex.c:274 +#: glib/gregex.c:274 msgid "overran compiling workspace" msgstr "se desbordó el espacio de trabajo de compilación" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "no se encontró el subpatrón referenciado anteriormente comprobado" -#: ../glib/gregex.c:439 ../glib/gregex.c:1491 +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:995 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1004 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" +msgstr "" +"La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1059 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1095 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1919 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»" -#: ../glib/gregex.c:1935 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:1975 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta «<» en la referencia simbólica" -#: ../glib/gregex.c:1984 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia de símbolo sin terminar" -#: ../glib/gregex.c:1991 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de longitud cero" -#: ../glib/gregex.c:2002 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "se esperaba un dígito" -#: ../glib/gregex.c:2020 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2082 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "«\\» al final de la cadena" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de escape desconocida" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "El texto entrecomillado no empieza por un signo de comilla" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo " "shell" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" +msgstr "" +"El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con %" "c. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1450 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso " "hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1114 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1319 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nombre de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -891,190 +911,198 @@ msgstr "" "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "hijo" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:312 +#: glib/gspawn.c:312 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1179 +#: glib/gspawn.c:1179 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1329 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1339 +#: glib/gspawn.c:1339 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: glib/gspawn.c:1348 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1378 +#: glib/gspawn.c:1378 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN…]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Opciones de ayuda:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Opciones de la aplicación:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error al analizar la opción: %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta un argumento para %s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:355 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de " "búsqueda" -#: ../glib/gkeyfile.c:390 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: ../glib/gkeyfile.c:398 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: ../glib/gkeyfile.c:757 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, " "grupo o comentario" -#: ../glib/gkeyfile.c:817 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nombre de grupo no válido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:842 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:865 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nombre de clave no válida: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:892 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El archivo de clavess contiene una codificación «%s» no soportada" -#: ../glib/gkeyfile.c:1105 ../glib/gkeyfile.c:1264 ../glib/gkeyfile.c:2482 -#: ../glib/gkeyfile.c:2548 ../glib/gkeyfile.c:2667 ../glib/gkeyfile.c:2802 -#: ../glib/gkeyfile.c:2955 ../glib/gkeyfile.c:3140 ../glib/gkeyfile.c:3197 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1276 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1378 ../glib/gkeyfile.c:1491 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1398 ../glib/gkeyfile.c:1511 ../glib/gkeyfile.c:1884 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2099 ../glib/gkeyfile.c:2311 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1083,37 +1111,38 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "valor que no puede interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2497 ../glib/gkeyfile.c:2682 ../glib/gkeyfile.c:3208 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3440 +#: glib/gkeyfile.c:3443 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" +msgstr "" +"El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" -#: ../glib/gkeyfile.c:3462 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3604 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3618 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3675 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." - @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 19:30+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -22,276 +22,284 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Ootamatu atribuut '%s' elemendile '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud atribuuti '%1$s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI-le '%s' on juba järjehoidja olemas" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI-le '%s' ei leitud järjehoidjat" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" -#: ../glib/gconvert.c:625 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" -#: ../glib/gconvert.c:631 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamisel: %s" -#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus" -#: ../glib/gconvert.c:912 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI" -#: ../glib/gconvert.c:1736 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada märki '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1753 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' on vigane" -#: ../glib/gconvert.c:1765 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane" -#: ../glib/gconvert.c:1781 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomärke" -#: ../glib/gconvert.c:1876 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada" -#: ../glib/gconvert.c:1886 +#: glib/gconvert.c:1886 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Vigane hostinimi" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' atribuutide saamisel: fstat() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: fdopen() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' ümbernimetamisel nimega '%s': g_rename() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel kirjutamiseks: fdopen() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' sulgemisel: fclose() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Olemasolevat faili '%s' pole võimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Viga real %d märgil %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Viga real %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 +#: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Avastati tühi olem '&'; lubatud olemid on: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -301,17 +309,17 @@ msgstr "" "Märk '%s' ei ole olemi nime alguses lubatud. Märk & alustab olemit, kui see " "ampersand pole mõeldud olemiks, märgi see kui &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Märk '%s' ei ole olemi nimes lubatud" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Olemi nimi '%s' on tuntmatu" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "" "Olem ei lõppenud semikooloniga; kõige tõenäolisemalt ei kavatsenud sa " "ampersandi kasutades olemit alustada - märgi see kui &" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -328,16 +336,16 @@ msgstr "" "Viga '%-.*s' parsimisel. See võiks olla märgiviites olev number (näiteks " "ê) - võibolla on number liiga suur" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Märgiviide '%-.*s' ei teisendu lubatud märgiks" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tühi märgiviide, see peaks sisaldama numbrit, näiteks dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -346,32 +354,32 @@ msgstr "" "Märgiviide ei lõpe semikooloniga. Enamasti kasutatakse ampersand märki ilma " "kavatsuseta olemit alustada - märgi see kui &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Lõpetamata viide olemile" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Lõpetamata viide märgile" -#: ../glib/gmarkup.c:958 +#: glib/gmarkup.c:958 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - liigpikk jada" -#: ../glib/gmarkup.c:986 +#: glib/gmarkup.c:986 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - puuduv algusmärk" -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - ebaõige '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1060 +#: glib/gmarkup.c:1060 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1100 +#: glib/gmarkup.c:1100 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -379,7 +387,7 @@ msgid "" msgstr "" "Märk '%s' ei ole märgi '<' järel lubatud, see võib mitte olla elemendi nimi" -#: ../glib/gmarkup.c:1164 +#: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -387,7 +395,7 @@ msgid "" msgstr "" "Veider märk '%s', oodatakse '>' märki, et lõpetada elemendi '%s' algussilti" -#: ../glib/gmarkup.c:1253 +#: glib/gmarkup.c:1253 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -395,7 +403,7 @@ msgstr "" "Veider märk '%s', oodatakse '=' märki pärast elemendi '%s' tunnust nimega '%" "s' " -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: glib/gmarkup.c:1295 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -406,7 +414,7 @@ msgstr "" "sildi algust või lõppu, ühe võimalusena ka atribuuti. Võib-olla kasutad sa " "atribuudi nimes vigast märki?" -#: ../glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -415,7 +423,7 @@ msgstr "" "Veider märk '%s', oodatakse võrdusmärgi järel tulevat jutumärki, mis aitaks " "atribuudile '%s' väärtust seada (element '%s')" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: glib/gmarkup.c:1529 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -424,7 +432,7 @@ msgstr "" "Märk '%s' ei ole märkide '</' järel lubatud, '%s' võib mitte olla elemendi " "nimi" -#: ../glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1569 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -433,25 +441,25 @@ msgstr "" "Märk '%s' ei ole lubatud märk elemendi '%s' nime sulgemise järel, lubatud " "märk on '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1580 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole" -#: ../glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1755 +#: glib/gmarkup.c:1755 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühja ruumi" -#: ../glib/gmarkup.c:1769 +#: glib/gmarkup.c:1769 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokument lõppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata" -#: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822 +#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -460,7 +468,7 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult ilma, et avatud elemente sulgemata - '%s' oli " "viimane avatud element" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1785 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -469,19 +477,19 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult, sildi <%s/> lõpetamiseks loodetakse näha " "nurksulgu" -#: ../glib/gmarkup.c:1791 +#: glib/gmarkup.c:1791 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi nime sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#: glib/gmarkup.c:1797 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument lõppes ootamatult atribuudi nime sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi avamise sildi sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1808 +#: glib/gmarkup.c:1808 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -489,202 +497,388 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult pärast atribuudi nime järel olevat võrdusmärki, " "atribuudu väärtus on puudu" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument lõppes ootamatult keset attribuudi väärtust" -#: ../glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "rikutud objekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "sisemine viga või rikutud objekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "mälu lõppes" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "tagasiviidete limiit saavutatud" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "muster sisaldab osasid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "tingimuslikud tagasiviited ei ole osaliste vastete otsimisel toetatud" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "maksimaalne rekursioonide arv saavutatud" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "maksimaalne tühjade alamsõnede töötsoon saavutatud" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "vigane reavahetusmärgiste kombinatsioon" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" -#: ../glib/gregex.c:324 ../glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Lõpetamata viide märgile" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Lõpetamata viide märgile" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Lõpetamata viide märgile" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" -#: ../glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" -#: ../glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" -#: ../glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" -#: ../glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" -#: ../glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki" -#: ../glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" -#: ../glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "puuduv '<' sümbolviites" -#: ../glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "lõpetamata sümbolviide" -#: ../glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nullpikkusega sümbolviide" -#: ../glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "oodati numbrit" -#: ../glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "keelatud sümbolviide" -#: ../glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "üleliigne lõpp '\\'" -#: ../glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tundmatu paojada" -#: ../glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumärgiga" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Vastavuseta jutumärk käsureal või kestprogrammi tsiteeritud tekstis" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes pärast '\\' märki. (Tekst on '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes enne kui leiti vastav jutumärk %c jaoks. (Tekst oli '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1450 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1114 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1319 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Vigane programmi nimi: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Vigane töökataloog: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -692,137 +886,143 @@ msgstr "" "Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges " "lapsprotsessilt andmeid" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:312 +#: glib/gspawn.c:312 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1179 +#: glib/gspawn.c:1179 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1329 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1339 +#: glib/gspawn.c:1339 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: glib/gspawn.c:1348 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" -#: ../glib/gspawn.c:1378 +#: glib/gspawn.c:1378 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Kasutamine:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VÕTI...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Abiteabe võtmed:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Abiteabe võtmete näitamine" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Rakenduse võtmed:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida" -#: ../glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Pole tavaline fail" -#: ../glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fail on tühi" -#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -830,49 +1030,50 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka " "kommentaar" -#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Vigane grupi nimi: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Võtmefail ei alga grupiga" -#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Vigane võtme nimi: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2471 -#: ../glib/gkeyfile.c:2537 ../glib/gkeyfile.c:2656 ../glib/gkeyfile.c:2791 -#: ../glib/gkeyfile.c:2944 ../glib/gkeyfile.c:3124 ../glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" -#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1500 ../glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." -#: ../glib/gkeyfile.c:2088 ../glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -881,36 +1082,37 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "kasutada" -#: ../glib/gkeyfile.c:2486 ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" -#: ../glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." -#: ../glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." -#: ../glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 15:56+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -573,66 +573,249 @@ msgstr "lerro-jauzien banderen baliogabeko konbinazioa" msgid "unknown error" msgstr "errore ezezaguna" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Amaitu gabeko karaktere-erreferentzia" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Amaitu gabeko karaktere-erreferentzia" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Amaitu gabeko karaktere-erreferentzia" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra bilatzean: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 euskarri gabe konpilatua" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 propietateen euskarri gabe konpilatua" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra %d karakterean konpilatzean: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra optimizatzean: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "digitu hamaseitarra edo '}' espero zen" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "digitu hamaseitarra espero zen" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' falta da erreferentzia sinbolikoan" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "amaitu gabeko erreferentzia sinbolikoa" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero luzerako erreferentzia sinbolikoa" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "digitua espero zen" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "erreferentzia sinboliko ilegala" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' katearen amaieran" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Errorea ordezko \"%s\" testua analizatzean %lu karakterean: %s" @@ -846,22 +1029,22 @@ msgstr "%s(e)ko argumentua falta da" msgid "Unknown option %s" msgstr "%s aukera ezezaguna" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Ezin izan da baliozko gakoa datuen direktorioan aurkitu" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ez da fitxategi arrunta" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fitxategia hutsik dago" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -870,52 +1053,52 @@ msgstr "" "ez daukalarik" # -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten" # -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da " "interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -924,37 +1107,37 @@ msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "da interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -551,67 +551,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان مییابد" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "ارجاع نویسهای ناتمام" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "ارجاع نویسهای ناتمام" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "ارجاع نویسهای ناتمام" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ارجاع نهادی ناتمام" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -823,70 +1006,70 @@ msgstr "%s یک آرگومان کم دارد" msgid "Unknown option %s" msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "پروندهٔ کلید معتبر در شاخههای داده یافت نمیشود" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "پرونده متعارف نیست" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "پرونده خالی است" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "پروندهٔ کلید با یک گروه آغاز نمیشود" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -894,37 +1077,37 @@ msgid "" msgstr "" "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد اعشاری تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به مقدار بولی تفسیر کرد" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:58+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -566,66 +566,249 @@ msgstr "virheellinen yhdistelmä rivinvaihtolippuja" msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Päättämätön merkkiviite" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Päättämätön merkkiviite" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Päättämätön merkkiviite" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Virhe täsmätessä säännöllistä lauseketta %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-tukea" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Virhe optimoitaessa säännöllistä lauseketta %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa tai merkkiä \"}\"" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "päättämätön symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nollan mittainen symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "odotettiin numeroa" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "virheellinen symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "ylimääräinen päättävä '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tuntematon escape-jono" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstia \"%s\" kohdassa %lu: %s" @@ -839,22 +1022,22 @@ msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Tuntematon optio %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt haetuista kansioista" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ei tavallinen tiedosto" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Tiedosto on tyhjä" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -862,51 +1045,51 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää rivin \"%s\", joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai " "kommentti" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Virheellinen ryhmän nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" arvolla \"%s\", joka ei ole UTF-8 " "merkkijono" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -915,37 +1098,37 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, " "ryhmässä \"%s\"." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-12 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 13:17+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -22,302 +22,301 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l'élément « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "L'attribut « %s » de l'élément « %s » est introuvable" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Balise « %s » inattendue. La balise « %s » était attendue" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Balise « %s » inattendue à l'intérieur de « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Impossible de trouver un fichier de signets valide dans les répertoires de " "données" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Un signet pour l'URI « %s » existe déjà" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Aucun signet trouvé pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Aucun indicateur privé n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Aucun groupe n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Aucune application nommée « %s » n'a enregistré un signet pour « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "L'expansion de la ligne d'exécution « %s » avec l'URI « %s » a échoué" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas prise en " "charge" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" -#: ../glib/gconvert.c:625 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur" -#: ../glib/gconvert.c:631 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur lors de la conversion : %s" -#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée" -#: ../glib/gconvert.c:912 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Impossible de convertir la valeur de rechange « %s » vers le jeu de codes « %" "s »" -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schéma de « fichier »" -#: ../glib/gconvert.c:1736 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "L'URI de fichier local « %s » ne peut pas inclure de caractère « # »" -#: ../glib/gconvert.c:1753 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI « %s » n'est pas valide" -#: ../glib/gconvert.c:1765 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » n'est pas valide" -#: ../glib/gconvert.c:1781 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements non valides" -#: ../glib/gconvert.c:1876 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu" -#: ../glib/gconvert.c:1886 +#: glib/gconvert.c:1886 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom d'hôte non valide" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Impossible d'allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "L'obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : fstat() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : g_rename() a échoué : %" "s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fwrite() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "La fermeture du fichier « %s » a échoué : fclose() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : g_unlink() a échoué : " "%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" "Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de « %s »" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Liens symboliques non pris en charge" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Laisse de côté des données non converties dans le tampon de lecture" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossible de faire une lecture brut dans g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : open() a échoué : %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Le mappage du fichier « %s » a échoué : mmap() a échoué : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 +#: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Entité vide « &; » vue : les entités valides sont : & " < > " "'" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -328,17 +327,17 @@ msgstr "" "caractère & commence une entité ; si l'esperluette n'est pas supposée être " "une entité, échappez-le comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Le caractère « %s » n'est pas valide à l'intérieur d'un nom d'entité" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Le nom d'entité « %s » n'est pas connu" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -347,7 +346,7 @@ msgstr "" "utilisé une esperluette sans l'avoir marquée comme entité - échappez " "l'esperluette comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -357,16 +356,16 @@ msgstr "" "référence de caractère (ê par exemple) - peut-être que le nombre est " "trop grand" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "La référence de caractère « %-.*s » ne code pas un caractère autorisé" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Référence de caractère vide ; devrait inclure un nombre comme dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -376,32 +375,32 @@ msgstr "" "avez vraisemblablement utilisé une esperluette sans intention de commencer " "une entité - échappez l'esperluette comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Référence d'entité non terminée" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Référence de caractère non terminée" -#: ../glib/gmarkup.c:958 +#: glib/gmarkup.c:958 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Texte codé en UTF-8 non valide - séquence trop longue" -#: ../glib/gmarkup.c:986 +#: glib/gmarkup.c:986 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Texte codé en UTF-8 non valide - n'est pas un caractère de début" -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Texte codé en UTF-8 non valide - « %s » est non valide" -#: ../glib/gmarkup.c:1060 +#: glib/gmarkup.c:1060 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Le document doit commencer avec un élément (par ex. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1100 +#: glib/gmarkup.c:1100 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le caractère « < » ; il ne " "semble pas commencer un nom d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1164 +#: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », un caractère « > » est requis pour terminer la " "balise de début de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1253 +#: glib/gmarkup.c:1253 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », un caractère « = » est requis après le nom de " "l'attribut « %s » de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: glib/gmarkup.c:1295 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "" "attribut ; peut-être que vous utilisez un caractère non valide dans un nom " "d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », un guillemet d'ouverture après le signe égal est " "requis quand on donne une valeur pour l'attribut « %s » de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: glib/gmarkup.c:1529 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant les caractères « </ » ; « %s » " "ne peut pas commencer un nom d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1569 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -466,28 +465,28 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le nom l'élément de fermeture " "« %s » ; le caractère autorisé est « > »" -#: ../glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1580 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "L'élément « %s » a été fermé, aucun élément est actuellement ouvert" -#: ../glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "L'élément « %s » a été fermé, mais l'élément actuellement ouvert est « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1755 +#: glib/gmarkup.c:1755 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Le document était vide ou ne contenait que des espaces" -#: ../glib/gmarkup.c:1769 +#: glib/gmarkup.c:1769 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue juste après un crochet " "ouvrant « < »" -#: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822 +#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue avec des éléments encore " "ouverts - « %s » était le dernier élément ouvert" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1785 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -505,25 +504,25 @@ msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue, un crochet fermant pour la " "balise <%s/> est requis" -#: ../glib/gmarkup.c:1791 +#: glib/gmarkup.c:1791 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom " "d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#: glib/gmarkup.c:1797 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom " "d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'une balise " "d'ouverture d'élément." -#: ../glib/gmarkup.c:1808 +#: glib/gmarkup.c:1808 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -531,406 +530,404 @@ msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue après le signe égal suivant " "un nom d'attribut ; aucune valeur d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue alors qu'il était à " "l'intérieur d'une valeur d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur de la balise " "de fermeture pour l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un " "commentaire ou d'une instruction de traitement" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objet corrompu" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "erreur interne ou objet corrompu" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "mémoire insuffisante" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limite de suivi arrière atteinte" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance " "partielle" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "les références inverses utilisées comme conditions ne sont pas prises en " "charge par la correspondance partielle" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "limite de récursivité atteinte" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "limite d'espace de travail atteinte pour les sous-chaînes vides" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinaison de marqueurs de nouvelle ligne non valide" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: ../glib/gregex.c:189 +#: glib/gregex.c:189 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ à la fin du motif" -#: ../glib/gregex.c:191 +#: glib/gregex.c:191 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c à la fin du motif" -#: ../glib/gregex.c:193 +#: glib/gregex.c:193 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "un caractère non reconnu suit \\" -#: ../glib/gregex.c:195 +#: glib/gregex.c:195 msgid "case changing escapes are not allowed here" msgstr "les échappements de changement de casse ne sont pas autorisés ici" -#: ../glib/gregex.c:197 +#: glib/gregex.c:197 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "nombre trop grand dans le quantificateur {}" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "nombre trop grand dans le quantificateur {}" -#: ../glib/gregex.c:201 +#: glib/gregex.c:201 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "caractère de terminaison ] manquant pour la classe de caractère" -#: ../glib/gregex.c:203 +#: glib/gregex.c:203 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "séquence d'échappement non valide dans la classe de caractère" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "range out of order in character class" msgstr "plage déclassée dans la classe de caractère" -#: ../glib/gregex.c:207 +#: glib/gregex.c:207 msgid "nothing to repeat" msgstr "rien à répéter" -#: ../glib/gregex.c:209 +#: glib/gregex.c:209 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "caractère non reconnu après (?" -#: ../glib/gregex.c:211 +#: glib/gregex.c:211 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "caractère non reconnu après (?<" -#: ../glib/gregex.c:213 +#: glib/gregex.c:213 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "caractère non reconnu après (?P" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" "Les classes nommées en suivant POSIX sont uniquement prises en charge depuis " "une classe" -#: ../glib/gregex.c:217 +#: glib/gregex.c:217 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ou (?[+-]chiffres doivent être suivis par )" -#: ../glib/gregex.c:219 +#: glib/gregex.c:219 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "référence à un sous-motif non-existant" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing ) after comment" msgstr ") manquante après un commentaire" -#: ../glib/gregex.c:223 +#: glib/gregex.c:223 msgid "regular expression too large" msgstr "expression régulière trop grande" -#: ../glib/gregex.c:225 +#: glib/gregex.c:225 msgid "failed to get memory" msgstr "l'obtention de la mémoire a échoué" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "l'assertion « lookbehind » n'a pas de longueur fixe" -#: ../glib/gregex.c:229 +#: glib/gregex.c:229 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "nom ou nombre nom non conforme après (?(" -#: ../glib/gregex.c:231 +#: glib/gregex.c:231 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "un groupe conditionnel contient plus de deux branches" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "une assertion est attendue après (?(" -#: ../glib/gregex.c:235 +#: glib/gregex.c:235 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nom de classe POSIX inconnu" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "les éléments d'interclassement POSIX ne sont pas pris en charge" -#: ../glib/gregex.c:239 +#: glib/gregex.c:239 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "la valeur du caractère dans la séquence \\x{...} est trop grande" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condition (?(0) non valide" -#: ../glib/gregex.c:243 +#: glib/gregex.c:243 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C n'est pas autorisé dans l'assertion « lookbehind »" -#: ../glib/gregex.c:245 +#: glib/gregex.c:245 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "un appel récursif peut effectuer des boucles indéfiniment" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminaison manquante dans le nom du sous-motif" -#: ../glib/gregex.c:249 +#: glib/gregex.c:249 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "deux sous-motifs nommés possèdent le même nom" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "séquence \\P ou \\p non conforme" -#: ../glib/gregex.c:253 +#: glib/gregex.c:253 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nom de propriété inconnu après \\P ou \\p" -#: ../glib/gregex.c:255 +#: glib/gregex.c:255 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "le nom du sous-motif est trop long (32 caractères maximum)" -#: ../glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "trop de sous-motifs nommés (10 000 maximum)" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "la valeur octale est plus grande que \\377" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "le groupe DEFINE contient plus d'une branche" -#: ../glib/gregex.c:263 +#: glib/gregex.c:263 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "la répétition d'un groupe DEFINE n'est pas autorisée" -#: ../glib/gregex.c:265 +#: glib/gregex.c:265 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "options NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g n'est pas suivi d'un nom accolé ou d'un nombre accolé différent de zéro" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "unexpected repeat" msgstr "répétition inattendue" -#: ../glib/gregex.c:272 +#: glib/gregex.c:272 msgid "code overflow" msgstr "dépassement de code" -#: ../glib/gregex.c:274 +#: glib/gregex.c:274 msgid "overran compiling workspace" msgstr "dépassement de capacité en compilant l'espace de travail" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "un sous-motif référencé et précédemment vérifié n'a pas été trouvé" -#: ../glib/gregex.c:439 ../glib/gregex.c:1491 +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erreur lors de la correspondance de l'expression régulière %s : %s" -#: ../glib/gregex.c:995 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1004 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge des propriétés UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1059 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Erreur à la compilation de l'expression régulière %s au caractère %d : %s" -#: ../glib/gregex.c:1095 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erreur à l'optimisation de l'expression régulière %s : %s" -#: ../glib/gregex.c:1919 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "chiffre hexadécimal ou « } » attendu" -#: ../glib/gregex.c:1935 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "chiffre hexadécimal attendu" -#: ../glib/gregex.c:1975 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "« < » manquant dans la référence symbolique" -#: ../glib/gregex.c:1984 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "référence symbolique non terminée" -#: ../glib/gregex.c:1991 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "référence symbolique de longueur nulle" -#: ../glib/gregex.c:2002 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "chiffre attendu" -#: ../glib/gregex.c:2020 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "référence symbolique illégale" -#: ../glib/gregex.c:2082 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "terminaison parasite « \\ »" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "séquence d'échappement inconnue" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" "Erreur lors de l'analyse du texte de substitution « %s » au caractère %lu : %" "s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 #, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Le texte cité ne commence pas avec un caractère de citation" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Caractère de citation sans correspondance dans la ligne de commande ou un " "autre texte shell rapporté" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Le texte s'est terminé juste après un caractère « \\ ». (Le texte était « %" "s »)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Le texte s'est terminé avant qu'un caractère de citation soit trouvé pour %" "c. (Le texte était « %s »)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 #, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 #, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1450 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1114 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1319 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nom du programme non valide : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Chaîne non valide dans le paramètre vecteur à %d : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Chaîne non valide dans l'environnement : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Répertoire de travail non valide : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "L'exécution du programme d'aide a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -939,149 +936,149 @@ msgstr "" "Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des " "données depuis un processus fils" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:312 +#: glib/gspawn.c:312 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Erreur inattendue dans select() à la lecture des données depuis un processus " "fils (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1179 +#: glib/gspawn.c:1179 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Le clonage a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1329 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1339 +#: glib/gspawn.c:1339 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: glib/gspawn.c:1348 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »" -#: ../glib/gspawn.c:1378 +#: glib/gspawn.c:1378 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Impossible de lire suffisamment de données depuis le tube du processus fils " "de pid (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Options de l'aide :" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Affiche les options de l'aide" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Affiche toutes les options de l'aide" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Options de l'application :" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur double « %s » pour %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument manquant pour %s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Option inconnue %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:355 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Impossible de trouver un fichier de clés valide dans les répertoires de " "recherche" -#: ../glib/gkeyfile.c:390 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "N'est pas un fichier standard" -#: ../glib/gkeyfile.c:398 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Le fichier est vide" -#: ../glib/gkeyfile.c:757 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1089,54 +1086,54 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient la ligne « %s » qui n'est ni une paire de " "valeurs de clé, ni un groupe, ni un commentaire" -#: ../glib/gkeyfile.c:817 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nom de groupe non valide : %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Le fichier de clés ne débute pas par un groupe" -#: ../glib/gkeyfile.c:865 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nom de clé non valide : %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:892 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1105 ../glib/gkeyfile.c:1264 ../glib/gkeyfile.c:2482 -#: ../glib/gkeyfile.c:2548 ../glib/gkeyfile.c:2667 ../glib/gkeyfile.c:2802 -#: ../glib/gkeyfile.c:2955 ../glib/gkeyfile.c:3140 ../glib/gkeyfile.c:3197 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1276 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de clé « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1378 ../glib/gkeyfile.c:1491 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est " "pas codé en UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1398 ../glib/gkeyfile.c:1511 ../glib/gkeyfile.c:1884 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à " "interpréter." -#: ../glib/gkeyfile.c:2099 ../glib/gkeyfile.c:2311 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1145,40 +1142,40 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "valeur impossible à interpréter." -#: ../glib/gkeyfile.c:2497 ../glib/gkeyfile.c:2682 ../glib/gkeyfile.c:3208 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:3440 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne" -#: ../glib/gkeyfile.c:3462 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:3604 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." -#: ../glib/gkeyfile.c:3618 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " "flottante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3675 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-21 13:49-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -519,66 +519,243 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "earráid anaithnid" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:203 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:211 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:213 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -785,107 +962,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Rogha anaithnid %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ainm grúpa neamhbhailí: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 17:21+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" @@ -571,66 +571,249 @@ msgstr "combinación non válida de marcas de nova liña" msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "O canal remata nun carácter parcial" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Referencia de carácter sen terminar" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Referencia de carácter sen terminar" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Referencia de carácter sen terminar" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao establecer a equivalencia da expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte de propiedades UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar a expresión regular %s no carácter %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao optimizar a expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta '<' na referencia simbólica" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia simbólica sen finalizar" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de lonxitude cero" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "esperábase un díxito" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' final perdido" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de escape descoñecida" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analizar o texto de substitución \"%s\" no carácter %lu: %s" @@ -844,23 +1027,23 @@ msgstr "Argumento que falta para %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción %s descoñecida" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Non se pode encontrar unha chave de ficheiro válida nos directorios de busca" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Non é un ficheiro normal" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "O ficheiro está baleiro" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -868,51 +1051,51 @@ msgstr "" "O ficheiro chave contén a liña '%s' que non é un par valor-chave, grupo ou " "comentario" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo non válido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "O ficheiro chave non comeza cun grupo" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de chave non válido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "O ficheiro chave contén a chave '%s' co valor '%s' que non é UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser " "interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -921,37 +1104,37 @@ msgstr "" "O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non " "pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:14+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -547,66 +547,249 @@ msgstr "નવીલીટી ફ્લેગોનું અયોગ્ય જ msgid "unknown error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "માધ્યમ અપુર્ણ અક્ષરથી અંત પામે છે" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "અપુર્ણ અક્ષર સંદર્ભ " + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "અપુર્ણ અક્ષર સંદર્ભ " + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "અપુર્ણ અક્ષર સંદર્ભ " + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s સરખાવતી વખતે ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 ગુણધર્મો આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s ને કમ્પાઈલ કરવામાં અક્ષર %d આગળ ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક અથવા '}' ઈચ્છિત છે" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક ઈચ્છિત છે" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "સંજ્ઞાકીય સંદર્ભમાં '<' ગુમ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "અપૂર્ણ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "શૂન્ય-લંબાઈ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "અંક ઈચ્છિત" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "અયોગ્ય સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "સ્ટ્રે અંત '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s" @@ -814,70 +997,70 @@ msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે" msgid "Unknown option %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "શોધ ડિરેક્ટરીઓમાં માન્ય કી ફાઈલ શોધી શક્યા નહિં" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ફાઈલ ખાલી છે" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "કી ફાઈલ વાક્ય '%s' સમાવે છે કે જે કી-કિંમત જોડ, જૂથ, અથવા ટિપ્પણી નથી" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "અયોગ્ય જૂથ નામ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "કી ફાઈલ જૂથ સાથે શરૂ થતી નથી" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -886,37 +1069,37 @@ msgstr "" "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી " "નથી." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -558,66 +558,249 @@ msgstr "invalid combination of newline flags" msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Channel terminates in a partial character" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Unfinished character reference" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolic links not supported" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" @@ -826,71 +1009,71 @@ msgstr "Missing·argument·for·%s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -899,37 +1082,37 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -551,67 +551,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "आंशिक अक्षर में चैनल समाप्त होता है" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "अपूर्ण अक्षर संदर्भ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "अपूर्ण अक्षर संदर्भ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "अपूर्ण अक्षर संदर्भ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d पर त्रुटि: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "अपूर्ण एंटिटी संदर्भ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -818,108 +1001,108 @@ msgstr "%s के लिये गुम तर्क" msgid "Unknown option %s" msgstr "अनजान विकल्प %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "आंकड़ा निर्देशिका में मान्य कुंजी फाइल नहीं पायी गयी" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "फ़ाइल खाली है" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "कुंजी फाइल में '%s' पंक्ति समाहित है जो कि एक कुंजी मान जोड़ा, समूह, या टिप्पणी नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "कुंजी फाइल एक समूह के साथ शुरू नहीं होता" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -551,67 +551,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal završava sa djelomičnim znakom" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Nezavršena znakovna referenca" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Nezavršena znakovna referenca" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Nezavršena znakovna referenca" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Nisu podržane simboličke veze" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nezavršena referenca entiteta" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -822,107 +1005,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neispravno ime računala" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neispravno ime računala" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 09:28+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -578,68 +578,251 @@ msgstr "újsor-jelzők érvénytelen kombinációja" msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Befejezetlen karakterhivatkozás" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Befejezetlen karakterhivatkozás" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Befejezetlen karakterhivatkozás" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy \"}\" jelet várt" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "hiányzó \"<\" jel a szimbolikus hivatkozásban" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "re rendszer számjegyet várt" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "a záró \"\\\" helye nem megfelelő" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ismeretlen escape sorozat" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -861,22 +1044,22 @@ msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "A fájl üres" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -884,53 +1067,53 @@ msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, " "csoport, vagy megjegyzés" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott \"%s\" kódolást tartalmazza" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) \"%s\" csoport" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "A kulcsfájlban nincs \"%s\" kulcs" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot \"%s\" értékkel, amelyik azonban " "nem UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot, amelynek az értéke nem " "értelmezhető." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -939,38 +1122,38 @@ msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot a(z) \"%s\" csoportban, amelynek " "értéke nem értelmezhető." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot a(z) \"%s\" csoportban." -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz (\"%s\")" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető számként." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető logikai értékként." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" @@ -521,66 +521,244 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:203 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:211 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:213 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -788,107 +966,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Ֆայլը դատարկ է" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -568,67 +568,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Chanel terputus pada karakter sebagian" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -843,22 +1026,22 @@ msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "File kunci yang benar tidak ditemukan pada direktori data" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan sebuah file biasa" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Filenya kosong" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -866,51 +1049,51 @@ msgstr "" "File kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau " "komentar" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "File kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -919,37 +1102,37 @@ msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "yang tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -547,67 +547,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Rásin endar á hluta úr tákni" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -814,107 +997,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 18:03+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -589,56 +589,239 @@ msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga" msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Riferimento a carattere non terminato" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Riferimento a carattere non terminato" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Riferimento a carattere non terminato" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Errore nel cercare corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: " "%s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "attesa cifra esadecimale" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non terminato" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "attesa cifra" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non lecito" @@ -646,16 +829,16 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito" # carattere successivo che manca # # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' finale isolato" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequenza di escape sconosciuta" # da sostituire crea confusione... -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -890,22 +1073,22 @@ msgstr "Opzione %s sconosciuta" # key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI # # Ad esempio i file .themes per i temi del desktop e delle icone. -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory di ricerca" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file normale" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Il file è vuoto" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -913,52 +1096,52 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave-valore, un " "gruppo o un commento valido" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome gruppo non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome chiave non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere " "interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -967,37 +1150,37 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non " "può essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 20:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -556,66 +556,249 @@ msgstr "改行フラグの連携が間違っています" msgid "unknown error" msgstr "原因不明のエラー" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "中途半端な文字参照です" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "中途半端な文字参照です" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "中途半端な文字参照です" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "16進数の数値を想定していました" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "中途半端なシンボル参照です" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "サイズが0のシンボル参照です" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "数値を想定していました" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "シンボル参照が間違っています" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "代替文字 \"%s\" を解析する際にエラー (%lu 文字目): %s" @@ -825,22 +1008,22 @@ msgstr "%s の引数がありません" msgid "Unknown option %s" msgstr "%s は不明なオプションです" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "検索ディレクトリには妥当なキー・ファイルがありませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "通常のファイルではありません" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ファイルが空です" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -848,49 +1031,49 @@ msgstr "" "キー・ファイルの行 '%s' がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありませ" "ん" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "グループ名が無効です: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "キー・ファイルがグループで始まっていません" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "キーの名前が無効です: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -898,37 +1081,37 @@ msgid "" msgstr "" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" @@ -559,68 +559,251 @@ msgstr "სტრიქონების გადაყვანის ალ msgid "unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია UTF8 კოდირების პარამეტრების მხარდაჭერის გარეშე" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლო ნომრით %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების ოპტიმიზირებისას %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო, ან '}' ბრჭყალი" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "მოსალოდნელი ნომერი" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "დაბოლოვება '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "უცნობი escape სეკვენცია" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -833,22 +1016,22 @@ msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვ msgid "Unknown option %s" msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ძიების კატალოგებში შეუძლებელია დამოწმებული გასაღების პოვნა" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ფაილი ცარიელია" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -856,51 +1039,51 @@ msgstr "" "საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, " "ჯგუფს ან კომენტარს" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ჯგუფის მიუღებელი სახელი: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 " "კოდირებაში" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -909,37 +1092,37 @@ msgstr "" "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " "იშიფრება." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:40+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -558,66 +558,249 @@ msgstr "ಹೊಸಸಾಲು ಗುರುತುಗಳ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂ msgid "unknown error" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸದ ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸದ ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸದ ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "UTF8 ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ PCRE ಭಂಡಾರವು ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "UTF8 ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ PCRE ಭಂಡಾರವು ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು char %d ನಲ್ಲಿ ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಸರಳೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿ ಅಥವ '}' ಅನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿಯನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ '<' ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ಶೂನ್ಯ-ಉದ್ದದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅಂಕಿ" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ನಿಯಮ ಬಾಹಿರವಾದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "ಅಪರೂಪದ ಅಂತ್ಯ '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮ" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯ \"%s\"ಅನ್ನು %lu ನಲ್ಲಿ parsing ಮಾಡುವಾಗಿನ ದೋಷ: %s" @@ -828,72 +1011,72 @@ msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿ msgid "Unknown option %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ಹುಡುಕು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು '%s' ಸಾಲನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಇದು ಒಂದು ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿ, ಸಮೂಹ, ಅಥವ ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಮೂಹ ಹೆಸರು: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಮೂಹದೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ " -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -902,37 +1085,37 @@ msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:10+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -556,67 +556,250 @@ msgstr "줄바꿈 플래그의 조합이 잘못되었습니다" msgid "unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "문자 참조가 미완성입니다" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "문자 참조가 미완성입니다" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "문자 참조가 미완성입니다" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "16 진수가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "숫자가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "마지막 '\\'가 없습니다" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "\"%s\" 대체 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" @@ -831,22 +1014,22 @@ msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다" msgid "Unknown option %s" msgstr "알 수 없는 옵션 %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "검색 디렉토리에 올바른 키 파일이 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "일반 파일이 아닙니다" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "파일이 비었습니다" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -854,86 +1037,86 @@ msgstr "" "키 파일에 들어 있는 '%s' 줄은 키-값 쌍도 아니고, 그룹도 아니고, 주석도 아닙니" "다" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "잘못된 그룹 이름: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "키 파일이 그룹으로 시작하지 않습니다" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "잘못된 키 이름: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -520,66 +520,243 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:203 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:211 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:213 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -786,107 +963,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Vebijêrka nenas %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Dosya vala ye" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 18:04+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -561,66 +561,249 @@ msgstr "netinkama naujos eilutės vėliavėlių kombinacija" msgid "unknown error" msgstr "nežinoma klaida" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanalas pasibaigia nepilnu simboliu" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Nebaigtas simbolio aprašymas" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Nebaigtas simbolio aprašymas" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Nebaigtas simbolio aprašymas" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Klaida ieškant reguliariosios išraiškos %s atitikmens: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 palaikymo" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 ypatybių palaikymo" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Klaida kompiliuojanti reguliarią išraišką %s ties simboliu %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Klaida optimizuojant reguliariąją išraišką %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens arba „}“" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "simbolinėje nuorodoje trūksta „<“" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "nebaigta simbolinė nuoroda" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nulinio ilgio simbolinė nuoroda" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "laukta skaitmens" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neleistina simbolinė nuoroda" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "nevietoje galutinis „\\“" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nežinoma kaitos seka" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s" @@ -838,22 +1021,22 @@ msgstr "%s trūksta argumento" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinoma parinktis %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Paieškos aplankuose nepavyko rasti tinkamo raktų failo" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nėra paprastas failas" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Failas yra tuščias" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -861,50 +1044,50 @@ msgstr "" "Raktų faile yra eilutė „%s“, kuri nėra raktas-reikšmė pora, grupė ar " "komentaras" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Netinkamas grupės pavadinimas: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Raktų failas neprasideda grupe" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -913,38 +1096,38 @@ msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " "negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -553,67 +553,249 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Nepabeigta rakstzīmes atsauce" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Nepabeigta rakstzīmes atsauce" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Nepabeigta rakstzīmes atsauce" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -824,107 +1006,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" @@ -567,67 +567,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -844,23 +1027,23 @@ msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" msgid "Unknown option %s" msgstr "Safidy %s tsy fantatra" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Rakitra tsy mahazatra" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Foana ilay rakitra" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -868,52 +1051,52 @@ msgstr "" "Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny " "ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Anaram-bondrona diso: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" "pamaha." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -922,37 +1105,37 @@ msgstr "" "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " "mba ho azo ilay raki-pamaha." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 03:17+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -564,66 +564,249 @@ msgstr "невалидна комбинација од ознаки за нов msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Каналот се терминира во парцијален карактер" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Недовршен параметар за карактер" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Недовршен параметар за карактер" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Недовршен параметар за карактер" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Симболичките врски не се поддржани" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена симболичка референца" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "симболичка референца со нулта должина" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "се очекува цифра" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "нелегална симболичка референца" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "занемари го финалното „\\“" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната излезна секвенца" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s" @@ -837,22 +1020,22 @@ msgstr "Недостига аргумент за %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција „%s“·" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Не е пронајден валиден клуч во директориумите за пребарување" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Не е обична датотека" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Датотеката е празна" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -860,52 +1043,52 @@ msgstr "" "Клучната датотека содржи линија „%s“· која што не е пар на клучна вредност, " "група или коментар" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Невалидно име на група: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Клучната датотека не започнува со група" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Невалидно име на клуч: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -914,37 +1097,37 @@ msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "вредност која што неможе да биде препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 12:11+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n" @@ -555,66 +555,249 @@ msgstr "ന്യൂലൈന് ഫ്ളാഗുകളുടെ അസാ msgid "unknown error" msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "ചാനല് അവസാനിക്കുന്നത് ഭാഗികമായ അക്ഷരത്തില് ആണ്" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്പുട്ടില് തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത അക്ഷര സൂചനാ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത അക്ഷര സൂചനാ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത അക്ഷര സൂചനാ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s-നൊപ്പം പൊരുത്തപ്പെടുത്തുമ്പോള് പിശക്: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "UTF8 പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s കംപൈല് ചെയ്യുമ്പോള് %d എന്ന അക്ഷരത്തില് പിശക് : %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s എന്ന സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം അല്ലെങ്കില് '}' ആവശ്യമുണ്ട് " -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "സിംപോളിക് സൂചനയില് '<' ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "തെറ്റായ സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സ്" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "പകരമായുളള ടെക്സ്റ്റ് ആയ \"%s\" %lu-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് പിശക്: %s" @@ -824,108 +1007,108 @@ msgstr "%s-നുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ് msgid "Unknown option %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "തിരച്ചില് നടത്തിയ ഡയറക്ടറികളില് സാധുതയുളള കീ ഫയല് ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ഒരു സാധാരണ ഫയല് അല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ഫയല് ശൂന്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "കീ ഫയലില് ഉളള '%s' എന്ന വരി ഒരു കീ-മൂല്ല്യം ജോടി അല്ലെങ്കില് ഒരു ഗ്റൂപ്പോ അഭിപ്റായമോ അല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "അസാധുവായ ഗ്രൂപ്പ് നാമം: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "കീ ഫയല് ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില് കീ ഫയലിലുണ്ട്." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല് കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "കീ ഫയലിന്റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "കീ ഫയലില് അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" @@ -570,67 +570,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -845,71 +1028,71 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Тодорхойгүй утга %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Тохиромжгүй файл" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Файл хоосон" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Түлхүүр файл түлхүүр утга, бүлэг, эсвэл тайлбаргүй '%s' мөр агуулж байна." -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Түлхүүр файл бүлэг утгаар эхлэх боломжгүй" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -917,38 +1100,38 @@ msgid "" msgstr "" "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -550,67 +550,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Saluran terhenti pada sebahagian aksara" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Rujukan aksara tidak tamat" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Rujukan aksara tidak tamat" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Rujukan aksara tidak tamat" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Rujukan entiti tidak tamat" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -821,107 +1004,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Namahos tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Namahos tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 11:07+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -555,66 +555,249 @@ msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer" msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Uferdig referanse til tegn" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Uferdig referanse til tegn" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Uferdig referanse til tegn" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "heksadesimalt nummer eller «}» forventet" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "heksadesimalt tall forventet" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "uferdig symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk referanse med null lengde" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "tall forventet" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "feilplassert siste «\\\\»" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukjent escapesekvens" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s" @@ -824,22 +1007,22 @@ msgstr "Mangler argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i søkemapper" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en vanlig fil" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -847,50 +1030,50 @@ msgstr "" "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, " "gruppe eller kommentar" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ugyldig navn på gruppe: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ugyldig navn på nøkkel: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -899,37 +1082,37 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som " "ikke kan bli tolket." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -554,67 +554,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "अधुरो क्यारेक्टर सन्दर्भ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "अधुरो क्यारेक्टर सन्दर्भ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "अधुरो क्यारेक्टर सन्दर्भ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -821,70 +1004,70 @@ msgstr "%s का छुटेको तर्क" msgid "Unknown option %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "नियमित फाइल होइन" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "फाइल खाली छ" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -892,37 +1075,37 @@ msgid "" msgstr "" "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:17+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -578,67 +578,250 @@ msgstr "ongeldige combinatie van nieuwe-regelvlaggen" msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Onbeëindigde tekenreferentie" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Onbeëindigde tekenreferentie" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Onbeëindigde tekenreferentie" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder UTF8 ondersteuning" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fout bij opbouwen van reguliere expressie %s op teken %d:%s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimaal getal verwacht" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "‘<’ tekort in verwijzing" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "onafgemaakte verwijzing" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "verwijzing heeft nullengte" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "cijfer verwacht" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ongeldige verwijzing" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "extra afsluiting ‘\\’" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "onbekende escape-reeks" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s" @@ -857,22 +1040,22 @@ msgstr "Ontbrekend argument voor %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Geen gewoon bestand" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Bestand is leeg" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -880,52 +1063,52 @@ msgstr "" "Sleutelbestand bevat regel ‘%s’ wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " "opmerking is." -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’ wat geen UTF-8 is" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ die een waarde heeft die niet " "geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -934,38 +1117,38 @@ msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die " "niet geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een float." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -559,67 +559,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanalen avsluttar på eit delvis teikn" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Referansen til teiknet er uferdig" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Referansen til teiknet er uferdig" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Referansen til teiknet er uferdig" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil på linje %d teikn %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referansen til entiteten er uferdig" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -829,22 +1012,22 @@ msgstr "Argument manglar for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjend val «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig nøkkelfil i datamappene" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ikkje ei vanleg fil" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fila er tom" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -852,49 +1035,49 @@ msgstr "" "Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe " "eller ein kommentar" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ugyldig programnamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøkkelfila startar ikkje med ei gruppe" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ugyldig programnamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -902,37 +1085,37 @@ msgid "" msgstr "" "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 23:57+0200\n" "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" @@ -521,66 +521,243 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:203 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:211 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:213 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -787,107 +964,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion %s desconeguda" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Lo fichièr es void" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -554,66 +554,249 @@ msgstr "ନୂତନ ଧାଡି ପତାକା ମାନଙ୍କ ପାଇ msgid "unknown error" msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "ଆଂଶିକ ଅକ୍ଷର ରେ ଚାନେଲର ସମାପ୍ତି" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "ଅସମାପ୍ତ ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "ଅସମାପ୍ତ ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "ଅସମାପ୍ତ ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ଗୁଣଧର୍ମ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ %d ଅକ୍ଷରରେ ସଙ୍କଳନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ କିମ୍ବା '}' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ '<' ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ଅସମାପ୍ତ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" @@ -822,70 +1005,70 @@ msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯ msgid "Unknown option %s" msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ଅନୁସନ୍ଧାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କରେ ବୈଧ ଚାବି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ଏହା ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ଫାଇଲ ଟି ଖାଲି ଅଛି" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ମୁଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ମୁଖ୍ଯ-ଗୁଣ ର ଯୋଡି, ସମୂହ, କିମ୍ବା ବାକ୍ଯ ନୁହେଁ" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ଅବୈଧ ସମୂହ ନାମ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ କୌଣସି ସମୂହ ସହ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -893,37 +1076,37 @@ msgid "" msgstr "" "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 06:42+0530\n" "Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -548,66 +548,249 @@ msgstr "ਗਲਤ ਨਵੀਂ ਲਾਈਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ" msgid "unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ ਉੱਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "ਸਟਰੇ ਫਾਈਨਲ '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" @@ -815,70 +998,70 @@ msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗੁੰਮ ਹੈ" msgid "Unknown option %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -886,37 +1069,37 @@ msgid "" msgstr "" "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:12+0200\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -581,66 +581,249 @@ msgstr "nieprawidłowa kombinacja flag nowych linii" msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Błąd podczas dopasowywania wyr. regularnego %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi własności UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Błąd kompilacji wyr. regularnego %s przy znaku %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Błąd podczas optymalizowania wyr. regularnego %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku }" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "brak znaku < w referencji symbolicznej" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "niezakończona referencja symboliczna" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencja symboliczna o zerowej długości" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "niewłaściwa referencja symboliczna" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "pominięto końcowe '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nieznana sekwencja wyjścia" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Błąd podczas analizy tekstu \"%s\" przy znaku %lu: %s" @@ -860,22 +1043,22 @@ msgstr "Brakujący parametr dla %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieznana opcja %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku klucza w katalogach danych" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "To nie jest zwykły plik" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -883,53 +1066,53 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera linię \"%s\", która nie jest parą klucz-wartość, grupą " "lub komentarzem" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa grupy: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Plik klucza nie rozpoczyna się od grupy" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana " "w UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do " "zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -938,37 +1121,37 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość " "niemożliwą do zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" jest z poza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-26 17:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 17:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -15,281 +15,289 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo '%s' inesperado para o elemento '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atributo '%s' do elemento '%s' não foi encontrado" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Etiqueta '%s' inesperada, esperada a etiqueta '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Etiqueta '%s' inesperada dentro de '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Não foi encontrado nenhum ficheiro de marcador válido nos directórios de " "dados" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Já existe um marcador para o URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Não foi encontrado nenhum marcador para o URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Nenhum tipo MIME definido no marcador para o URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Nenhum sinal privado definido no marcador para o URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Nenhum grupo definido no marcador para o URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falha ao expandir a linha de execução '%s' com o URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:625 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" -#: ../glib/gconvert.c:631 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da origem" -#: ../glib/gconvert.c:912 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto de caracteres '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utiliza o esquema \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1736 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' não deverá incluir um '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1753 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI '%s' é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1765 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome de máquina do URI '%s' é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1781 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI '%s' contém caracteres incorrectamente mascarados" -#: ../glib/gconvert.c:1876 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto" -#: ../glib/gconvert.c:1886 +#: glib/gconvert.c:1886 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de máquina inválido" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Incapaz de alocar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': falha no fstat(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': falha no fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falha ao renomear o ficheiro '%s' para '%s': falha no g_rename(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falha ao criar o ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s' para escrita: falha no fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever o ficheiro '%s': falha no fwrite(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falha ao fechar o ficheiro '%s': falha no fclose(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Incapaz de remover o ficheiro '%s' existente: falha no g_unlink(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Modelo '%s' não contém XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falha ao ler o atalho '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Atalhos não são suportados" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canal termina num caracter parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': falha no open(): %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falha ao mapear o ficheiro '%s': falha no mmap(): %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Erro na linha %d caracter %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 +#: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Detectada entidade vazia '&;'; entidades válidas são: & " < > " "'" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -300,17 +308,17 @@ msgstr "" "inicia uma entidade; se este 'i comercial' não é suposto ser uma entidade, " "mascare-o como &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Caracter '%s' não é válido dentro do nome de uma entidade" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nome de entidade '%s' desconhecido" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "" "caracter 'i comercial' sem intenção de iniciar uma entidade - mascare-o como " "&" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -328,16 +336,16 @@ msgstr "" "Falha ao parsear '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência " "de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Referência de caracter '%-.*s' não codifica um caracter permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Referência de caracter vazia; deverá incluir um dígito tal como dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -347,32 +355,32 @@ msgstr "" "utilizado um caracter 'i comercial' sem intenção de iniciar uma entidade - " "mascare-o como &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referência de entidade por terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Referência de caracter por terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:958 +#: glib/gmarkup.c:958 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Texto codificado UTF-8 inválido - sequência demasiado extensa" -#: ../glib/gmarkup.c:986 +#: glib/gmarkup.c:986 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Texto codificado UTF-8 inválido - não é um caracter inicial" -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Texto codificado UTF-8 inválido - '%s' inválido" -#: ../glib/gmarkup.c:1060 +#: glib/gmarkup.c:1060 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1100 +#: glib/gmarkup.c:1100 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -381,7 +389,7 @@ msgstr "" "'%s' não é um caracter válido após um caracter '<'; não pode iniciar um nome " "de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1164 +#: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -390,7 +398,7 @@ msgstr "" "Caracter estranho '%s', era esperado um caracter '>' para terminar a " "etiqueta inicial do elemento '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1253 +#: glib/gmarkup.c:1253 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -398,7 +406,7 @@ msgstr "" "Caracter estranho '%s', era esperado um '=' após o nome do atributo '%s' do " "elemento '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: glib/gmarkup.c:1295 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -409,7 +417,7 @@ msgstr "" "etiqueta inicial do elemento '%s', ou opcionalmente um atributo; talvez " "tenha sido utilizado um caracter inválido no nome de um atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -418,7 +426,7 @@ msgstr "" "Caracter estranho '%s', era esperada uma abertura de aspa após o sinal de " "igual ao atribuir valor ao atributo '%s' do elemento '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: glib/gmarkup.c:1529 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -427,7 +435,7 @@ msgstr "" "'%s' não é um caracter válido após os caracteres '</'; '%s' não pode iniciar " "o nome de um elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1569 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -436,25 +444,25 @@ msgstr "" "'%s' não é um caracter válido após o nome do elemento de fecho '%s'; o " "caracter permitido é '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1580 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemento '%s' foi fechado, nenhum elemento está actualmente aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemento '%s' foi fechado, mas o elemento actualmente aberto é '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1755 +#: glib/gmarkup.c:1755 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços" -#: ../glib/gmarkup.c:1769 +#: glib/gmarkup.c:1769 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um caracter menor que '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822 +#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -463,7 +471,7 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - '%s' foi o " "último elemento aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1785 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -472,21 +480,21 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente, era esperado um maior que '>' para " "terminar a etiqueta <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1791 +#: glib/gmarkup.c:1791 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#: glib/gmarkup.c:1797 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de abertura de um " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1808 +#: glib/gmarkup.c:1808 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -494,387 +502,392 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual posterior a um nome " "de atributo; nenhum valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do valor de um atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de fecho do elemento '%" "s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de " "processamento" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objecto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "erro interno ou objecto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "sem memória livre" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limite de retroceder alcançado" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "referências anteriores como condições não são suportadas para comparação " "parcial" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "alcançado o limite de recursividade" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "alcançado o limite da área de trabalho para sub-expressões vazias" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinação inválida de parâmetros de quebra de linha0" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:189 +#: glib/gregex.c:189 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ no final do expressão" -#: ../glib/gregex.c:191 +#: glib/gregex.c:191 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c no final da expressão" -#: ../glib/gregex.c:193 +#: glib/gregex.c:193 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "caracter desconhecido após \\" -#: ../glib/gregex.c:195 +#: glib/gregex.c:195 msgid "case changing escapes are not allowed here" msgstr "não são aqui permitidos escapes de alteração de capitalização" -#: ../glib/gregex.c:197 +#: glib/gregex.c:197 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números desordenados dentro do quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número demasiado grande dentro do quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:201 +#: glib/gregex.c:201 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "falta o ] final para a classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:203 +#: glib/gregex.c:203 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "sequência inválida de escaoe na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervalo desordenado na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:207 +#: glib/gregex.c:207 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada a repetir" -#: ../glib/gregex.c:209 +#: glib/gregex.c:209 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "caracter desconhecido após (?" -#: ../glib/gregex.c:211 +#: glib/gregex.c:211 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "caracter desconhecido após (?<" -#: ../glib/gregex.c:213 +#: glib/gregex.c:213 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "caracter desconhecido após (?P" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "classes denominadas POSIX apenas são suportadas dentro de uma classe" -#: ../glib/gregex.c:217 +#: glib/gregex.c:217 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "dígitos (?R ou (?[+-] têm de ser seguidos de )" -#: ../glib/gregex.c:219 +#: glib/gregex.c:219 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referência a sub-expressão inexistente" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing ) after comment" msgstr "falta o ) após o comentário" -#: ../glib/gregex.c:223 +#: glib/gregex.c:223 msgid "regular expression too large" msgstr "expressão regular demasiado extensa" -#: ../glib/gregex.c:225 +#: glib/gregex.c:225 msgid "failed to get memory" msgstr "falha ao obter memória" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "asserção de validação-anterior não é de extensão fixa" -#: ../glib/gregex.c:229 +#: glib/gregex.c:229 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número ou nome mal formado após (?(" -#: ../glib/gregex.c:231 +#: glib/gregex.c:231 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grupo condicional contém mais de dois ramos" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "asserção esperada após (?(" -#: ../glib/gregex.c:235 +#: glib/gregex.c:235 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "não são suportados elementos colados POSIX" -#: ../glib/gregex.c:239 +#: glib/gregex.c:239 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "valor de caracter na sequência \\x{...} é demasiado extenso" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condição (?(0) inválida" -#: ../glib/gregex.c:243 +#: glib/gregex.c:243 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C não é permitido em asserções de validação-anterior" -#: ../glib/gregex.c:245 +#: glib/gregex.c:245 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "chamada recursiva pode ciclar indefinidamente" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "falta o terminador no nome da sub-expressão" -#: ../glib/gregex.c:249 +#: glib/gregex.c:249 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "duas sub-expressões denominadas têm o mesmo nome" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "sequência \\P ou \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:253 +#: glib/gregex.c:253 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" -#: ../glib/gregex.c:255 +#: glib/gregex.c:255 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nome de sub-expressão é demasiado extenso (máximo de 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "demasiadas sub-expressões denominadas (máximo de 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "valor octal maior do que \\377" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "grupo DEFINE contém mais do que um ramo" -#: ../glib/gregex.c:263 +#: glib/gregex.c:263 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "não é permitido repetir um grupo DEFINE" -#: ../glib/gregex.c:265 +#: glib/gregex.c:265 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opções de NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -"\\g não é sucedido por um nome entre chavetas ou um número não-zero entre chavetas opcional" +"\\g não é sucedido por um nome entre chavetas ou um número não-zero entre " +"chavetas opcional" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetição inesperada" -#: ../glib/gregex.c:272 +#: glib/gregex.c:272 msgid "code overflow" msgstr "código deu erro de \"overflow\"" -#: ../glib/gregex.c:274 +#: glib/gregex.c:274 msgid "overran compiling workspace" msgstr "derramou para área de trabalho de compilação" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "não foi encontrada uma sub-expressão referenciada previamente verificada" +msgstr "" +"não foi encontrada uma sub-expressão referenciada previamente verificada" -#: ../glib/gregex.c:439 ../glib/gregex.c:1491 +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao comparar a expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:995 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1004 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte para propriedades UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1059 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar a expressão regular %s no caracter %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1095 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao optimizar a expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1919 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperado um dígito hexadecimal ou '}'" -#: ../glib/gregex.c:1935 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperado um dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:1975 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta '<' na referência simbólica" -#: ../glib/gregex.c:1984 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica por terminar" -#: ../glib/gregex.c:1991 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de tamanho zero" -#: ../glib/gregex.c:2002 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "esperado um dígito" -#: ../glib/gregex.c:2020 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2082 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' final a mais" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequência de escape desconhecida" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao parsear o texto de substituição \"%s\" no caracter %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Texto citado não é iniciado com um caracter de aspa" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de consola citado" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texto terminou após um caracter '\\'. (O texto era '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Texto terminou antes de ser encontrada a aspa equivalente para %c. (O texto " "era '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1450 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1114 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1319 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de aplicação inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Expressão inválida no vector de argumentos na posição %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Expressão inválida no ambiente: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directório de trabalho inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar aplicação auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -882,137 +895,143 @@ msgstr "" "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "filho" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:312 +#: glib/gspawn.c:312 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1179 +#: glib/gspawn.c:1179 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1329 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar o processo filho \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1339 +#: glib/gspawn.c:1339 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falha ao redireccionar saída ou entrada de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: glib/gspawn.c:1348 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1378 +#: glib/gspawn.c:1378 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 " -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Utilização:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÃO...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Opções de Ajuda:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Apresentar as opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Apresentar todas as opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Opções da Aplicação:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Incapaz de parsear o valor inteiro '%s' para %s" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para %s para lá do limite permitido" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Incapaz de parsear o valor double '%s' para %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor double '%s' para %s para lá do limite permitido" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao parsear a opção %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento em falta para %s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" -#: ../glib/gkeyfile.c:355 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Incapaz de encontrar um ficheiro de chave válido nos directórios procurados" -#: ../glib/gkeyfile.c:390 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um ficheiro comum" -#: ../glib/gkeyfile.c:398 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Ficheiro está vazio" -#: ../glib/gkeyfile.c:757 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1020,48 +1039,49 @@ msgstr "" "O ficheiro de chave contém a linha '%s' que não é um par chave-valor, grupo " "ou comentário" -#: ../glib/gkeyfile.c:817 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:842 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ficheiro de chave não começa com um grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:865 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de chave inválida: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:892 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1105 ../glib/gkeyfile.c:1264 ../glib/gkeyfile.c:2482 -#: ../glib/gkeyfile.c:2548 ../glib/gkeyfile.c:2667 ../glib/gkeyfile.c:2802 -#: ../glib/gkeyfile.c:2955 ../glib/gkeyfile.c:3140 ../glib/gkeyfile.c:3197 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1276 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1378 ../glib/gkeyfile.c:1491 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1398 ../glib/gkeyfile.c:1511 ../glib/gkeyfile.c:1884 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável." -#: ../glib/gkeyfile.c:2099 ../glib/gkeyfile.c:2311 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1070,38 +1090,39 @@ msgstr "" "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é " "interpretável." -#: ../glib/gkeyfile.c:2497 ../glib/gkeyfile.c:2682 ../glib/gkeyfile.c:3208 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3440 +#: glib/gkeyfile.c:3443 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha" -#: ../glib/gkeyfile.c:3462 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3604 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico." -#: ../glib/gkeyfile.c:3618 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3675 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6ea27b37c..1aa318756 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-07 23:15-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 23:19-0200\n" "Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -18,281 +18,289 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo \"%s\" inesperado para elemento \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Não foi encontrado atributo \"%s\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Tag \"%s\" inesperada; tag \"%s\" esperada" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Tag \"%s\" inesperada dentro de \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Não foi encontrado arquivo de marcadores válido nos diretórios de dados" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Já existe um marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Não foi encontrado marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Nenhuma aplicação chamada \"%s\" registrou um marcador para \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falha em expandir linha de execução \"%s\" com URI \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversão do conjunto de caracteres \"%s\" para \"%s\" não é suportada" -#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:625 ../glib/gconvert.c:1010 ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão" -#: ../glib/gconvert.c:631 ../glib/gconvert.c:937 ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: ../glib/gconvert.c:662 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada" -#: ../glib/gconvert.c:912 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Não foi possível converter a seqüência \"%s\" para conjunto caracteres \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "O URI \"%s\" não é um URI absoluto que utilize o esquema \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1736 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de arquivo local \"%s\" não pode incluir um \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1753 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI \"%s\" é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1765 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome de servidor do URI \"%s\" é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1781 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI \"%s\" contém caracteres com escape inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1876 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho \"%s\" não é um caminho absoluto" -#: ../glib/gconvert.c:1886 +#: glib/gconvert.c:1886 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor inválido" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo \"%s\": fstat() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": fdopen() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falha ao renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": g_rename() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falha ao criar arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\" para escrita: fdopen() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever no arquivo \"%s\": fwrite() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falha ao fechar arquivo \"%s\": fclose() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Modelo \"%s\" inválido, não deveria conter um \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falha ao ler vínculo simbólico \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Vínculos simbólicos não são suportados" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\": %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Não foi possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" -#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canal termina num caractere parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Não foi possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": open() falhou: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falha ao mapear arquivo \"%s\": mmap() falhou: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Erro na linha %d car %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 +#: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Entidade \"&;\" vazia vista; as entidades válidas são: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -303,17 +311,17 @@ msgstr "" "inicia uma entidade; se este \"e\" comercial não é suposto ser uma entidade, " "escape-o como &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Caractere \"%s\" não é válido dentro de um nome de entidade" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nome de entidade \"%s\" não é conhecido" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -321,7 +329,7 @@ msgstr "" "Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um " "\"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - mascare-o com &" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -331,17 +339,17 @@ msgstr "" "referência de caractere (ê por exemplo) - talvez o dígito seja grande " "demais" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Referência de caractere \"%-.*s\" não codifica um caractere permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" "Referência de caractere vazia; deveria incluir um dígito tal como dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -351,32 +359,32 @@ msgstr "" "utilizou um caractere \"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - " "mascare-o com &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referência de entidade inacabada" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Referência de caractere inacabada" -#: ../glib/gmarkup.c:958 +#: glib/gmarkup.c:958 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - seqüência muito extensa" -#: ../glib/gmarkup.c:986 +#: glib/gmarkup.c:986 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - não é um caractere inicial" -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - '%s' não válido" -#: ../glib/gmarkup.c:1060 +#: glib/gmarkup.c:1060 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1100 +#: glib/gmarkup.c:1100 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -385,7 +393,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não é um caractere válido após um caractere \"<\"; não poderá começar " "um nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1164 +#: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -394,7 +402,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperava-se um caractere \">\" para terminar a " "tag inicial do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1253 +#: glib/gmarkup.c:1253 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -402,7 +410,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperava-se um \"=\" após o nome do atributo \"%s" "\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: glib/gmarkup.c:1295 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -413,7 +421,7 @@ msgstr "" "terminar a tag inicial do elemento \"%s\", ou opcionalmente um atributo; " "talvez tenha utilizado um caractere inválido no nome de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperava-se uma aspa aberta após o sinal de igual " "ao atribuir o valor ao atributo \"%s\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: glib/gmarkup.c:1529 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -431,7 +439,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não é um caractere válido após os caracteres \"</\"; \"%s\" não " "poderá começar o nome de um elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1569 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -440,25 +448,25 @@ msgstr "" "\"%s\" não é um caractere válido após o nome do elemento de fecho \"%s\"; o " "caractere permitido é \">\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1580 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1755 +#: glib/gmarkup.c:1755 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços" -#: ../glib/gmarkup.c:1769 +#: glib/gmarkup.c:1769 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que \"<\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822 +#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -467,7 +475,7 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - \"%s\" foi " "o último elemento aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1785 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -476,20 +484,20 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um maior que \">\" a " "terminar a tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1791 +#: glib/gmarkup.c:1791 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#: glib/gmarkup.c:1797 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro de uma tag de abertura de elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1808 +#: glib/gmarkup.c:1808 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -497,386 +505,389 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um " "nome de atributo; nenhum valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro da tag de fechamento do elemento " "\"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de " "processamento" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "erro interno ou objeto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "memória insuficiente" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limite de backtracking alcançado" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "o padrão contém intens sem suporte para correspondência parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "sem suporte a retrovisores como condição para correspondência parcial" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "limite de recursão alcançado" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "limite de espaço de trabalho para substrings vazias alcançado" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinação inválida de sinalizador de nova linha" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:189 +#: glib/gregex.c:189 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ no fim do padrão" -#: ../glib/gregex.c:191 +#: glib/gregex.c:191 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c no fim do padrão" -#: ../glib/gregex.c:193 +#: glib/gregex.c:193 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "caractere não reconhecido segue \\" -#: ../glib/gregex.c:195 +#: glib/gregex.c:195 msgid "case changing escapes are not allowed here" msgstr "escapes de alteração de maiusculização não são permitidos aqui" -#: ../glib/gregex.c:197 +#: glib/gregex.c:197 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fora de ordem no quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número grande demais no quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:201 +#: glib/gregex.c:201 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:203 +#: glib/gregex.c:203 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "seqüência de escape inválida na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:207 +#: glib/gregex.c:207 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada a repetir" -#: ../glib/gregex.c:209 +#: glib/gregex.c:209 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "caractere não reconhecido após (?" -#: ../glib/gregex.c:211 +#: glib/gregex.c:211 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "caractere não reconhecido após (?<" -#: ../glib/gregex.c:213 +#: glib/gregex.c:213 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "caractere não reconhecido após (?P" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe" -#: ../glib/gregex.c:217 +#: glib/gregex.c:217 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "dígitos (?R ou (?[+-] devem ser seguidos por )" -#: ../glib/gregex.c:219 +#: glib/gregex.c:219 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referência a subpadrão não existente" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing ) after comment" msgstr ") em falta após o comentário" -#: ../glib/gregex.c:223 +#: glib/gregex.c:223 msgid "regular expression too large" msgstr "expressão regular grande demais" -#: ../glib/gregex.c:225 +#: glib/gregex.c:225 msgid "failed to get memory" msgstr "falha ao obter memória" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "declaração lookbehind não é de largura fixa" -#: ../glib/gregex.c:229 +#: glib/gregex.c:229 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número mal formado ou nome após (?(" -#: ../glib/gregex.c:231 +#: glib/gregex.c:231 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "esperava-se declaração após (?(" -#: ../glib/gregex.c:235 +#: glib/gregex.c:235 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elementos de arranjo POSIX sem suporte" -#: ../glib/gregex.c:239 +#: glib/gregex.c:239 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "valor de caractere na seqüência \\x{...} é grande demais" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condição inválida (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:243 +#: glib/gregex.c:243 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C não permitido na declaração lookbehind" -#: ../glib/gregex.c:245 +#: glib/gregex.c:245 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "chamada recursiva pode causar uma repetição indefinidamente" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão" -#: ../glib/gregex.c:249 +#: glib/gregex.c:249 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "seqüência \\P ou \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:253 +#: glib/gregex.c:253 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" -#: ../glib/gregex.c:255 +#: glib/gregex.c:255 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "valor octal é maior que \\377" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação" -#: ../glib/gregex.c:263 +#: glib/gregex.c:263 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repetição de um grupo DEFINE não é permitida" -#: ../glib/gregex.c:265 +#: glib/gregex.c:265 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g não é seguido por um nome entre chaves ou um número diferente de zero " "opcionalmente entre chaves" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetição inesperada" -#: ../glib/gregex.c:272 +#: glib/gregex.c:272 msgid "code overflow" msgstr "estouro de código" -#: ../glib/gregex.c:274 +#: glib/gregex.c:274 msgid "overran compiling workspace" msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não encontrado" -#: ../glib/gregex.c:439 ../glib/gregex.c:1491 +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:995 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1004 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a propriedades UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1059 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1095 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1919 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\"" -#: ../glib/gregex.c:1935 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:1975 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica" -#: ../glib/gregex.c:1984 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica inacabada" -#: ../glib/gregex.c:1991 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de comprimento zero" -#: ../glib/gregex.c:2002 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "esperava-se dígito" -#: ../glib/gregex.c:2020 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2082 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "\"\\\" final sem isolado" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "seqüência de escape desconhecida" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Texto citado não começa com uma aspa" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de consola citado" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texto terminou logo após um caractere \"\\\". (O texto era \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Texto terminou antes da aspa equivalente ter sido encontrada para %c. (texto " "era \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1450 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1114 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1319 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para diretório \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String inválida no ambiente: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -884,138 +895,144 @@ msgstr "" "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "filho" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:312 +#: glib/gspawn.c:312 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1179 +#: glib/gspawn.c:1179 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha no fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1329 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1339 +#: glib/gspawn.c:1339 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada do processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: glib/gspawn.c:1348 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1378 +#: glib/gspawn.c:1378 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÕES...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Opções de Ajuda:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Exibir opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Exibir todas as opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Opções de Aplicação:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Não foi possível analisar o valor inteiro \"%s\" para %s" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" para %s fora dos limites" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" "Não foi possível analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s fora dos limites" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao ler a opção %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta argumento para %s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" -#: ../glib/gkeyfile.c:355 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados" -#: ../glib/gkeyfile.c:390 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um arquivo comum" -#: ../glib/gkeyfile.c:398 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Arquivo vazio" -#: ../glib/gkeyfile.c:757 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1023,50 +1040,51 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém a linha \"%s\" que não é um par chave-valor, grupo " "ou comentário" -#: ../glib/gkeyfile.c:817 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:842 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:865 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de chave inválido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:892 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" não suportada" -#: ../glib/gkeyfile.c:1105 ../glib/gkeyfile.c:1264 ../glib/gkeyfile.c:2482 -#: ../glib/gkeyfile.c:2548 ../glib/gkeyfile.c:2667 ../glib/gkeyfile.c:2802 -#: ../glib/gkeyfile.c:2955 ../glib/gkeyfile.c:3140 ../glib/gkeyfile.c:3197 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1276 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1378 ../glib/gkeyfile.c:1491 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1398 ../glib/gkeyfile.c:1511 ../glib/gkeyfile.c:1884 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser " "interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2099 ../glib/gkeyfile.c:2311 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1075,36 +1093,37 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não " "pode ser interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2497 ../glib/gkeyfile.c:2682 ../glib/gkeyfile.c:3208 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3440 +#: glib/gkeyfile.c:3443 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" -#: ../glib/gkeyfile.c:3462 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida" -#: ../glib/gkeyfile.c:3604 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3618 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3675 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:57+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -565,66 +565,249 @@ msgstr "combinaţie invalidă de indicatori de linie nouă" msgid "unknown error" msgstr "eroare necunoscută" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Canalul se termină cu un caracter parţial" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea conversiei" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Referinţă caracter neterminată" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Referinţă caracter neterminată" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Referinţă caracter neterminată" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Eroare la compararea expresiei regulare %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE este compilată cu suport UTF-8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteca PCRE este compilată fără suport pentru proprietăţi UTF-8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Eroare la parsarea expresiei regulare %s la caracterul %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Eroare la optimizarea expresiei regulare %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "se aştepta un digit hexadecimal or „}”" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "se aştepta un digit hexadecimal" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "„<” lipsă în referinţa simbolică" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referinţă simbolică neterminată" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referinţă simbolică de lungime zero" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "se aştepta un digit" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referinţă simbolică ilegală" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "„\\” inutil la final" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secvenţă „escape” necunoscută" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Eroare la prelucrarea textul de înlocuire „%s” la caracterul %lu: %s" @@ -837,22 +1020,22 @@ msgstr "Argument lipsă pentru %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opţiune necunoscută %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nu s-a găsit un fişier cheie valid în directoarele de căutare" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nu este un fişier obişnuit" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fişierul este gol" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -860,49 +1043,49 @@ msgstr "" "Fişierul-cheie conţine linia „%s” care nu este o pereche cheie-valoare, un " "grup sau un comentariu" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nume invalid de grup: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Fişierul cheie nu începe cu un grup" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nume invalid de cheie: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fişierul cheie are o codare nesuportată de tip „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are cheie „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -911,37 +1094,37 @@ msgstr "" "Fişierul cheie conţine cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu " "poate fi interpretată" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fişieul cheie conţine caractere „escape” la sfârşit de linie" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI-ul „%s” conţine secvenţe „escaped” invalide" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:37+0200\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -582,68 +582,253 @@ msgstr "некорректная комбинация флагов перево msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Канал закрывается на неполном символе" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" +"Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во " +"входной строке" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Ссылка на символ не закончена" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Ссылка на символ не закончена" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Ссылка на символ не закончена" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Символические ссылки не поддерживаются" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" "Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Библиотека PCRE не поддерживает UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Библиотека PCRE не поддерживает свойства в кодировке UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Ошибка при компиляции регулярного выражения %s у символа с номером %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "При оптимизации регулярного выражения %s возникла ошибка: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ожидается шестнадцатеричная цифра или символ '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ожидается шестнадцатеричная цифра" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "в символьной ссылке отсутствует '<'" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незаконченная символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьная ссылка нулевой длины" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "ожидается цифра" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "некорректная символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "отбрасывать конечные '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "неизвестная escape-последовательность" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -862,22 +1047,22 @@ msgstr "Отсутствует аргумент для %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестный параметр %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "В каталогах поиска не удалось найти корректный файл ключей" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Не является обычным файлом" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Файл пуст" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -885,51 +1070,51 @@ msgstr "" "Файл ключа содержит строку '%s', которая не является ключом - парой величин, " "группой или комментарием" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Некорректное имя группы: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Файл ключа не начинается с группы" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Некорректное имя ключа: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключа содержит неподдерживаемую кодировку '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключей не имеет группы '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Файл ключа не содержит ключ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Файл ключа содержит ключ '%s', значение которого '%s' не в кодировке UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Файл содержит ключ '%s', значение которого не удалось интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -938,37 +1123,37 @@ msgstr "" "Файл содержит ключ '%s' в группе '%s', значение которого не удалось " "интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключа не имеет ключа '%s' в группе '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключа содержит символ escape в конце файла" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключа содержит неверную escape-последовательность '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в целое число." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целое значение '%s' выходит за пределы" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в число с плавающей точкой." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в булево значение." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -550,67 +550,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Inyuguti Indango" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Inyuguti Indango" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Inyuguti Indango" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "amahuza OYA" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Indango" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -822,22 +1005,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "File is empty" msgstr "Idosiye ni ubusa" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -845,86 +1028,86 @@ msgstr "" "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo " "wongeraho" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nka a Icyungo" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -557,67 +557,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanál končí čiastočným znakom" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Neukončený odkaz na znak" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Neukončený odkaz na znak" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Neukončený odkaz na znak" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Neukončený odkaz na entitu" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -827,22 +1010,22 @@ msgstr "Chýbajúci parameter pre %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznáma voľby %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor kľúčov v dátových adresároch" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nie je obyčajný súbor" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Súbor je prázdny" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -850,51 +1033,51 @@ msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje riadok '%s', ktorý nie je pár kľúč-hodnota, skupinou, " "ani komentárom" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neplatný názov programu: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Súbor kľúčov nezačína skupinou" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neplatný názov programu: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť " "interpretovaná." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -903,37 +1086,37 @@ msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá " "nemohla byť interpretovaná." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako boolovská." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:52+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -554,66 +554,249 @@ msgstr "nepravilna kombinacija zastavic nove vrstice" msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal je prekinjen v delnem znaku" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Nedokončano nanašanje na znak" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Nedokončano nanašanje na znak" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Nedokončano nanašanje na znak" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Simbolne povezave niso podprte" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Napaka med primerjanjem logičnega izraza %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez UTF-8 podpore" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez lastnosti UTF-8 podpore" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Napaka med pretvarjanjem logičnega izraza %s pri znaku %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Napaka med prilagajanjem logičnega izraza %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "šestnajstiško število ali pa pričakovan '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "pričakovano šestnajstiško število" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manjkajoč znak '<' v simbolni povezavi" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "nedokončana simbolna povezava" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "simbolna povezava nične dolžine" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "pričakovano število" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neveljavna simbolna povezava" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "obidi končna '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "neznano ubežno zaporedje" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem besedila zamenjave \"%s\" pri znaku %lu: %s" @@ -825,22 +1008,22 @@ msgstr "Manjka argument za %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznana možnost %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Veljavnega ključa v iskanih imenikih ni mogoče najti" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ni običajna datoteka" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -848,53 +1031,53 @@ msgstr "" "Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina " "ali komentar" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neveljavno ime skupine: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka s ključem se ne začne s skupino" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neveljavno ime ključa: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-" "8 naboru" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče " "obravnavati." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -903,37 +1086,37 @@ msgstr "" "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni " "mogoče obravnavati." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -561,67 +561,250 @@ msgstr "kombinim i pavlefshëm i flag të fund'rreshtit" msgid "unknown error" msgstr "gabim i panjohur" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Referim i papërfunduar i simbolit" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Referim i papërfunduar i simbolit" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Referim i papërfunduar i simbolit" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" "Gabim gjatë kërkimit të korrispondimeve për shprehjen e rregullt %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për pronësitë UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt %s tek simboli %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Gabim gjatë optimizimit të shprehjes së rregullt %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "pritej një shifër exadecimale ose '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "pritej një shifër exadecimale" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "mungon '<' në referimin simbolik" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Riferim simbolik i papërfunduar" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referim simbolik me gjatësi zero" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "pritej një shifër" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referim simbolik i palejuar" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' në fund e izoluar" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sekuencë e panjohur escape" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -839,71 +1022,71 @@ msgstr "Mungojnë argumentë për %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion i panjohur %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm kyçi tek directory e kërkimit" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nuk është një file i rregullt" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "File është bosh" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Emër i pasaktë grupi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -912,37 +1095,37 @@ msgstr "" "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " "painterpretueshme." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -560,66 +560,249 @@ msgstr "неисправна комбинација ознака за нову msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Канал се завршава делимичним знаком" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Недовршена знаковна референца" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Недовршена знаковна референца" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Недовршена знаковна референца" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка приликом претраживања регуларним изразом %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена без подршка за УТФ8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена без подршке за УТФ8 особине" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при превођењу регуларног израза %s код знака %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при оптимизовању регуларног израза %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "очекивана је хексадекадна цифра или „}“" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очекивана је хексадекадна цифра" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "недостаје „<“ у референци симбола" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена референца симбола" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "референца симбола је дужине нула" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "очекивана је цифра" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "неисправна референца симбола" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "одлутало завршно „\\“" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната секвенца избегавања" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка приликом обраде текста за замену „%s“ код карактера %lu: %s" @@ -831,23 +1014,23 @@ msgstr "Недостаје аргумент за %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Не могу да нађем исправну датотеку са кључевима међу директоријумима претраге" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Није обична датотека" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Датотека је празна" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -855,49 +1038,49 @@ msgstr "" "Датотека са кључевима садржи ред „%s“ што не чини пар кључ-вредност, групу " "или примедбу" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неисправно име групе: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Датотека са кључевима не почиње групом" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неисправно име кључа: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Датотека са кључевима нема кључ „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -905,37 +1088,37 @@ msgid "" msgstr "" "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index a8da98709..e9e4e1517 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -560,66 +560,249 @@ msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju" msgid "unknown error" msgstr "nepoznata greška" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal se završava delimičnim znakom" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Nedovršena znakovna referenca" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Nedovršena znakovna referenca" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Nedovršena znakovna referenca" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Simboličke veze nisu podržane" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Greška prilikom pretraživanja regularnim izrazom %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrška za UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "očekivana je heksadekadna cifra ili „}“" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "očekivana je heksadekadna cifra" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "nedostaje „<“ u referenci simbola" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca simbola" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referenca simbola je dužine nula" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "očekivana je cifra" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neispravna referenca simbola" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "odlutalo završno „\\“" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Greška prilikom obrade teksta za zamenu „%s“ kod karaktera %lu: %s" @@ -831,24 +1014,24 @@ msgstr "Nedostaje argument za %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima " "pretrage" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nije obična datoteka" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -856,49 +1039,49 @@ msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži red „%s“ što ne čini par ključ-vrednost, grupu " "ili primedbu" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neispravno ime grupe: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka sa ključevima ne počinje grupom" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neispravno ime ključa: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima nema ključ „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -906,37 +1089,37 @@ msgid "" msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index d31b87954..0f64f46c7 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -561,67 +561,253 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +# позив уместо ознака? +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Недовршен позив знака" + +# позив уместо ознака? +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Недовршен позив знака" + +# позив уместо ознака? +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Недовршен позив знака" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена ознака ентитета" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -836,107 +1022,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-02 18:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 18:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -18,1087 +18,1114 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Oväntat attribut \"%s\" för elementet \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attributet \"%s\" för elementet \"%s\" hittades inte" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Oväntad tagg \"%s\"\", taggen \"%s\" förväntades" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Oväntad tagg \"%s\" inom \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Ett bokmärke för uri \"%s\" finns redan" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Inget bokmärke hittades för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:424 -#: ../glib/gconvert.c:502 -#: ../glib/giochannel.c:1148 +#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" -#: ../glib/gconvert.c:428 -#: ../glib/gconvert.c:506 +#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:625 -#: ../glib/gconvert.c:1010 -#: ../glib/giochannel.c:1320 -#: ../glib/giochannel.c:1362 -#: ../glib/giochannel.c:2204 -#: ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" -#: ../glib/gconvert.c:631 -#: ../glib/gconvert.c:937 -#: ../glib/giochannel.c:1327 -#: ../glib/giochannel.c:2216 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s" -#: ../glib/gconvert.c:662 -#: ../glib/gutf8.c:946 -#: ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 -#: ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" # fallback syftar på en sträng -#: ../glib/gconvert.c:912 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder \"file\"-schemat" -#: ../glib/gconvert.c:1736 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1753 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig" -#: ../glib/gconvert.c:1765 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt" -#: ../glib/gconvert.c:1781 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken" -#: ../glib/gconvert.c:1876 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg" -#: ../glib/gconvert.c:1886 +#: glib/gconvert.c:1886 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Ogiltigt värdnamn" -#: ../glib/gdir.c:104 -#: ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 -#: ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 -#: ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 -#: ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() " +"misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Misslyckades med att byta namn på filen \"%s\" till \"%s\": g_rename() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att byta namn på filen \"%s\" till \"%s\": g_rename() " +"misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\" för skrivning: fdopen() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att öppna filen \"%s\" för skrivning: fdopen() " +"misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": fwrite() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": fclose() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "Befintliga filen \"%s\" kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Befintliga filen \"%s\" kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" innehåller inte XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1840 +#: glib/gfileutils.c:1840 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1861 +#: glib/gfileutils.c:1861 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symboliska länkar stöds inte" -#: ../glib/giochannel.c:1152 +#: glib/giochannel.c:1152 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" -#: ../glib/giochannel.c:1497 +#: glib/giochannel.c:1497 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1544 -#: ../glib/giochannel.c:1801 -#: ../glib/giochannel.c:1887 +#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Överbliven okonverterad data i läsbufferten" -#: ../glib/giochannel.c:1624 -#: ../glib/giochannel.c:1701 +#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken" -#: ../glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1687 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": open() misslyckades: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att mappa filen \"%s\": mmap() misslyckades: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Fel på rad %d tecken %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Fel på rad %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Tom entitet \"&;\" hittades, giltiga entiteter är: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:428 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Tom entitet \"&;\" hittades, giltiga entiteter är: & " < > " +"'" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "Tecknet \"%s\" är inte giltigt i början på ett entitetsnamn; tecknet & inleder en entitet. Om detta &-tecken inte ska vara en entitet måste du skriva om det som &." +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Tecknet \"%s\" är inte giltigt i början på ett entitetsnamn; tecknet & " +"inleder en entitet. Om detta &-tecken inte ska vara en entitet måste du " +"skriva om det som &." -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Tecknet \"%s\" är inte giltigt inuti ett entitetsnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entitetsnamnet \"%s\" är okänt" -#: ../glib/gmarkup.c:520 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" +#: glib/gmarkup.c:520 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken " +"utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Misslyckades med att tolka \"%-.*s\", som skulle ha varit ett tal inuti en teckenreferens (ê till exempel). Talet är kanske för stort" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Misslyckades med att tolka \"%-.*s\", som skulle ha varit ett tal inuti en " +"teckenreferens (ê till exempel). Talet är kanske för stort" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Teckenreferensen \"%-.*s\" kodar inte ett tillåtet tecken" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tom teckenreferens, måste innehålla ett tal som exempelvis dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" +#: glib/gmarkup.c:623 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-" +"tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Oavslutad entitetsreferens" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Oavslutad teckenreferens" -#: ../glib/gmarkup.c:958 +#: glib/gmarkup.c:958 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Ogiltigt UTF-8-kodad text - för lång sekvens" -#: ../glib/gmarkup.c:986 +#: glib/gmarkup.c:986 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Ogiltigt UTF-8-kodad text - inte ett starttecken" -#: ../glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1022 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Ogiltigt UTF-8-kodad text - inte giltig \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1060 +#: glib/gmarkup.c:1060 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumentet måste börja med ett element (exempelvis <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1100 +#: glib/gmarkup.c:1100 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter ett \"<\"-tecken. Det får inte inleda ett elementnamn" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter ett \"<\"-tecken. Det får inte " +"inleda ett elementnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1164 +#: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"-tecken förväntades för att avsluta starttaggen för elementet \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"-tecken förväntades för att avsluta " +"starttaggen för elementet \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1253 +#: glib/gmarkup.c:1253 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett \"=\" förväntades efter attributnamnet \"%s\" till elementet \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett \"=\" förväntades efter attributnamnet \"%s\" " +"till elementet \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: glib/gmarkup.c:1295 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"- eller \"/\"-tecken förväntades för att avsluta starttaggen för elementet \"%s\", eller möjligtvis ett attribut. Du kanske använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"- eller \"/\"-tecken förväntades för att " +"avsluta starttaggen för elementet \"%s\", eller möjligtvis ett attribut. Du " +"kanske använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett startcitationstecken förväntades efter likhetstecknet när värdet av attributet \"%s\" till elementet \"%s\" tilldelades" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett startcitationstecken förväntades efter " +"likhetstecknet när värdet av attributet \"%s\" till elementet \"%s\" " +"tilldelades" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: glib/gmarkup.c:1529 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter tecknen \"</\". \"%s\" får inte inleda ett elementnamn" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter tecknen \"</\". \"%s\" får inte " +"inleda ett elementnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1569 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter stängelementnamnet \"%s\". Det tillåtna tecknet är \">\"" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter stängelementnamnet \"%s\". Det " +"tillåtna tecknet är \">\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1580 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elementet \"%s\" stängdes, inget element är öppet för tillfället" -#: ../glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Elementet \"%s\" stängdes, men det element som är öppet för tillfället är \"%s\"" +msgstr "" +"Elementet \"%s\" stängdes, men det element som är öppet för tillfället är \"%" +"s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1755 +#: glib/gmarkup.c:1755 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentet var tomt eller innehöll endast tomrum" -#: ../glib/gmarkup.c:1769 +#: glib/gmarkup.c:1769 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer \"<\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1777 -#: ../glib/gmarkup.c:1822 +#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut då element fortfarande var öppna. \"%s\" var det senast öppnade elementet" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut då element fortfarande var öppna. \"%s\" var det " +"senast öppnade elementet" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1785 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut, en stängningsklammer föräntades för att avsluta taggen <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut, en stängningsklammer föräntades för att avsluta " +"taggen <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1791 +#: glib/gmarkup.c:1791 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett elementnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#: glib/gmarkup.c:1797 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en elementöppnande tagg." -#: ../glib/gmarkup.c:1808 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett attributnamn. Inget attributvärde" +#: glib/gmarkup.c:1808 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett " +"attributnamn. Inget attributvärde" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributvärde" -#: ../glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet \"%s\"" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "skadat objekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "internt fel eller skadat objekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "bakåtspårningsgräns nådd" -#: ../glib/gregex.c:152 -#: ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "bakreferenser som villkor stöds inte för delvis matchning" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "rekursionsgräns nådd" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "arbetsytans gräns för tomma understrängar nådd" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ogiltig kombination av nyradsflaggor" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: ../glib/gregex.c:189 +#: glib/gregex.c:189 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ på slutet av mönster" -#: ../glib/gregex.c:191 +#: glib/gregex.c:191 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c på slutet av mönster" -#: ../glib/gregex.c:193 +#: glib/gregex.c:193 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "okänt tecken efter \\" -#: ../glib/gregex.c:195 +#: glib/gregex.c:195 msgid "case changing escapes are not allowed here" msgstr "skiftlägesändrade escape-tecken tillåts inte här" -#: ../glib/gregex.c:197 +#: glib/gregex.c:197 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "tal är inte i ordning i {}-kvantifierare" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "tal för stort i {}-kvantifierare" -#: ../glib/gregex.c:201 +#: glib/gregex.c:201 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "saknar avslutande ] för teckenklass" -#: ../glib/gregex.c:203 +#: glib/gregex.c:203 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "ogiltig escape-sekvens i teckenklass" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervall är inte i ordning i teckenklass" -#: ../glib/gregex.c:207 +#: glib/gregex.c:207 msgid "nothing to repeat" msgstr "ingenting att upprepa" -#: ../glib/gregex.c:209 +#: glib/gregex.c:209 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "okänt tecken efter (?" -#: ../glib/gregex.c:211 +#: glib/gregex.c:211 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "okänt tecken efter (?<" -#: ../glib/gregex.c:213 +#: glib/gregex.c:213 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "okänt tecken efter (?P" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX-namngivna klasser stöds endast inom en klass" -#: ../glib/gregex.c:217 +#: glib/gregex.c:217 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R eller (?[+-]siffror måste efterföljas av )" -#: ../glib/gregex.c:219 +#: glib/gregex.c:219 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referens till icke-existerande undermönster" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing ) after comment" msgstr "saknar ) efter kommentar" -#: ../glib/gregex.c:223 +#: glib/gregex.c:223 msgid "regular expression too large" msgstr "reguljärt uttryck för stort" -#: ../glib/gregex.c:225 +#: glib/gregex.c:225 msgid "failed to get memory" msgstr "misslyckades med att få minne" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind-assertion är inte av fast längd" -#: ../glib/gregex.c:229 +#: glib/gregex.c:229 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "felformulerat tal eller namn efter (?(" -#: ../glib/gregex.c:231 +#: glib/gregex.c:231 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "villkorsgrupp innehåller fler än två grenar" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assertion förväntades efter (?(" -#: ../glib/gregex.c:235 +#: glib/gregex.c:235 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "okänt POSIX-klassnamn" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX-sorteringselement stöds inte" -#: ../glib/gregex.c:239 +#: glib/gregex.c:239 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "teckenvärde i \\x{...}-sekvens är för stort" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "ogiltigt tillstånd (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:243 +#: glib/gregex.c:243 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C tillåts inte i lookbehind-assertion" -#: ../glib/gregex.c:245 +#: glib/gregex.c:245 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursivt anrop kan gå in i en oändlig slinga" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "saknar avslutstecken i undermönstrets namn" -#: ../glib/gregex.c:249 +#: glib/gregex.c:249 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "två namngivna undermönster har samma namn" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "felformulerad \\P eller \\p-sekvens" -#: ../glib/gregex.c:253 +#: glib/gregex.c:253 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "okänt egenskapsnamn efter \\P eller \\p" -#: ../glib/gregex.c:255 +#: glib/gregex.c:255 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "undermönstrets namn är för långt (maximalt 32 tecken)" -#: ../glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "för många namngivna undermönster (maximalt 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "oktalt värde är större än \\377" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE-grupp innehåller fler än en gren" -#: ../glib/gregex.c:263 +#: glib/gregex.c:263 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "upprepning av en DEFINE-grupp tillåts inte" -#: ../glib/gregex.c:265 +#: glib/gregex.c:265 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inkonsistenta NEWLINE-flaggor" -#: ../glib/gregex.c:267 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g följs inte av ett namn inom klamrar eller ett valfri (icke-noll) tal inom klamrar" +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" +"\\g följs inte av ett namn inom klamrar eller ett valfri (icke-noll) tal " +"inom klamrar" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "unexpected repeat" msgstr "oväntad upprepning" -#: ../glib/gregex.c:272 +#: glib/gregex.c:272 msgid "code overflow" msgstr "överflöde i kod" -#: ../glib/gregex.c:274 +#: glib/gregex.c:274 msgid "overran compiling workspace" msgstr "fyllde över kompileringsutrymme" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "tidigare kontrollerad refererande undermönster hittades inte" -#: ../glib/gregex.c:439 -#: ../glib/gregex.c:1491 +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:995 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1004 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper" -#: ../glib/gregex.c:1059 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1095 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1919 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal siffra eller \"}\" förväntades" -#: ../glib/gregex.c:1935 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal siffra förväntades" -#: ../glib/gregex.c:1975 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "saknar \"<\" i symbolisk referens" -#: ../glib/gregex.c:1984 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "oavslutad symbolisk referens" -#: ../glib/gregex.c:1991 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolisk referens med noll-längd" -#: ../glib/gregex.c:2002 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "siffra förväntades" -#: ../glib/gregex.c:2020 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "otillåten symbolisk referens" -#: ../glib/gregex.c:2082 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "felplacerad avslutande \"\\\"" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "okänd escape-sekvens" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 #, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citerad text börjar inte med citationstecken" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ensamt citationstecken på kommandoraden eller annan skalciterad text" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texten slutade efter ett \"\\\"-tecken (texten var \"%s\")." -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Texten slutade innan matchande citationstecken hittades för %c (texten var \"%s\")." +msgstr "" +"Texten slutade innan matchande citationstecken hittades för %c (texten var " +"\"%s\")." -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 #, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 #, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 -#: ../glib/gspawn.c:1450 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 -#: ../glib/gspawn.c:1114 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 -#: ../glib/gspawn.c:1319 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ogiltigt programnamn: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 -#: ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ogiltig sträng i argumentvektorn vid %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 -#: ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ogiltig sträng i miljön: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en barnprocess" +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en " +"barnprocess" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:312 +#: glib/gspawn.c:312 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1179 +#: glib/gspawn.c:1179 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Misslyckades med att grena (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1329 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1339 +#: glib/gspawn.c:1339 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)" +msgstr "" +"Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: glib/gspawn.c:1348 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1378 +#: glib/gspawn.c:1378 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid (%s)" +msgstr "" +"Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid " +"(%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 -#: ../glib/gutf8.c:1127 -#: ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 -#: ../glib/gutf8.c:1409 -#: ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" -#: ../glib/gutf8.c:1420 -#: ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGGA...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Hjälpflaggor:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Visa hjälpflaggor" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Visa alla hjälpflaggor" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Programflaggor:" -#: ../glib/goption.c:797 -#: ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet \"%s\" för %s" -#: ../glib/goption.c:807 -#: ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet \"%s\" för %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Dubbelvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s" -#: ../glib/goption.c:1208 -#: ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument saknas för %s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Okänd flagga %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:355 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i sökkatalogerna" -#: ../glib/gkeyfile.c:390 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Inte en vanlig fil" -#: ../glib/gkeyfile.c:398 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Filen är tom" -#: ../glib/gkeyfile.c:757 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp eller kommentar" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp " +"eller kommentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:817 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp" -#: ../glib/gkeyfile.c:865 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:892 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds" -#: ../glib/gkeyfile.c:1105 -#: ../glib/gkeyfile.c:1264 -#: ../glib/gkeyfile.c:2482 -#: ../glib/gkeyfile.c:2548 -#: ../glib/gkeyfile.c:2667 -#: ../glib/gkeyfile.c:2802 -#: ../glib/gkeyfile.c:2955 -#: ../glib/gkeyfile.c:3140 -#: ../glib/gkeyfile.c:3197 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1276 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1378 -#: ../glib/gkeyfile.c:1491 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1398 -#: ../glib/gkeyfile.c:1511 -#: ../glib/gkeyfile.c:1884 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." -#: ../glib/gkeyfile.c:2099 -#: ../glib/gkeyfile.c:2311 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som " +"inte kan tolkas." -#: ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2682 -#: ../glib/gkeyfile.c:3208 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3440 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" -#: ../glib/gkeyfile.c:3462 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3604 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal." -#: ../glib/gkeyfile.c:3618 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal." -#: ../glib/gkeyfile.c:3675 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." @@ -1107,266 +1134,393 @@ msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." #~ msgid_plural "%u bytes" #~ msgstr[0] "%u byte" #~ msgstr[1] "%u byte" + #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f MB" + #~ msgid "%.1f GB" #~ msgstr "%.1f GB" + #~ msgid "missing terminating )" #~ msgstr "saknar avslutande )" + #~ msgid ") without opening (" #~ msgstr ") utan öppnande (" + #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" #~ msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_read_async" + #~ msgid "Stream is already closed" #~ msgstr "Strömmen är redan stängd" + #~ msgid "Operation was cancelled" #~ msgstr "Åtgärden avbröts" + #~ msgid "Unknown type" #~ msgstr "Okänd typ" + #~ msgid "%s filetype" #~ msgstr "%s-filtyp" + #~ msgid "%s type" #~ msgstr "%s-typ" + #~ msgid "Unexpected early end-of-stream" #~ msgstr "Oväntat tidig end-of-stream" + #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Namnlös" + #~ msgid "Desktop file didn't specify Exec field" #~ msgstr "Skrivbordsfilen angav inget Exec-fält" + #~ msgid "Unable to find terminal required for application" #~ msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet" + #~ msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" #~ msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s" + #~ msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" #~ msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s" + #~ msgid "Custom definition for %s" #~ msgstr "Anpassad definition för %s" + #~ msgid "Can't create user desktop file %s" #~ msgstr "Kan inte skapa skrivbordsfil för användare %s" + #~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgstr "Kan inte läsa in nyligen skapad skrivbordsfil" + #~ msgid "drive doesn't implement eject" #~ msgstr "enheten har inte implementerat utmatning" + #~ msgid "drive doesn't implement polling for media" #~ msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media" + #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "Åtgärden stöds inte" + #~ msgid "Containing mount does not exist" #~ msgstr "Infattande montering finns inte" + #~ msgid "Can't copy over directory" #~ msgstr "Kan inte kopiera över katalog" + #~ msgid "Can't copy directory over directory" #~ msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" + #~ msgid "Target file exists" #~ msgstr "Målfilen finns" + #~ msgid "Can't recursively copy directory" #~ msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt" + #~ msgid "Invalid symlink value given" #~ msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet" + #~ msgid "Trash not supported" #~ msgstr "Papperskorgen stöds inte" + #~ msgid "File names cannot contain '%c'" #~ msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\"" + #~ msgid "volume doesn't implement mount" #~ msgstr "volymen har inte implementerat montering" + #~ msgid "Enumerator is closed" #~ msgstr "Numreraren är stängd" + #~ msgid "File enumerator has outstanding operation" #~ msgstr "Filnumreraren har kvarstående åtgärd" + #~ msgid "File enumerator is already closed" #~ msgstr "Filnumreraren är redan strängd" + #~ msgid "Stream doesn't support query_info" #~ msgstr "Strömmen saknar stöd för query_info" + #~ msgid "Seek not supported on stream" #~ msgstr "Sökning stöds inte på strömmen" + #~ msgid "Truncate not allowed on input stream" #~ msgstr "Kapning tillåts inte på inmatningsströmmen" + #~ msgid "Truncate not supported on stream" #~ msgstr "Kapning stöds inte på strömmen" + #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" #~ msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_read" + #~ msgid "Input stream doesn't implement read" #~ msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning" + #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" #~ msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_skip" + #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" #~ msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_skip_async" + #~ msgid "Stream has outstanding operation" #~ msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd" + #~ msgid "Invalid filename %s" #~ msgstr "Ogiltigt filnamn %s" + #~ msgid "Error getting filesystem info: %s" #~ msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s" + #~ msgid "Can't rename root directory" #~ msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog" + #~ msgid "Can't rename file, filename already exist" #~ msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" + #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Ogiltigt filnamn" + #~ msgid "Error renaming file: %s" #~ msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s" + #~ msgid "Error opening file: %s" #~ msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s" + #~ msgid "Can't open directory" #~ msgstr "Kan inte öppna katalog" + #~ msgid "Error removing file: %s" #~ msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s" + #~ msgid "Error trashing file: %s" #~ msgstr "Fel vid kastande av fil: %s" + #~ msgid "Unable to create trash dir %s: %s" #~ msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s" + #~ msgid "Unable to find toplevel directory for trash" #~ msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg" + #~ msgid "Unable to find or create trash directory" #~ msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog" + #~ msgid "Unable to create trashed file: %s" #~ msgstr "Kunde inte skapa kastad fil: %s" + #~ msgid "Unable to trash file: %s" #~ msgstr "Kunde inte kasta fil: %s" + #~ msgid "Error making symbolic link: %s" #~ msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s" + #~ msgid "Error moving file: %s" #~ msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s" + #~ msgid "Can't move directory over directory" #~ msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" + #~ msgid "Target file already exists" #~ msgstr "Målfilen finns redan" + #~ msgid "Backup file creation failed" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" + #~ msgid "Error removing target file: %s" #~ msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s" + #~ msgid "Move between mounts not supported" #~ msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" + #~ msgid "Attribute value must be non-NULL" #~ msgstr "Attributvärde måste vara icke-NULL" + #~ msgid "Invalid attribute type (string expected)" #~ msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng förväntades)" + #~ msgid "Invalid extended attribute name" #~ msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn" + #~ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" #~ msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut \"%s\": %s" + #~ msgid "Error stating file '%s': %s" #~ msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s" + #~ msgid " (invalid encoding)" #~ msgstr " (ogiltig kodning)" + #~ msgid "Error stating file descriptor: %s" #~ msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s" + #~ msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" #~ msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" + #~ msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" #~ msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" + #~ msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" #~ msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" + #~ msgid "Error setting permissions: %s" #~ msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" + #~ msgid "Error setting owner: %s" #~ msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" + #~ msgid "symlink must be non-NULL" #~ msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL" + #~ msgid "Error setting symlink: %s" #~ msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" + #~ msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" #~ msgstr "" #~ "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" + #~ msgid "Setting attribute %s not supported" #~ msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" + #~ msgid "Error reading from file: %s" #~ msgstr "Fel vid läsning från fil: %s" + #~ msgid "Error seeking in file: %s" #~ msgstr "Fel vid sökning i fil: %s" + #~ msgid "Error closing file: %s" #~ msgstr "Fel vid stängning av fil: %s" + #~ msgid "Error writing to file: %s" #~ msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s" + #~ msgid "Error removing old backup link: %s" #~ msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s" + #~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgstr "Fel vid skapande av länk till säkerhetskopia: %s" + #~ msgid "Error creating backup copy: %s" #~ msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s" + #~ msgid "Error renaming temporary file: %s" #~ msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s" + #~ msgid "Error truncating file: %s" #~ msgstr "Fel vid kapning av fil: %s" + #~ msgid "Error opening file '%s': %s" #~ msgstr "Fel vid öppning av filen \"%s\": %s" + #~ msgid "Target file is a directory" #~ msgstr "Målfilen är en katalog" + #~ msgid "Target file is not a regular file" #~ msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil" + #~ msgid "The file was externally modified" #~ msgstr "Filen blev externt ändrad" + #~ msgid "mount doesn't implement unmount" #~ msgstr "montering har inte implementerat avmontering" + #~ msgid "mount doesn't implement eject" #~ msgstr "montering har inte implementerat utmatning" + #~ msgid "mount doesn't implement remount" #~ msgstr "montering har inte implementerat återmontering" + #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" #~ msgstr "För stort räknevärde skickat till g_output_stream_write" + #~ msgid "Output stream doesn't implement write" #~ msgstr "Utmatningsström har inte implementerat skrivning" + #~ msgid "Source stream is already closed" #~ msgstr "Källströmmen är redan stängd" + #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" #~ msgstr "För stort räknevärde skickat till g_output_stream_write_async" + #~ msgid "Error reading from unix: %s" #~ msgstr "Fel vid läsning från unix: %s" + #~ msgid "Error closing unix: %s" #~ msgstr "Fel vid stängning av unix: %s" + #~ msgid "Filesystem root" #~ msgstr "Filsystemsrot" + #~ msgid "Error writing to unix: %s" #~ msgstr "Fel vid skrivning till unix: %s" + #~ msgid "volume doesn't implement eject" #~ msgstr "volymen har inte implementerat utmatning" + #~ msgid "Can't find application" #~ msgstr "Kan inte hitta programmet" + #~ msgid "Error launching application: %s" #~ msgstr "Fel vid start av program: %s" + #~ msgid "URIs not supported" #~ msgstr "URI:er stöds inte" + #~ msgid "association changes not supported on win32" #~ msgstr "associeringsändringar stöds inte på win32" + #~ msgid "Association creation not supported on win32" #~ msgstr "Associeringsskapanden stöds inte på win32" + #~ msgid "do not hide entries" #~ msgstr "dölj inga poster" + #~ msgid "use a long listing format" #~ msgstr "använd ett långt listningsformat" + #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[FIL...]" + #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: fork() misslyckades: %s" + #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: waitpid() misslyckades %s" + #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: chmod() misslyckades: %s" + #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: Barnet avslutades med signal: %s" + #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: Barnet avslutades onormalt" + #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" #~ msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" + #~ msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" + #~ msgid "" #~ "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " #~ "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att tolka \"%s\", som skulle ha varit ett tal inuti en " #~ "teckenreferens (ê till exempel). Talet är kanske för stort" + #~ msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" #~ msgstr "Teckenreferensen \"%s\" kodar inte ett tillåtet tecken" + #~ msgid "Incorrect message size" #~ msgstr "Felaktig meddelandestorlek" + #~ msgid "Socket error" #~ msgstr "Uttagsfel" + #~ msgid "Channel set flags unsupported" #~ msgstr "Kanalinställningsflaggor stöds inte" + #~ msgid "" #~ "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters" #~ msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" @@ -556,66 +556,249 @@ msgstr "செல்லாத புது வரி குறிகளின் msgid "unknown error" msgstr "தெரியாத தவறு" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "முடிவடையாத வரியுரு மேற்கோள்" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "முடிவடையாத வரியுரு மேற்கோள்" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "முடிவடையாத வரியுரு மேற்கோள்" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "வழக்கமான கூற்றை பொருத்துவதில் பிழை%s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 பண்புகள் ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "இயல்பான கூற்று %s ஐ தொகுக்கும்போது %d வரியுருவில் பிழை: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "இயல்பான கூற்று ஐ உகந்ததாக்கும்போது பிழை:%s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "பதின்னறும எண் அல்லது '}' எதிர்பார்க்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "பதின்னறும எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "குறியீட்டுருவான சமர்பணத்தில் '<' ஐ காணவில்லை" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "பூஜ்ய நீள உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "சட்டவிரோத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "அனாதையான கடைசி '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "தெரியாத வெளியேற்ற வரிசைமுறை" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "மாற்று உரை \"%s\" ஐ பகுக்கையில் பிழை வரியுரு %lu இல்: %s" @@ -825,71 +1008,71 @@ msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு" msgid "Unknown option %s" msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "தேடல் அடைவுகளில் சரியான விசை கோப்பினை காண முடியவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ஒரு முறையான கோப்பில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "கோப்பு வெற்றாக உள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது குறிப்பு அல்ல" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத குழு பெயர்: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "விசை கோப்பு ஒரு குழுவாக ஆரம்பமாகாது" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -898,37 +1081,37 @@ msgstr "" "'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற " "முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n" "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" @@ -543,67 +543,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. " + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr " అక్షర నివేదన పూర్తికాలేదు " + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr " అక్షర నివేదన పూర్తికాలేదు " + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr " అక్షర నివేదన పూర్తికాలేదు " + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు : %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన " -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -811,70 +994,70 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr " సరియైన మీటదస్త్రం దత్తాంశవివరణలో లభించలేదు " -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr " కాళీ దస్త్రం " -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట దస్త్రంలో లైన్ '%s' కలిగియున్నది" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు. " -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు " -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు " -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. " -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 " -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -882,37 +1065,37 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు " -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-10 15:21+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -533,66 +533,249 @@ msgstr "ชุดของแฟล็กการขึ้นบรรทัด msgid "unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "ตัวอ้างอิงอักขระไม่สมบูรณ์" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "ตัวอ้างอิงอักขระไม่สมบูรณ์" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "ตัวอ้างอิงอักขระไม่สมบูรณ์" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ์" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุน UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุนคุณสมบัติ UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "ต้องการตัวเลข" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s" @@ -800,107 +983,107 @@ msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีแหล่งค้นหา" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "แฟ้มว่างเปล่า" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ชื่อกลุ่มผิดรูปแบบ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่สนับสนุน" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -582,67 +582,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -856,22 +1039,22 @@ msgstr "Kulang na argumento para sa %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Hindi kilalang option %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Hindi karaniwang talaksan" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Walang laman ang talaksan" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -879,52 +1062,52 @@ msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-" "halaga, grupo, o komento" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na " "hindi UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -933,37 +1116,37 @@ msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " "halaga na hindi mabasa." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:03+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -565,66 +565,249 @@ msgstr "yeni satır işaretlerinin geçersiz kombinasyonu" msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Tamamlanmamış karakter referansı" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Tamamlanmamış karakter referansı" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Tamamlanmamış karakter referansı" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 özellikleri desteği olmadan derlenmiş" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Düzenli ifade %s derlenirken karakter %d hatalı: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eniyilemesinde (optimization) hata: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "onaltılı rakam ya da '}' beklendi" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "onaltılı rakam beklendi" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "sembolik referansda eksik '<'" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "tamamlanmamış sembolik referans" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "sıfır-uzunlukta sembolik referans" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "rakam beklendi" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "geçersiz sembolik referans" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "son '\\' kayıp" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "geçersiz çıkış dizisi" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Yerine koyma metni \"%s\" işlenirken karakter %lu hatalı: %s" @@ -834,22 +1017,22 @@ msgstr "%s için parametre eksik" msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Normal dosya değil" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Dosya boş" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -857,49 +1040,49 @@ msgstr "" "Anahtar dosyası anahtar-değer çifti, grup veya yorum olmayan '%s' satırını " "içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Geçersiz grup adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Anahtar dosyası bir grupla başlamıyor" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -907,37 +1090,37 @@ msgid "" msgstr "" "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -519,66 +519,243 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:203 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:211 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:213 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -785,107 +962,107 @@ msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ğädäti birem tügel" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Birem buş ikän" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:56+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -568,66 +568,249 @@ msgstr "некоректна комбінація ознак переведен msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Канал завершується на неповному символі" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Незавершене посилання на символ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Незавершене посилання на символ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Незавершене посилання на символ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Символічні посилання не підтримуються" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку відповідності регулярному виразу %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує UTF8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує властивості у кодуванні UTF8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Помилка при компіляції регулярного виразу %s на символі %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "При оптимізації регулярного виразу %s виникла помилка: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "очікується шістнадцяткова цифра або символ '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очікується шістнадцяткова цифра" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "у символьному рядку відсутня '<'" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незакінчене символьне посилання" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьне посилання нульової довжини" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "очікується цифра" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "некоректне символьне посилання" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "відкидати кінцеві '\\'" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "невідома escape-послідовність" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -841,22 +1024,22 @@ msgstr "Відсутній аргумент %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Невідомий параметр %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Не вдається знайти правильний ключовий файл у каталогах ключів" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Не є звичайним файлом" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Файл порожній" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -864,51 +1047,51 @@ msgstr "" "Ключовий файл містить рядок '%s, який не є парою ключ-значення, групою або " "коментарем" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неправильна назва групи: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ключовий файл не починається з групи" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неправильна назва ключа: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -917,37 +1100,37 @@ msgstr "" "Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо " "розібрати." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 22:50+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -559,66 +559,249 @@ msgstr "kết hợp cờ dòng mới một cách không hợp lệ" msgid "unknown error" msgstr "lỗi lạ" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Tham chiếu ký tự chưa hoàn thành" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Tham chiếu ký tự chưa hoàn thành" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Tham chiếu ký tự chưa hoàn thành" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Không hỗ trợ khả năng sử dụng liên kết tượng trưng" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ tài sản UTF-8" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "đợi chữ số thập lục" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "đợi chữ số" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "dãy thoạt lạ" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s" @@ -834,22 +1017,22 @@ msgstr "Thiếu đối số cho %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Không biết tùy chọn %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Không tìm thấy tập tin khoá hợp lệ nằm trong thư mục tìm kiếm" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Không phải là một tập tin chuẩn" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Tập tin rỗng" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -857,51 +1040,51 @@ msgstr "" "Tập tin khóa chứa dòng « %s » mà không phải là một cặp giá trị khóa, nhóm, " "hay chú thích" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Tên nhóm không hợp lệ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Tập tin khóa không bắt đầu với nhóm" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Tên khoá không hợp lệ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -910,37 +1093,37 @@ msgstr "" "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả " "năng giải dịch." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -536,66 +536,245 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:211 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:213 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -802,107 +981,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "No d' lodjoe nén valide" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "No d' lodjoe nén valide" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -570,67 +570,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -850,23 +1033,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Ifayili ize" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -874,51 +1057,51 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye " "isindululo" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -927,38 +1110,38 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "lichazwe." -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -556,67 +556,249 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -828,107 +1010,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b6d148a43..188aab2c6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 16:55+0700\n" "Last-Translator: yetist <yetist@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -527,66 +527,249 @@ msgstr "无效的新行标志组合." msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "通道终止于未尽字符" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "转换输入中出现无效字符序列" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "未完成的字符引用" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "未完成的字符引用" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "未完成的字符引用" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "不支持符号链接" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 支持" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 属性支持" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "期望十六进制数或 '}'" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "期望十六进制数" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "在符号引用中缺少“<”" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的符号引用" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "零长符号引用" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "期望数字" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "非法的符号引用" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "丢失了最后的“\\”" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "未知的转义序列" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s" @@ -793,107 +976,107 @@ msgstr "缺少 %s 的参数" msgid "Unknown option %s" msgstr "未知选项 %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通文件" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "文件为空" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "键文件中的行“%s”不是键-值对、组或注释" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "无效的组名:%s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "键文件不以组开始" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "无效的键名:%s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "键文件没有组“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "键文件没有键“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "键文件包含“%s”,其值“%s”不是 UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "键文件在行尾含有转义字符" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数值“%s”超出范围" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 0bbd678a4..8993b0a40 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -534,67 +534,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "在字符未完整之前,輸入管道已經結束" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "未完成的字符參引" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "未完成的字符參引" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "未完成的字符參引" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "不支援符號連結" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -801,107 +984,107 @@ msgstr "缺少 %s 的參數" msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "檔案是空白的" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、羣組或註解" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "無效的羣組名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "設定鍵檔案並非以羣組開頭" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’的數值無法解譯。" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index eb8ac7bec..8ea62e5e6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -534,67 +534,250 @@ msgstr "" msgid "unknown error" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 +#: glib/gregex.c:189 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:191 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:193 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:195 +msgid "case changing escapes are not allowed here" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:197 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:199 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:201 +#, fuzzy +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束" + +#: glib/gregex.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +#: glib/gregex.c:205 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:207 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:209 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "未完成的字元參引" + +#: glib/gregex.c:211 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "未完成的字元參引" + +#: glib/gregex.c:213 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "未完成的字元參引" + +#: glib/gregex.c:215 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:217 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:219 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:221 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:223 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:225 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:227 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:229 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:231 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:233 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:235 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:237 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "不支援符號連結" + +#: glib/gregex.c:239 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:241 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:243 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:245 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:247 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:249 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:251 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:253 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:255 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:257 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:259 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:261 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:263 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:265 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:267 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:270 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:272 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:274 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:276 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:439 glib/gregex.c:1491 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:876 +#: glib/gregex.c:995 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:885 +#: glib/gregex.c:1004 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:935 +#: glib/gregex.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: glib/gregex.c:971 +#: glib/gregex.c:1095 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1795 +#: glib/gregex.c:1919 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1811 +#: glib/gregex.c:1935 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:1975 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1984 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: glib/gregex.c:1867 +#: glib/gregex.c:1991 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1878 +#: glib/gregex.c:2002 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1896 +#: glib/gregex.c:2020 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1958 +#: glib/gregex.c:2082 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1962 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1972 +#: glib/gregex.c:2096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -801,107 +984,107 @@ msgstr "缺少 %s 的參數" msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" -#: glib/gkeyfile.c:341 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" -#: glib/gkeyfile.c:376 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" -#: glib/gkeyfile.c:384 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "檔案是空白的" -#: glib/gkeyfile.c:746 +#: glib/gkeyfile.c:760 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、群組或註解" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: glib/gkeyfile.c:820 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "無效的群組名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:842 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "設定鍵檔案並非以群組開頭" -#: glib/gkeyfile.c:854 +#: glib/gkeyfile.c:868 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:881 +#: glib/gkeyfile.c:895 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 -#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 -#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 +#: glib/gkeyfile.c:1108 glib/gkeyfile.c:1267 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2551 glib/gkeyfile.c:2670 glib/gkeyfile.c:2805 +#: glib/gkeyfile.c:2958 glib/gkeyfile.c:3143 glib/gkeyfile.c:3200 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1265 +#: glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 +#: glib/gkeyfile.c:1381 glib/gkeyfile.c:1494 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 +#: glib/gkeyfile.c:1401 glib/gkeyfile.c:1514 glib/gkeyfile.c:1887 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’的數值無法解譯。" -#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 +#: glib/gkeyfile.c:2102 glib/gkeyfile.c:2314 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2685 glib/gkeyfile.c:3211 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3431 +#: glib/gkeyfile.c:3443 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" -#: glib/gkeyfile.c:3453 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3595 +#: glib/gkeyfile.c:3607 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3609 +#: glib/gkeyfile.c:3621 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3642 +#: glib/gkeyfile.c:3654 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3666 +#: glib/gkeyfile.c:3678 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" |