diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-07-09 13:45:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-07-09 13:45:36 +0000 |
commit | 1e99fddcde8eafd888544c8bba4e7ce4a7f68743 (patch) | |
tree | 67a918215799ab7690f61d5a30a80e013ef60301 | |
parent | 84593cfb4d9bbee4611be7fe118a9adb1c9afdce (diff) |
2.4.4GLIB_2_4_4
-rw-r--r-- | ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-12 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 4 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 11 | ||||
-rw-r--r-- | README | 12 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gobject/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 948 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 8 |
74 files changed, 827 insertions, 746 deletions
@@ -1,5 +1,13 @@ 2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.4.4 === + + * configure.in: Sync version with GTK+ again. + + * NEWS: Updates + +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * glib/gdir.c (g_dir_open): Convert filename to UTF-8 before using it in the error message. (#146054, Federico Mena Quintero) diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index ed033377e..3b0866088 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,5 +1,13 @@ 2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.4.4 === + + * configure.in: Sync version with GTK+ again. + + * NEWS: Updates + +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * glib/gdir.c (g_dir_open): Convert filename to UTF-8 before using it in the error message. (#146054, Federico Mena Quintero) diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index ed033377e..3b0866088 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,5 +1,13 @@ 2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.4.4 === + + * configure.in: Sync version with GTK+ again. + + * NEWS: Updates + +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * glib/gdir.c (g_dir_open): Convert filename to UTF-8 before using it in the error message. (#146054, Federico Mena Quintero) diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index ed033377e..3b0866088 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,5 +1,13 @@ 2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.4.4 === + + * configure.in: Sync version with GTK+ again. + + * NEWS: Updates + +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * glib/gdir.c (g_dir_open): Convert filename to UTF-8 before using it in the error message. (#146054, Federico Mena Quintero) diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index ed033377e..3b0866088 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,5 +1,13 @@ 2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.4.4 === + + * configure.in: Sync version with GTK+ again. + + * NEWS: Updates + +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * glib/gdir.c (g_dir_open): Convert filename to UTF-8 before using it in the error message. (#146054, Federico Mena Quintero) @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.4.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.4.2 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.4.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.4.4 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB @@ -1,3 +1,14 @@ +Overview of Changes from GLib 2.4.2 to GLib 2.4.4 +================================================= + +* Win32 bug fixes (John Ehresman) +* Other bug fixes (Manish Singh, Matthias Clasen, Federico + Mena Quintero, Philippe Blain, Sven Neumann, Julio M. Merino + Vidal, Kaz Sasayama, Morten Welinder, Mariano Suarez-Alvarez) +* Documentation updates (Crispin Flowerday, Ed Griffiths, + Federico) +* New and updated translations (az,ne,sq) + Overview of Changes from GLib 2.4.1 to GLib 2.4.2 ================================================= @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.4.2. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.4.4. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, @@ -27,6 +27,16 @@ See the file 'INSTALL' Notes about GLib-2.4.0 ====================== +* g_filename_to_uri() used to operate like this: + + 1. convert the filename from G_FILENAME_ENCODING to UTF-8 + 2. encode the UTF-8 into hexadecimal escapes for URIs + + This was incorrect, and now the filename is simply escaped for + conversion into URIs. g_filename_from_uri() is fixed in the same + fashion. Programs which store the converted URIs or filenames may + need manual conversion. + * GObject now enforces CONSTRUCT_ONLY properties; due to an oversight in previous versions, it was possible to set CONSTRUCT_ONLY properties after construct time. diff --git a/configure.in b/configure.in index 7ca7937bb..0ee2e5edc 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -27,8 +27,8 @@ m4_include(m4macros/glib-gettext.m4)dnl # m4_define([glib_major_version], [2]) m4_define([glib_minor_version], [4]) -m4_define([glib_micro_version], [3]) -m4_define([glib_interface_age], [3]) +m4_define([glib_micro_version], [4]) +m4_define([glib_interface_age], [4]) m4_define([glib_binary_age], [m4_eval(100 * glib_minor_version + glib_micro_version)]) m4_define([glib_version], diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index 918b22ee0..51b3db4ae 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.4.4 === + +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * glib/tmpl/arrays.sgml: Improve g_array_free() docs. (#146875, Ed Griffiths) diff --git a/gobject/ChangeLog b/gobject/ChangeLog index 316b05010..93f977bc4 100644 --- a/gobject/ChangeLog +++ b/gobject/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.4.4 === + Wed Jun 23 12:57:38 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de> * gtype.h (G_DEFINE_TYPE_EXTENDED): Add an initializer for diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8134fba1e..027a36ee9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.4.4 === + 2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Translation updated. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 01:22+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "الـURI '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة " -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "اسم المستضيف غير سليم" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-07 13:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" @@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" msgid "Unfinished character reference" msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" -#: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947 +#: glib/gmarkup.c:893 glib/gmarkup.c:921 glib/gmarkup.c:952 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" -#: glib/gmarkup.c:983 +#: glib/gmarkup.c:988 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)" -#: glib/gmarkup.c:1022 +#: glib/gmarkup.c:1027 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element " "adı olmaya bilər" -#: glib/gmarkup.c:1085 +#: glib/gmarkup.c:1090 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -276,14 +276,14 @@ msgstr "" "Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri " "gözlənilir '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1172 +#: glib/gmarkup.c:1177 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" -#: glib/gmarkup.c:1213 +#: glib/gmarkup.c:1218 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf " "işlədilmiş ola bilərsiniz" -#: glib/gmarkup.c:1296 +#: glib/gmarkup.c:1301 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir " "işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir" -#: glib/gmarkup.c:1436 +#: glib/gmarkup.c:1441 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir " "element adı ilə başlamır dəyəsən" -#: glib/gmarkup.c:1474 +#: glib/gmarkup.c:1479 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -321,26 +321,26 @@ msgstr "" "Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə " "verilən hərf isə '>'" -#: glib/gmarkup.c:1485 +#: glib/gmarkup.c:1490 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir" -#: glib/gmarkup.c:1494 +#: glib/gmarkup.c:1499 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1641 +#: glib/gmarkup.c:1646 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir" -#: glib/gmarkup.c:1655 +#: glib/gmarkup.c:1660 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707 +#: glib/gmarkup.c:1668 glib/gmarkup.c:1712 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son " "element '%s' açıq idi" -#: glib/gmarkup.c:1671 +#: glib/gmarkup.c:1676 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -358,19 +358,19 @@ msgstr "" "Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı " "üçbucaq mötərizə gözlənilir" -#: glib/gmarkup.c:1677 +#: glib/gmarkup.c:1682 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: glib/gmarkup.c:1682 +#: glib/gmarkup.c:1687 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: glib/gmarkup.c:1687 +#: glib/gmarkup.c:1692 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: glib/gmarkup.c:1693 +#: glib/gmarkup.c:1698 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -378,17 +378,17 @@ msgstr "" "Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz " "bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur" -#: glib/gmarkup.c:1700 +#: glib/gmarkup.c:1705 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" "Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1720 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: glib/gmarkup.c:1721 +#: glib/gmarkup.c:1726 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 15:46+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -91,18 +91,18 @@ msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" утрымлівае недапушчальны сымбаль" # glib/gconvert.c:1719 -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Шлях \"%s\" ня зьяўляецца абсалютным" # glib/gconvert.c:1729 -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Недапушчальная назва вузла" # glib/gdir.c:79 -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Памылка пад час адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 12:38+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Името на хоста в URI \"%s\" е невалидно" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" съдържа грешни екраниращи последователности" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Пътят \"%s\" не е абсолютен" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправилно име на хост" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отваряне на директория \"%s\": %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 09:35-0800\n" "Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "ইউআরআই '%s' এর হোস্ট নাম গ্রহন msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "ইউআরআই '%s' এর মধ্যে অগ্রহণীয় escape অক্ষর আছে" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "পথনাম '%s' একটি আপেক্ষিক পথ" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "ভুল হোস্ট নাম" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 13:49+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' no és vàlid" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI '%s' conté caràcters d'escapada invàlids" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nom de camí '%s' no és un camí absolut" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori '%s': %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 15:06+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Jméno počítače v URI '%s' je neplatné" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' obsahuje nesprávně escapované znaky" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' není absolutní cesta" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatné jméno počítače" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Chyba při otevírání adresáře '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 13:45+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "Mae'r enw gwesteiwr yn y LAU '%s' yn annilys" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Mae'r LAU '%s' yn cynnwys nodau wedi eu dianc mewn modd annilys" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Nid yw'r llwybr '%s' yn llwybr osodedig" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Enw gwesteiwr annilys" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 21:30+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Værtsnavnet for URI'en '%s' er ugyldig" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI'en '%s' indeholder ugyldigt beskyttede tegn" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet '%s' er ikke en absolut sti" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldigt værtsnavn" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fejl ved åbning af mappen '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 14:58+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Der Rechnername der URI »%s« ist ungültig" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Der URI »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ungültiger Rechnername" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses »%s«: %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-25 12:01+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "Το όνομα συστήματος του URI '%s' δεν είναι msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Το URI '%s' περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped " -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Η όνομα διαδρομής '%s' δεν είναι μια απόλυτη διαδρομή" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος" # -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index c238ead98..03957c49e 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 16:20-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@gnome.org>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Invalid hostname" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index dd9b52d1c..2bdb80316 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-25 23:25-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Invalid hostname" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "La komputilnomo de la URI '%s' ne estas valida" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "La padnomo '%s' ne estas absolutan padon" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nevalida komputilnomo" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 14:09+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "El nombre del host de la·URI·«%s»·es inválido" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "La·URI·«%s»·contiene caracteres de escape inválidos" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nombre del host inválido" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el directorio «%s»:·%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 10:05+0200\n" "Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid väljund märke" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Vigane hostinimi" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 12:09+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "'%s' URIaren ostalari-izena baliogabea da" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "'%s' URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' bide-izena ez da bide-izen absolutua" # -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ostalari-izen baliogabea" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' direktorioa irekitzean: %s " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:36+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "نام میزبان نشانی جهانی '%s' نامعتبر است" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "نشانی جهانی '%s' نویسههای گریز نامعتبر دارد" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "نام مسیر '%s' مسیر مطلقی نیست" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "نام میزبان نامعتبر" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهی '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-25 01:44+0300\n" "Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "URI:n \"%s\" isäntänimi on virheellinen" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Polku \"%s\" ei ole absoluuttinen" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Virheellinen isäntänimi" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 20:21+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » est non valide" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements non valides" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom d'hôte non valide" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Óstainm neamhbhailí" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "O nome do servidor no URI '%s' contén caracteres de escape non válidos msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "A URI '%s' contén caracteres de escape non válidos" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de ruta '%s' non é unha ruta absoluta" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Secuencia de bytes non válida no nome do servidor" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro abrindo o directorio '%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:47+0530\n" "Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. " "<magnet@magnet-i.com>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "'%s' URIનું યજમાનનુ નામ અયોગ્ય છ msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "'%s' URI અયોગ્ય બહાર નીકળવાના અક્ષરો ધરાવે છે " -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' પથ નામ એ ચોક્કસ પથ નથી" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 23:13+0000\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -79,16 +79,16 @@ msgstr "שם המארח של הכתובת '%s' אינו תקף" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "הכתובת '%s' מכילה תווים ללא תוי חילוף תקפים" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "שם הנתיב '%s' אינו נתיב מוחלט" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "שם מחשב מארח לא תקף" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "שגיאה בפתיחת סיפרייה '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "uri %s का होस्टनाम अवैध है" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "uri %s में अवैध इस्केप कैरेक्टर सम्मिलित है" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "पाथनाम %s एक absolute पाथ नहीं है" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "अवैध होस्ट नाम" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "डायरेक्टरी %s को खोलने में त्रुटि %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Ime računala URI-ja '%s' je neispravno" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Putanja '%s' nije apsolutna putanja" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravno ime računala" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib glib-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 22:38+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "Nama host pada URI '%s' tidak benar" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Nama path '%s' bukan path absolut" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nama host salah" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Slóðin '%s' er ekki full slóð" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 22:20+0200\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Il nome dell'host nella URI '%s' non è valido" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "La URI '%s' contiene sequenze di escape non valide" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Il percorso '%s' non è un percorso assoluto" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome host non valido" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errore durante l'apertura della directory '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-01 11:16+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "URI 中のホスト名 '%s' がおかしいです" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI %s' に無効なエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "パス名 '%s' が絶対パスではありません" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "無効なホスト名です" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 21:47+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "URI '%s'의 호스트 이름이 잘못되었습니다" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s'은(는) 잘못된 이스케이프 문자를 포함합니다" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "경로이름 '%s'은(는) 절대 경로가 아닙니다" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "잘못된 호스트 이름" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-22 20:54+0200\n" "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Kompiuterio vardas '%s' adrese yra klaidingas" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Adrese '%s' yra klaidingai perkoduoti symboliai" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Kelias '%s' nėra absoliutus" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Klaida atidarant katalogą '%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Hostdatora nosaukuma URI '%s' ir nepareizs" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ceļvārds '%s' nav absolutais ceļš" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:19+0100\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 01:09+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "URI »%s« -н хостын нэр хүчингүй" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "»%s« URI хүчингүй Escape-тэмдэгт агуулж байна" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "»%s« замын нэр үнэмлэхүй зам биш" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Nama laluan '%s' adalah bukan laluan mutlak" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Namahos tidak sah" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" @@ -2,472 +2,482 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib package.
# Laxmi Pd. Khatiwada <laxmi@mpp.org.np>, 2004.
-
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 2.8 \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <pawan@nplinux.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-06 12:45 + 0545\n"
-"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
-"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: glib/gconvert.c:402
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "स्वन सेट '%s' बाट '%s' मा बदलने सुबिधा छैन"
-
-#: glib/gconvert.c:406
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' बाट '%s'मा अनुवादक खुलेन "
-
-#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
-#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
-#: glib/gutf8.c:1355
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "अनुवादन इनपुटमा बाइट शृङ्खला अस्वीकृत"
-
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
-#: glib/giochannel.c:2211
-#, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr " %s अनुवाद क्रममा गल्ती:"
-
-#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
-#: glib/gutf8.c:1351
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "इन्पुटको अन्त्यमा अर्ध स्वन शृङ्खला"
-
-#: glib/gconvert.c:800
-#, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "कोड सेट '%s'पछाडिको '%s'मा परिवर्तन गर्न सकिएन"
-
-#: glib/gconvert.c:1497
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
-msgstr "युआरआइ '%s'नमुना फाइल बमोजिम वास्तविक युआरआइ होइन"
-
-#: glib/gconvert.c:1507
-#, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr " स्थानीय युआरआइ '%s'फाइल '#'मा समावेश छैन"
-
-#: glib/gconvert.c:1524
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "युआरआइ '%s'अबैध छ "
-
-#: glib/gconvert.c:1536
-#, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "युआरआइ '%s'को मुख्य नाम अबैध छ"
-
-#: glib/gconvert.c:1552
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "युआरआइ '%s'मा अबैध स्वन देखिन्छ"
-
-#: glib/gconvert.c:1623
-#, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "मार्ग-नाम '%s' वास्तबिक मार्ग होइन"
-
-#: glib/gconvert.c:1633
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "मुख्य नाम अबैध छ"
-
-#: glib/gdir.c:80
-#, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "निर्देशिका खोल्ने क्रम्मा '%s': %s गल्ती"
-
-#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "%lu bytes, फाइल \"%s\" पढ्नलाई छुट्याउन सकिएन"
-
-#: glib/gfileutils.c:404
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्नेक्रममा त्रुटी : %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:480
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "'%s'फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:541
-#, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "'%s'फाइलको खाका भटिएन : एफस्टाट() असफल: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:567
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:779
-#, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "'%s'ढाँचा अबैध, '%s'पाइएन"
-
-#: glib/gfileutils.c:791
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
-msgstr "'%s'ढाँचा XXXXXX मा समाप्त हुँदैन"
-
-#: glib/gfileutils.c:812
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s फाइल निर्माण हुन सकेन"
-
-#: glib/gfileutils.c:1153
-#, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s सांकेतिक सम्बन्ध पढन असफल"
-
-#: glib/gfileutils.c:1172
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध टेवा पुगेन "
-
-#: glib/giochannel.c:1143
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "स्वन सेट `%s' बाट `%s'मा परिवर्तन गर्न टेवा पुगेन"
-
-#: glib/giochannel.c:1147
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
-msgstr "अनुवादक `%s' बाट `%s' मा खुल्न सकेन : %s"
-
-#: glib/giochannel.c:1492
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "जी_यो_मार्ग_पढ्ने_हरफ_शृङ्खला सालाखाला रुपमा पढ्न असफल "
-
-#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "अपरिबर्तित तथ्याङ्क अस्थायी पढाइमा छाडिदेउ"
-
-#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "अर्ध-स्वनमा मार्ग टुङ्गिन्छ"
-
-#: glib/giochannel.c:1682
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "जी_यो_मार्ग_पढ्ने_अन्त्य_मा सालाखाला रुपमा पढ्न असफल"
-
-#: glib/gmarkup.c:223
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "लाइन %d स्वन %d: %s मा गल्ती"
-
-#: glib/gmarkup.c:307
-#, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "लाइन %d: %s मा गल्ती"
-
-#: glib/gmarkup.c:412
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr "सम्पूर्ण '&;'खाली देखिन्छ; सम्पूर्ण बैध प्रविष्टिहरु : & " < > ' हुन्"
-
-#: glib/gmarkup.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
-"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
-"it as &"
-msgstr "समस्त नामको शुरुमा स्वन '%s' बैध हुँदैन ; & स्वनले सपूर्णता शुरु गर्छ ; अविभाज्य संपूर्णता भेटिएन भने ,छाडिदेऊ"
-
-#: glib/gmarkup.c:458
-#, c-format
-msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "समस्त नाममा स्वन '%s' बैध हुँदैन"
-
-#: glib/gmarkup.c:502
-#, c-format
-msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "समस्त नाम '%s' a'बुझिएन"
-
-#: glib/gmarkup.c:512
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
-msgstr "समस्त प्रविष्टि अर्धविराममा सकिएन;समस्त प्रविष्टिका सट्टा तपाईंले अविभाज्य स्वनबाट शुरु गर्नुभयो - & अविभाज्य भेटिँदैन"
-
-#: glib/gmarkup.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr " स्वन सन्दर्भमा हुनुपर्ने अंकले'%s'क्रममिलान गर्न सकेन,(उदाहरणका लागि ê)-संभवत अंक ज्यादै ठूलो छ"
-
-#: glib/gmarkup.c:583
-#, c-format
-msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
-msgstr "स्वन संदर्भ '%s'ले स्वीकृत स्वनको संकेतन गर्दैन "
-
-#: glib/gmarkup.c:600
-msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
-msgstr "खाली स्वन संदर्भमा dž यस्तो अंक समाहित हुनुपर्छ"
-
-#: glib/gmarkup.c:610
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &"
-msgstr "समस्त प्रविष्टि अर्धविराममा सकिएन;समस्त प्रविष्टिका सट्टा तपाईंले अविभाज्य स्वनबाट शुरु गर्नुभयो - & अविभाज्य भेटिँदैन"
-
-#: glib/gmarkup.c:636
-msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "अधुरो समस्त संदर्भ"
-
-#: glib/gmarkup.c:642
-msgid "Unfinished character reference"
-msgstr "अधुरो स्वन संदर्भ"
-
-#: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "संकेतित पाठमा युटिएफ-८ अबैध छ"
-
-#: glib/gmarkup.c:983
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "लिखत कुनै बस्तुबाटै शुरु हुनरपर्छ (जस्तै <पुस्तक>)"
-
-#: glib/gmarkup.c:1022
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr "स्वन '<'पछि आउने स्वन '%s'बैधानिक स्वन होइन;यस्तोमा बस्तुको नामबाट शुरु हुँदैन"
-
-#: glib/gmarkup.c:1085
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
-"'%s'"
-msgstr "'%s' कुनै बस्तुको शुरु ट्यागको अन्त्यमा बिजोर स्वन '%s',का सट्टा स्वन '>'खोज्छ"
-
-#: glib/gmarkup.c:1172
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "'%s' कुनै बस्तु '%s'को प्रारुपको नामपछि बिजोर स्वन'%s'ले '='को आशा राख्दछ"
-
-#: glib/gmarkup.c:1213
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr "कुनै बस्तु '%s'वा ऐच्छिक प्रारुपको को शुरु ट्यागको अन्त्यमा बिजोर स्वन'%s'ले '>' वा '/'खोज्छ; संभवत तपाईंले गलत चाहिँ प्रयोग गर्नुभयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1296
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr "कुनै बस्तु '%s'को प्रारुप '%s'लाई मूल्य दिने क्रममा बराबरको संकेत पछि बिजोर स्वन'%s'ले खुला उद्धरण चिन्ह खोज्छ;"
-
-#: glib/gmarkup.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr "'</'स्वन पछि '%s'स्वन बैध होइन; '%s'ले कुनै बस्तुको नाम शुरु गर्दैन"
-
-#: glib/gmarkup.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr "नजिकको बस्तुको नाम '%s'पछि '%s'स्वन बैध होइन;आबस्यक स्वन '>'हो "
-
-#: glib/gmarkup.c:1485
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "तत्काल कुनै बस्तु खुला छैन, बस्तु '%s'बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1494
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "बस्तु '%s'बन्द भयो,तर भर्खरै खुलेको बस्तु '%s'हो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1641
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "लिखत खाली छ अथवा सेतो खाली ठाउँमात्र छ "
-
-#: glib/gmarkup.c:1655
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "खुला कोष्ठ-कोण '<'को लगत्तै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707
-#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr " अन्तिममा खलेको -'%s'लिखतसँगै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1671
-#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr "बन्द कोष्ठ-कोणमा समाप्त हुने ट्याग <%s/>हेर्ने क्रममा आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1677
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "कुनै बस्तुको नामभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1682
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "कुनै प्रारुपको नामभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1687
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "कुनै बस्तु खोल्ने ट्यागभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1693
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr "प्रारुपको मूल्य छैन; प्रारुप-नामको बराबरको संकेतसँगै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-
-#: glib/gmarkup.c:1700
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "प्रारुपको मूल्यसँगै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1715
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "कुनै बस्तु '%s'को बन्द ट्यागभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gmarkup.c:1721
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "आलोचना वा संचालन निर्देशजभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो"
-
-#: glib/gshell.c:72
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "उद्धरण चिन्हसँग उद्धृत पाठ शुरु हुँदैन"
-
-#: glib/gshell.c:162
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "निर्देशन हरफ वा अन्य कोष्ठ-उद्धृत पाठसँग उद्धरण चिन्हले मेल खाँदैन"
-
-#: glib/gshell.c:530
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "स्वन '\\'को लगत्तै पाठ सकियो. (पाठ '%s'थियो) "
-
-#: glib/gshell.c:537
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr " %c का लागि मेल खाने उद्धरण पाउनु अगावै पाठ सकियो.(पाठ '%s'थियो)"
-
-#: glib/gshell.c:549
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खालीठाउँमात्र थियो )"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:295
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "द्वितीयक्रममा तथ्याङ्क पढ्न सकिएन"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:424
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr "द्वितीयक्रमको तथ्याङ्क पढ्ने सिलसिलामा जी_यो_मार्ग_विन३२_चयन()मा आशातीत गल्ती"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1001
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम (%s)बाट पढ्न सकिएन"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:930
-msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "सहयोगी कार्यक्रम संचालन गर्न सकिएन"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम (%s) संचालन गर्न सकिएन"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1206
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "निर्देशिका '%s'(%s) परिवर्तन गर्न सकिएन"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1337
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम (%s)संचारणका लागि पाइप निर्माण गर्न असफल"
-
-#: glib/gspawn.c:167
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम (%s)बाट तथ्याङ्क पढ्न असफल "
-
-#: glib/gspawn.c:298
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम (%s)पढ्ने सिलसिलामा ()को चयनमा आशातीत गल्ती"
-
-#: glib/gspawn.c:381
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "वेटपिड() (%s) मा आशातीत गल्ती"
-
-#: glib/gspawn.c:1066
-#, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "टुक्र्याउने क्रममा असफल (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:1216
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम \"%s\"(%s) संचालनमा असफल"
-
-#: glib/gspawn.c:1226
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम (%s)को इनपुट वा आउटपुट पुनर्निदेशित गर्न असफल"
-
-#: glib/gspawn.c:1235
-#, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "द्वितीयक्रम \"%s\" टुक्र्याउने क्रममा असफल"
-
-#: glib/gspawn.c:1243
-#, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "द्वितीयक्रम \"%s\" संचालनमा अज्ञात गल्ती"
-
-#: glib/gspawn.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "द्वितीय पिड पाइप (%s)बाट आवस्यक तथ्याङ्क पढ्न असफल"
-
-#: glib/gutf8.c:985
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "युटिएफ-८ को स्वन दायराभन्दा बाहिर"
-
-#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
-#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "अनुवादन क्रममा अबैध शृङ्खला"
-
-#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr " युटिएफ-१६ को स्वन दायराभन्दा बाहिर"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib 2.8 \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-06 12:45 + 0545\n" +"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: glib/gconvert.c:402 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "स्वन सेट '%s' बाट '%s' मा बदलने सुबिधा छैन" + +#: glib/gconvert.c:406 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' बाट '%s'मा अनुवादक खुलेन " + +#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315 +#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910 +#: glib/gutf8.c:1355 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "अनुवादन इनपुटमा बाइट शृङ्खला अस्वीकृत" + +#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:2211 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr " %s अनुवाद क्रममा गल्ती:" + +#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247 +#: glib/gutf8.c:1351 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "इन्पुटको अन्त्यमा अर्ध स्वन शृङ्खला" + +#: glib/gconvert.c:800 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "कोड सेट '%s'पछाडिको '%s'मा परिवर्तन गर्न सकिएन" + +#: glib/gconvert.c:1497 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" +msgstr "युआरआइ '%s'नमुना फाइल बमोजिम वास्तविक युआरआइ होइन" + +#: glib/gconvert.c:1507 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr " स्थानीय युआरआइ '%s'फाइल '#'मा समावेश छैन" + +#: glib/gconvert.c:1524 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "युआरआइ '%s'अबैध छ " + +#: glib/gconvert.c:1536 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgstr "युआरआइ '%s'को मुख्य नाम अबैध छ" + +#: glib/gconvert.c:1552 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "युआरआइ '%s'मा अबैध स्वन देखिन्छ" + +#: glib/gconvert.c:1622 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "मार्ग-नाम '%s' वास्तबिक मार्ग होइन" + +#: glib/gconvert.c:1632 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "मुख्य नाम अबैध छ" + +#: glib/gdir.c:83 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "निर्देशिका खोल्ने क्रम्मा '%s': %s गल्ती" + +#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "%lu bytes, फाइल \"%s\" पढ्नलाई छुट्याउन सकिएन" + +#: glib/gfileutils.c:404 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s' फाइल पढ्नेक्रममा त्रुटी : %s" + +#: glib/gfileutils.c:480 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "'%s'फाइलबाट पढ्न असफल : %s" + +#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s" + +#: glib/gfileutils.c:541 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "'%s'फाइलको खाका भटिएन : एफस्टाट() असफल: %s" + +#: glib/gfileutils.c:567 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s" + +#: glib/gfileutils.c:779 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "'%s'ढाँचा अबैध, '%s'पाइएन" + +#: glib/gfileutils.c:791 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "'%s'ढाँचा XXXXXX मा समाप्त हुँदैन" + +#: glib/gfileutils.c:812 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "'%s': %s फाइल निर्माण हुन सकेन" + +#: glib/gfileutils.c:1153 +#, c-format +msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +msgstr "'%s': %s सांकेतिक सम्बन्ध पढन असफल" + +#: glib/gfileutils.c:1172 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध टेवा पुगेन " + +#: glib/giochannel.c:1143 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "स्वन सेट `%s' बाट `%s'मा परिवर्तन गर्न टेवा पुगेन" + +#: glib/giochannel.c:1147 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "अनुवादक `%s' बाट `%s' मा खुल्न सकेन : %s" + +#: glib/giochannel.c:1492 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "जी_यो_मार्ग_पढ्ने_हरफ_शृङ्खला सालाखाला रुपमा पढ्न असफल " + +#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "अपरिबर्तित तथ्याङ्क अस्थायी पढाइमा छाडिदेउ" + +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "अर्ध-स्वनमा मार्ग टुङ्गिन्छ" + +#: glib/giochannel.c:1682 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "जी_यो_मार्ग_पढ्ने_अन्त्य_मा सालाखाला रुपमा पढ्न असफल" + +#: glib/gmarkup.c:223 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "लाइन %d स्वन %d: %s मा गल्ती" + +#: glib/gmarkup.c:307 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "लाइन %d: %s मा गल्ती" + +#: glib/gmarkup.c:412 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"सम्पूर्ण '&;'खाली देखिन्छ; सम्पूर्ण बैध प्रविष्टिहरु : & " < > ' हुन्" + +#: glib/gmarkup.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"समस्त नामको शुरुमा स्वन '%s' बैध हुँदैन ; & स्वनले सपूर्णता शुरु गर्छ ; अविभाज्य संपूर्णता " +"भेटिएन भने ,छाडिदेऊ" + +#: glib/gmarkup.c:458 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "समस्त नाममा स्वन '%s' बैध हुँदैन" + +#: glib/gmarkup.c:502 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "समस्त नाम '%s' a'बुझिएन" + +#: glib/gmarkup.c:512 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"समस्त प्रविष्टि अर्धविराममा सकिएन;समस्त प्रविष्टिका सट्टा तपाईंले अविभाज्य स्वनबाट शुरु " +"गर्नुभयो - & अविभाज्य भेटिँदैन" + +#: glib/gmarkup.c:558 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +" स्वन सन्दर्भमा हुनुपर्ने अंकले'%s'क्रममिलान गर्न सकेन,(उदाहरणका लागि ê)-संभवत अंक " +"ज्यादै ठूलो छ" + +#: glib/gmarkup.c:583 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "स्वन संदर्भ '%s'ले स्वीकृत स्वनको संकेतन गर्दैन " + +#: glib/gmarkup.c:600 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "खाली स्वन संदर्भमा dž यस्तो अंक समाहित हुनुपर्छ" + +#: glib/gmarkup.c:610 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"समस्त प्रविष्टि अर्धविराममा सकिएन;समस्त प्रविष्टिका सट्टा तपाईंले अविभाज्य स्वनबाट शुरु " +"गर्नुभयो - & अविभाज्य भेटिँदैन" + +#: glib/gmarkup.c:636 +msgid "Unfinished entity reference" +msgstr "अधुरो समस्त संदर्भ" + +#: glib/gmarkup.c:642 +msgid "Unfinished character reference" +msgstr "अधुरो स्वन संदर्भ" + +#: glib/gmarkup.c:893 glib/gmarkup.c:921 glib/gmarkup.c:952 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "संकेतित पाठमा युटिएफ-८ अबैध छ" + +#: glib/gmarkup.c:988 +msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" +msgstr "लिखत कुनै बस्तुबाटै शुरु हुनरपर्छ (जस्तै <पुस्तक>)" + +#: glib/gmarkup.c:1027 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "स्वन '<'पछि आउने स्वन '%s'बैधानिक स्वन होइन;यस्तोमा बस्तुको नामबाट शुरु हुँदैन" + +#: glib/gmarkup.c:1090 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "'%s' कुनै बस्तुको शुरु ट्यागको अन्त्यमा बिजोर स्वन '%s',का सट्टा स्वन '>'खोज्छ" + +#: glib/gmarkup.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "'%s' कुनै बस्तु '%s'को प्रारुपको नामपछि बिजोर स्वन'%s'ले '='को आशा राख्दछ" + +#: glib/gmarkup.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"कुनै बस्तु '%s'वा ऐच्छिक प्रारुपको को शुरु ट्यागको अन्त्यमा बिजोर स्वन'%s'ले '>' वा " +"'/'खोज्छ; संभवत तपाईंले गलत चाहिँ प्रयोग गर्नुभयो" + +#: glib/gmarkup.c:1301 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"कुनै बस्तु '%s'को प्रारुप '%s'लाई मूल्य दिने क्रममा बराबरको संकेत पछि बिजोर स्वन'%s'ले " +"खुला उद्धरण चिन्ह खोज्छ;" + +#: glib/gmarkup.c:1441 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "'</'स्वन पछि '%s'स्वन बैध होइन; '%s'ले कुनै बस्तुको नाम शुरु गर्दैन" + +#: glib/gmarkup.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "नजिकको बस्तुको नाम '%s'पछि '%s'स्वन बैध होइन;आबस्यक स्वन '>'हो " + +#: glib/gmarkup.c:1490 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "तत्काल कुनै बस्तु खुला छैन, बस्तु '%s'बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1499 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "बस्तु '%s'बन्द भयो,तर भर्खरै खुलेको बस्तु '%s'हो" + +#: glib/gmarkup.c:1646 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "लिखत खाली छ अथवा सेतो खाली ठाउँमात्र छ " + +#: glib/gmarkup.c:1660 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "खुला कोष्ठ-कोण '<'को लगत्तै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1668 glib/gmarkup.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr " अन्तिममा खलेको -'%s'लिखतसँगै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1676 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "बन्द कोष्ठ-कोणमा समाप्त हुने ट्याग <%s/>हेर्ने क्रममा आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1682 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "कुनै बस्तुको नामभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1687 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "कुनै प्रारुपको नामभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1692 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "कुनै बस्तु खोल्ने ट्यागभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1698 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "प्रारुपको मूल्य छैन; प्रारुप-नामको बराबरको संकेतसँगै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1705 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "प्रारुपको मूल्यसँगै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1720 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "कुनै बस्तु '%s'को बन्द ट्यागभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gmarkup.c:1726 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "आलोचना वा संचालन निर्देशजभित्रै आशातीत रुपमा लिखत बन्द भयो" + +#: glib/gshell.c:72 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "उद्धरण चिन्हसँग उद्धृत पाठ शुरु हुँदैन" + +#: glib/gshell.c:162 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "निर्देशन हरफ वा अन्य कोष्ठ-उद्धृत पाठसँग उद्धरण चिन्हले मेल खाँदैन" + +#: glib/gshell.c:530 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgstr "स्वन '\\'को लगत्तै पाठ सकियो. (पाठ '%s'थियो) " + +#: glib/gshell.c:537 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr " %c का लागि मेल खाने उद्धरण पाउनु अगावै पाठ सकियो.(पाठ '%s'थियो)" + +#: glib/gshell.c:549 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खालीठाउँमात्र थियो )" + +#: glib/gspawn-win32.c:295 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "द्वितीयक्रममा तथ्याङ्क पढ्न सकिएन" + +#: glib/gspawn-win32.c:424 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "द्वितीयक्रमको तथ्याङ्क पढ्ने सिलसिलामा जी_यो_मार्ग_विन३२_चयन()मा आशातीत गल्ती" + +#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम (%s)बाट पढ्न सकिएन" + +#: glib/gspawn-win32.c:930 +msgid "Failed to execute helper program" +msgstr "सहयोगी कार्यक्रम संचालन गर्न सकिएन" + +#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम (%s) संचालन गर्न सकिएन" + +#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "निर्देशिका '%s'(%s) परिवर्तन गर्न सकिएन" + +#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम (%s)संचारणका लागि पाइप निर्माण गर्न असफल" + +#: glib/gspawn.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम (%s)बाट तथ्याङ्क पढ्न असफल " + +#: glib/gspawn.c:309 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम (%s)पढ्ने सिलसिलामा ()को चयनमा आशातीत गल्ती" + +#: glib/gspawn.c:392 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "वेटपिड() (%s) मा आशातीत गल्ती" + +#: glib/gspawn.c:1077 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "टुक्र्याउने क्रममा असफल (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1227 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम \"%s\"(%s) संचालनमा असफल" + +#: glib/gspawn.c:1237 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम (%s)को इनपुट वा आउटपुट पुनर्निदेशित गर्न असफल" + +#: glib/gspawn.c:1246 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "द्वितीयक्रम \"%s\" टुक्र्याउने क्रममा असफल" + +#: glib/gspawn.c:1254 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "द्वितीयक्रम \"%s\" संचालनमा अज्ञात गल्ती" + +#: glib/gspawn.c:1276 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "द्वितीय पिड पाइप (%s)बाट आवस्यक तथ्याङ्क पढ्न असफल" + +#: glib/gutf8.c:985 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "युटिएफ-८ को स्वन दायराभन्दा बाहिर" + +#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224 +#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "अनुवादन क्रममा अबैध शृङ्खला" + +#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr " युटिएफ-१६ को स्वन दायराभन्दा बाहिर" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:40+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "De machinenaam van de URI '%s' is ongeldig" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingstekens" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ongeldige hostnaam" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fout bij het openen van map '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 12:44+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» er ugyldig" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnamn" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 15:37+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: punlinux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:05+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n" "Language-Team: KBST Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ %s ਦੇ ਮੇਜਬਾਨ ਦਾ ਨਾਉ ਜਾ msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "ਯੂਆਰਆਈ %s ਕੋਲ ਗਲਤ ਅਖਰ ਹਨ" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "ਰਾਹ %s ਇਕ ਠੀਕ (absolute) ਰਾਹ ਨਹੀ ਹੈ" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਉ" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ਗਲਤੀ %s ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਣ ਲਈ %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:22+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 16:55+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "O nome de máquina do URI '%s' é inválido" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI '%s' contém caracteres incorrectamente mascarados" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de máquina inválido" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c642c2f39..993ef817d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-07 15:18-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor inválido" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o diretório '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "Gazda URI-ului „%s” este invalidă" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI-ul „%s” conţine caractere „escaped” invalide" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Calea „%s” nu este o cale absolută" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nume gazdă invalid" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 08:57+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Имя узла недопустимо в идентификаторе U msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Идентификатор URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Имя узла недопустимо" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога \"%s\": %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 09:16+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné." msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatné meno hostiteľa" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Chyba pri otváraní priečinku'%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-23 14:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-08 10:11+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pozicioni me emër '%s' nuk është një pozicion absolut" msgid "Invalid hostname" msgstr "Emër host i pasaktë" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" @@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" -#. GRUT modified this item #: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" @@ -518,4 +517,3 @@ msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:01+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправ msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 659100fa4..7aac89bd9 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:01+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Ime domaćina iz adrese „%s“ je neispravno" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Adresa „%s“ sadrži neispravno naznačene znake" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Putanja „%s“ nije apsolutna putanja" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravno ime domaćina" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index a41ac06c4..7c4eb0ebf 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправ msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-23 22:33+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ogiltigt värdnamn" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "`%s' வலை முகவரியின் விருந்தோ msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "வலை முகவரி `%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 02:28+0200\n" "Last-Translator: Onur Can ÇAKMAK <onur@uzem.itu.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "URI makine adı '%s' geçersiz" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "%s adresi geçersiz şekilde escape edilmiş karakter içeriyor" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s', uygun bir konum değil" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Geçersiz makine adı" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "%s dizini açılamadı: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:56--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <rasta@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Неправильна назва вузла в URI \"%s\"" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" містить неправильно екранований символ" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправильна назва вузла" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 05:12+0700\n" "Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "Tên chủ của URI '%s' không hợp lệ" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' chứa không hợp lệ các ký tự thoát" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Tên đường dẫn '%s' không phải một đường dẫn tuyệt đối" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "Tên chủ không hợp lệ" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Lỗi khi mở thư mục '%s': %s" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Sequence bất hợp lệ trong đầu vào chuyển đổi" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Ký tự nằm ngoài vùng UTF-16" -msgid "Incorrect message size" -msgstr "Kích thước thông điệp sai" +#~ msgid "Incorrect message size" +#~ msgstr "Kích thước thông điệp sai" -msgid "Socket error" -msgstr "Lỗi Socket" +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "Lỗi Socket" -msgid "Channel set flags unsupported" -msgstr "Kênh đặt các flag không được hỗ trợ" +#~ msgid "Channel set flags unsupported" +#~ msgstr "Kênh đặt các flag không được hỗ trợ" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "No d' lodjoe nén valide" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "דער מאַשין־נאָמען פֿונעם URI %s איז אומלע msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "די פּאַפּקע־רשימה %s איז ניט אַבסאָלוט" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b79dfed05..9b054e264 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 02:33+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "URI中的主机名“%s”无效" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "无效的主机名" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "打开目录“%s”时发生错误:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 513aa7d70..179cddba1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 09:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-09 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 20:23+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI‘%s’含有不正確的「跳出字元」(escaped characters)" -#: glib/gconvert.c:1623 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑" -#: glib/gconvert.c:1633 +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" msgstr "主機名稱無效" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:83 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" |