diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-03-28 23:40:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-03-28 23:40:18 +0000 |
commit | 7bb2462a425c1ee28f5970e629a8001049336a6b (patch) | |
tree | 76302fa47ed56045c1eb7f5536c822f1d329f1ef | |
parent | 90d93042c2956f64838edb46ee43e8f02b7c7a24 (diff) |
Released 2.0.1GLIB_2_0_1
Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Released 2.0.1
* configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-12 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 4 | ||||
-rw-r--r-- | README | 13 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1086 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 46 |
35 files changed, 1245 insertions, 1087 deletions
@@ -1,3 +1,9 @@ +Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.1 + + * configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1. + Thu Mar 28 18:22:53 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * README: Remove warning about g_print, etc, encoding. diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 594089092..ee4aed834 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,9 @@ +Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.1 + + * configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1. + Thu Mar 28 18:22:53 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * README: Remove warning about g_print, etc, encoding. diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index 594089092..ee4aed834 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,3 +1,9 @@ +Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.1 + + * configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1. + Thu Mar 28 18:22:53 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * README: Remove warning about g_print, etc, encoding. diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 594089092..ee4aed834 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,9 @@ +Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.1 + + * configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1. + Thu Mar 28 18:22:53 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * README: Remove warning about g_print, etc, encoding. diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 594089092..ee4aed834 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,9 @@ +Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.1 + + * configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1. + Thu Mar 28 18:22:53 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * README: Remove warning about g_print, etc, encoding. diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 594089092..ee4aed834 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,9 @@ +Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.1 + + * configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1. + Thu Mar 28 18:22:53 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * README: Remove warning about g_print, etc, encoding. diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 594089092..ee4aed834 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,9 @@ +Thu Mar 28 18:25:14 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.1 + + * configure.in: Version 2.0.1, interface, binary age 1. + Thu Mar 28 18:22:53 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * README: Remove warning about g_print, etc, encoding. @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.0.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.0.0 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.0.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.0.1 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.0.0. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.0.1. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, @@ -24,16 +24,23 @@ Installation See the file 'INSTALL' -Notes about GLib-2.0.1 +Notes about GLib-2.0.0 ====================== * On systems without the libintl from GNU gettext() or a recent version of the GNU C library, the encoding of translated error messages will be incorrect (they should be in UTF-8). A workaround for this is to install - GNU gettext and use that libintl. This is expected to be fixed in GLib-2.0.2. + GNU gettext and use that libintl. This is expected to be fixed in GLib-2.0.1. Application programmers should not call g_locale_to_utf8() on these strings. +* Similarly, the GLib error logging functions such as g_print(), g_warning(), + g_error(), currently do not convert the strings they are passed from + UTF-8 to the encoding of the locale, or check that the strings they + are passed are valid UTF-8. They should, despite this, be assumed to take + UTF-8 arguments. + + How to report bugs ================== diff --git a/configure.in b/configure.in index 2e3559381..6b1680aae 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -33,9 +33,9 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([ # GLIB_MAJOR_VERSION=2 GLIB_MINOR_VERSION=0 -GLIB_MICRO_VERSION=0 -GLIB_INTERFACE_AGE=0 -GLIB_BINARY_AGE=0 +GLIB_MICRO_VERSION=1 +GLIB_INTERFACE_AGE=1 +GLIB_BINARY_AGE=1 GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION ])dnl @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "`%s' URI-si səhvdir" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı" @@ -101,32 +101,32 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Səhv ismarıc böyüklüyü" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Soket xətası" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Kanal bayraqları dəstəklənmir" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -14,71 +14,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "No es permet la conversi del joc de carcters '%s' en el '%s'" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Seqncia de bytes invlida en l'entrada de conversi" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produt un error durant la conversi: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqncia de carcters parcial al final de l'entrada" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "L'URI '%s' no s un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI '%s' no s vlid" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" "El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' cont carcters d'escapada no " "vlids" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI '%s' cont carcters d'escapada invlids" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nom de cam '%s' no s un cam absolut" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Seqncia de bytes invlida en el nom de l'ordinador central" @@ -103,33 +103,33 @@ msgstr "S'ha produt un error en llegir el fitxer '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "s impossible llegir des del fitxer '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "s impossible obrir el fitxer '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "s impossible obtenir els atributs del fitxer '%s': fstat() ha fallat: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "s impossible obrir el fitxer '%s': fdopen() ha fallat: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla '%s' no s vlida, no pot contenir cap '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "s impossible crear el fitxer '%s': %s" @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "El canal acaba en un carcter parcial" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "No es pot fer una lectura bsica a g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Mida incorrecta del missatge" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Error de scol" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "No es permet l's dels indicadors de definici del canal" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-16 17:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 01:13+0100\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -13,71 +13,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Umwandlung von Zeichensatz '%s' in '%s' wird nicht unterstützt" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverter von '%s' in '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fehler während der Umwandlung: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Notnagel '%s' kann nicht in Codierung '%s' umgewandelt werden" # CHECK -#: glib/gconvert.c:1622 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "Der URI '%s' ist kein absoluter URI, der das Dateischema verwendet" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Der lokale URI '%s' darf '#' nicht enthalten" -#: glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Der URI '%s' ist ungültig" -#: glib/gconvert.c:1661 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Der Hostname der URI '%s' ist ungültig" # CHECK -#: glib/gconvert.c:1677 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Der URI '%s' enthält ungültige Escape-Zeichen" -#: glib/gconvert.c:1748 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Der Pfadname '%s' ist kein absoluter Pfad" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ungültiger Hostname" @@ -101,34 +101,34 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Es konnte nicht aus der Datei '%s' gelesen werden: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Attribute der Datei '%s' konnten nicht ermittelt werden: fstat() " "fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden: fdopen() fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Vorlage '%s' ungültig, sollte kein '%s' enthalten" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Vorlage '%s' endet nicht auf XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Datei '%s' konnte nicht erstellt werden: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 14:33+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -13,70 +13,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" # gconf/gconftool.c:1181 -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δε βρέθηκε.\n" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκυρο" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει έγκυρους παραλήπτες:" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, fuzzy, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι απόλυτη θέση" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος" @@ -105,35 +105,35 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου `%s': %s" # gconf/gconfd.c:1701 -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης όλων των εγγραφών στο `%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του αρχείου `%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" # -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Εσφαλμένο μέγεθος μηνύματος" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Σφάλμα υποδοχέα (socket)" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:31-0300\n" "Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -15,71 +15,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`%s'·no soportada" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·'%s':·%s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secuencia de byte no válida en la entrada de conversión" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error·durante la·conversión:·%s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No se puede convertir el retraso '%s'·al conjunto de códigos·'%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "La URI·'%s'·no es una URI·absoluta utilizando el esquema de archivo" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "El archivo local·URI·'%s'·no debe incluir un·'#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "La URI·'%s'·no es válida" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" "El nombre del host de la·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son " "válidos" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "La·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son válidos" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la trayectoria '%s' no es una trayectoria absoluta" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombrel del host no es válido" @@ -103,32 +103,32 @@ msgstr "Error al leer el archivo '%s':·%s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falló la lectura desde el archivo '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el archivo '%s':·%s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo %s':·fstat()·falló:·%s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo '%s':·fdopen()·falló:·%s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Plantilla ilegal '%s'.· No debería contener un '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "La plantilla ·'%s'· no termina con XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falló al crear el archivo '%s':·%s" @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "El canal terminar en un caracter parcial" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "No se puede realizar una lectura cruda en g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "El tamaño del mensaje es incorrecto" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Error de socket" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "El canal no soporta la definición de flags" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI `%s' baliogabe da" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez " -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez " -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Errore fitxategia irakurtzerakoan'%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ezin irakurri fitxategi '%s'-tik: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin ireki fitxategi '%s'-a: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Ezin lortu atributuak fitxategitik '%s': fstat() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ezin ireki fitzategia '%s': fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Eredu '%s'-a ezlegezkoa, ezin du '%s'-rik izan" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-15 09:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-15 09:34+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -13,70 +13,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversion du jeu de caractres %s vers %s n'est pas support" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de %s vers %s : %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Squence d'octets invalide en entre du convertisseur" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur durand la conversion : %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Squence partielle de caractres la fin de l'entre" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ne peut convertir le fallback %s vers le jeu de code %s " -#: glib/gconvert.c:1622 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "L'URI %s n'est pas une URI absolue utilisant le schema de fichier" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "L'URI de fichier local %s peut ne pas inclure un # " -#: glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI %s est invalide" -#: glib/gconvert.c:1661 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Le nom d'hte de l'URI %s est invalide" -#: glib/gconvert.c:1677 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI %s contient des caractres d'chappements invalides" -#: glib/gconvert.c:1748 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Le chemin %s n'est pas un chemin absolu" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom d'hte invalide" @@ -100,33 +100,33 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier %s : %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "chec de lecture depuis le fichier %s : %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "chec de l'ouverture du fichier %s : %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "chec d'obtention des attributs du fichier %s : chec de fstat() : %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "chec de l'ouverture du fichier %s : chec de fdopen() : %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Le modle %s est invalide, il ne devrait pas contenir de %s " -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Le modle %s ne doit pas finir avec XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "chec de cration du fichier %s : %s" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "La canal se termine avec un caractre partiel" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne peut faire une lecture brut dans g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Taille de message incorect" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Erreur de socket" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "La canal dfini des drapeaux non supports" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernndez Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Non est soportada a conversin do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secuencia de bytes non vlida na entrada da conversin" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversin: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao cdigo '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "O URI '%s' non un URI absoluto usando o esquema de ficheiro" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI '%s' non vlido" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome do servidor no URI '%s' contn caracteres de escape non vlidos" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "A URI '%s' contn caracteres de escape non vlidos" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de ruta '%s' non unha ruta absoluta" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Secuencia de bytes non vlida no nome do servidor" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Erro lendo o ficheiro '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Fallo ao obter os atributos do ficheiro '%s': fstat() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fdopen() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "O modelo '%s' non vlido, non debera conter '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "O modelo '%s' non remata con XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s" @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "A canle remata nun caracter parcial" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Non se pode facer unha lectura cra (raw) en g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Tamao de mensaxe incorrecto" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Erro de socket" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Non est soportado o establecemento de sinaladores na canle" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:35+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされていません" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "変換中にエラー: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "フォールバック '%s' を文字セット '%s' に変換できません" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' は file スキームの絶対 URI ではありません" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ローカルファイル URI '%s' は '#' は含みません" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' は正しくありません" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI 中のホスト名 '%s' がおかしいです" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI %s' におかしなエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "パス名 '%s' が絶対パスではありません" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "おかしなホスト名" @@ -99,32 +99,32 @@ msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' を読めません: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' の属性の取得できません: fstat() 失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "テンプレート '%s' が正しくありません。'%s' を含んではいけません" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "テンプレート '%s' が XXXXXX で終わっていません" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' を作成できません: %s" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end では raw モードで読めません" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "メッセージの大きさが変です" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Socket のエラー" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "フラグの設定がサポートされていません" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-02 04:43+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "문자셋 '%s' 에서 '%s'로 변환은 지원되지 않습니다" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'에서 '%s'로 변환하는 변환기를 열수 없습니다 :%s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "변환중 오류: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "코드셋 '%2$s'에서 대체하는 '%1$s'로 변환 못함" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s'는 파일스키마를 사용하는 완전한 URI가 아닙니다" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "로컬 파일 URI '%s'는 '#'를 포함하지 않습니다" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s'가 잘못되었습니다" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s'의 호스트 이름이 잘못되었습니다" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s'는 잘못된 이스케이프 문자를 포함합니다" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "경로이름 '%s'는 절대 경로가 아닙니다" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "잘못된 호스트 이름" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "파일 '%s' 를 읽는 중 오류 : %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "템플리트 '%s'가 잘못되었습니다, '%s'를 포함하지 않아야 합니다" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "템플리트 '%s' 가 XXXXXX로 끝나지 않았습니다" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할수 없습니다" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "잘못된 메세지 크기" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "소켓 오류" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "채널 프래그 지정을 지원하지 않습니다" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-23 13:07+0100\n" "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens conversie: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "De URI '%s' is geen absolute URI binnen het bestandsschema" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag geen '#' bevatten" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "De URI '%s' is ongeldig" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "De machinenaam van de URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Ongeldige bytereeks in machinenaam" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lezen van bestand '%s' mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand '%s' mislukt: fstat() mislukte: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: fdopen() mislukte: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Sjabloon '%s' is ongeldig, het zou geen '%s' moeten bevatten" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Sjabloon '%s' eindigt niet op XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Creren van bestand '%s' mislukt: %s" @@ -159,15 +159,15 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Ongeldige berichtlengte" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Socketfout" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Kanaalsetvlaggen worden niet ondersteund" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib/2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-31 20:07+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikkje konvertere tilbakefall «%s» til kodesett «%s»" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URIen «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file» måten" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "file URIen «%s» kan ikkje innehalde ein «#»" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URIen «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» inneheld feil koda teikn" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig bytesekvens i maskinnamn" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Feil ved lesing a fil «%s»: %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å lese frå fila «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opne fil: «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s» fstat() feila: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Kunne ikkje opne fila «%s»: fdopen() feila: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalde ein «%s»" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opprette fila «%s»: %s" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Kanalen avsluttar på eit delvis teikn" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikkje lese rått i g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Feil meldingsstorleik" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Sokkelfeil" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Kanalen set flag ustøtta" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 08:38+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URIen «%s» er ikke en absolutt URI som bruker filskjema" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URIen «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" @@ -99,32 +99,32 @@ msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Ukorrekt meldingsstørrelse" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Feil i socket" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Ikke-støttede flagg satt i kanal" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:49+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,71 +17,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" @@ -105,33 +105,33 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Szablon \"%s\" nie jest zakończony znakami XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nie można stworzyć pliku \"%s\": %s" @@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Niepoprawny rozmiar danych" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Błąd przy operacji na gnieździe" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Ustawianie znaczników kanału nie jest obsługiwane" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 23:48+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Converso do conjunto de caracteres '%s' para '%s' no suportada" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequncia de bytes invlida na entrada de converso" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a converso: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequncia de caracteres parcial no final da entrada" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "O URI '%s' no um URI absoluto que utilize o esquema de ficheiros" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' no pode incluir um '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI '%s' invlido" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome de servidor do URI '%s' invlido" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI '%s' contm caracteres mascarados invlidos" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho '%s' no um caminho absoluto" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor invlido" @@ -99,32 +99,32 @@ msgstr "Erro ao ler ficheiro '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': fstat() falhou: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': fdopen() falhou: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Modelo '%s' invlido, no deveria conter um '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Modelo '%s' no termina com XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falha ao criar ficheiro '%s': %s" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Canal termina num caracter parcial" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Incapaz de fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Tamanho de mensagem incorrecto" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Erro de socket" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Canal definiu flags no suportadas" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversia de la setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nu pot converti rezerva '%s' la setul de caractere '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI-ul '%s' nu este un URI absolut folosind schema fişierului" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI-ul fişierului local '%s' nu poate include un '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI-ul '%s' este invalid" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Hostname-ul URI-ului '%s' conţine caractere escaped invalide" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI-ul '%s' conţine caractere escaped invalide" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Numele căii '%s' nu este o cale absolută" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în hostname" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Eşuare la citirea din fişierul '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Eşuare la deschiderea fişierului '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Eşuare la obtinerea atributelor fişierului '%s': fstat() a eşuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Eşuare la deschiderea fişierului '%s': fdopen() a eşuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Şablonul '%s' este invalid, n-ar trebui să conţină un '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Şablonul '%s' nu se termină cu XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Eşuare la crearea fişierului '%s': %s" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Canalul se termină într-un caracter parţial" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nu pot face o citire brută în g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Marime mesaj incorectă" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Eroare socket" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Setare flaguri canal nesuportată" @@ -1,496 +1,596 @@ # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001-2002.
-#
Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002 +#
Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002 # -msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-25 14:38+03:00\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: glib/gconvert.c:390
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается"
-
-#: glib/gconvert.c:394
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s"
-
-#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
-#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
-#: glib/gutf8.c:1320
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr ""
-"Недопустимая последовательность байтов для преобразования во входной строке"
-
-#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
-#: glib/giochannel.c:2175
-#, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "Ошибка при преобразовании: %s"
-
-#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
-#: glib/gutf8.c:1316
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "Неполный символ в конце входной строки"
-
-#: glib/gconvert.c:788
-#, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "Невозможно преобразовать замещающий символ '%s' в символ из набора '%s'"
-
-#: glib/gconvert.c:1593
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
-msgstr "URI '%s' не является абсолютным URI при использовании файловой схемы"
-
-#: glib/gconvert.c:1603
-#, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "URI '%s' локального файла не может включать '#'"
-
-#: glib/gconvert.c:1620
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' недопустим"
-
-#: glib/gconvert.c:1632
-#, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "Имя компьютера в URI '%s' недопустимо"
-
-#: glib/gconvert.c:1648
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "URI '%s' содержит недопустимо экранированный символ"
-
-#: glib/gconvert.c:1719
-#, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "Путь '%s' не является абсолютным"
-
-#: glib/gconvert.c:1729
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Недопустимое имя компьютера"
-
-#: glib/gdir.c:79
-#, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "Ошибка при открытии каталога \"%s\": %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "Не удалось распределить %lu байтов для чтения файла \"%s\""
-
-#: glib/gfileutils.c:348
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ошибка при чтении файла \"%s\": %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:426
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Сбой при чтении из файла \"%s\": %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:479
-#, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "Сбой при получении аттрибутов файла \"%s\": сбой fstat(): %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:505
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": сбой fdopen(): %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:712
-#, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "Шаблон \"%s\" недопустим, не должен содержать \"%s\""
-
-#: glib/gfileutils.c:724
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
-msgstr "Шаблон \"%s\" заканчивается не на XXXXXX"
-
-#: glib/gfileutils.c:745
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "Сбой при создания файла \"%s\": %s"
-
-#: glib/giochannel.c:1110
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается"
-
-#: glib/giochannel.c:1114
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s"
-
-#: glib/giochannel.c:1460
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr ""
-"Невозможно выполнить непосредственное чтение в g_io_channel_read_line_string"
-
-#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные"
-
-#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "Канал закрывается на неполном символе"
-
-#: glib/giochannel.c:1647
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr ""
-"Невозможно выполнить непосредственное чтение в g_io_channel_read_to_end"
-
-#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733
-msgid "Incorrect message size"
-msgstr "Неправильный размер сообщения"
-
-#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
-msgid "Socket error"
-msgstr "Ошибка сокета"
-
-#: glib/giowin32.c:1290
-msgid "Channel set flags unsupported"
-msgstr "Набор флагов канала не поддерживается"
-
-#: glib/gmarkup.c:219
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "Ошибка в строке %d символе %d: %s"
-
-#: glib/gmarkup.c:303
-#, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "Ошибка в строке %d: %s"
-
-#: glib/gmarkup.c:382
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"Пустая сущность '&;' найдена; допустимые сущности: & " < > '"
-
-#: glib/gmarkup.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
-"begins an entity; this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
-"it as &"
-msgstr ""
-"Символ '%s' не является допустимым в начале имени сущности; символ & "
-"начинает последовательность; если этот символ не должен быть частью сущности, "
-"то экранируйте его сущностью &"
-
-#: glib/gmarkup.c:428
-#, c-format
-msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "Символ \"%s\" недопустим внутри названия сущности"
-
-#: glib/gmarkup.c:472
-#, c-format
-msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "Неизвестно название сущности \"%s\""
-
-#: glib/gmarkup.c:482
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
-msgstr ""
-"Сущность не заканчивается точкой с запятой; похоже, что символ & был "
-"использован не для обозначения начала сущности - экранируйте его как &"
-
-#: glib/gmarkup.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"Сбой при разборе '%s', где должен быть номер внутри ссылки на символ "
-"(ê к примеру) - возможно, номер слишком велик"
-
-#: glib/gmarkup.c:553
-#, c-format
-msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
-msgstr "Ссылка на символ '%s' не определяет разрешённый символ"
-
-#: glib/gmarkup.c:570
-msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
-msgstr "Пустая ссылка на символ: должна включать номер, к примеру dž"
-
-#: glib/gmarkup.c:580
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &"
-msgstr ""
-"Ссылка на символ не окончивается на точку с запятой; похоже, что символ & был "
-"использован не для обозначения начала сущности - экранируйте его как &"
-
-#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "Недопустимо кодированный UTF-8 текст"
-
-#: glib/gmarkup.c:932
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "Документ должен начинаться с элемента (например <book>)"
-
-#: glib/gmarkup.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
-"'%s' не является допустимым символом, следующим за символом '<'; этот символ "
-"не может начинать имя элемента"
-
-#: glib/gmarkup.c:1033
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Странный символ '%s', ожидался символ '>' для закрытия начального тэга элемента "
-"'%s'"
-
-#: glib/gmarkup.c:1120
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Странный символ '%s', ожидался символ '=' после имени атрибута '%s' элемента "
-"'%s'"
-
-#: glib/gmarkup.c:1161
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
-"Странный символ '%s', ожидались символы '>' или '/' для закрытия начального тэга "
-"элемента '%s' или дополнительно атрибут; возможно, был использован недопустимый "
-"символ в имени атрибута"
-
-#: glib/gmarkup.c:1244
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Странный символ '%s', ожидалась открывающая двойная кавычка после знака равенства, "
-"когда присваивается значение атрибуту '%s' элемента '%s'"
-
-#: glib/gmarkup.c:1384
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
-"'%s' не является допустимым символом, следующим за символами '</'; '%s' не может "
-"начинать имя элемента"
-
-#: glib/gmarkup.c:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"'%s' не является допустимым символом, закрывающим имя элемента '%s'; "
-"допутимым символом является '>'"
-
-#: glib/gmarkup.c:1433
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "Элемент '%s' был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт"
-
-#: glib/gmarkup.c:1442
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "Элемент '%s' был закрыт, но открытым в настоящий момент является '%s'"
-
-#: glib/gmarkup.c:1574
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "Документ был пуст или содержал только пробелы"
-
-#: glib/gmarkup.c:1588
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "Документ непредвиденно окончился сразу же после открывающей "
-"угловой скобки '<'"
-
-#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
-#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr ""
-"Документ непредвиденно окончился, когда элементы были ещё открыты - "
-"'%s' был последним открытым элементом"
-
-#: glib/gmarkup.c:1604
-#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"Документ непредвиденно окончился, ожидается закрывающая тэг угловая "
-"скобка <%s/>"
-
-#: glib/gmarkup.c:1610
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени элемента"
-
-#: glib/gmarkup.c:1615
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени атрибута"
-
-#: glib/gmarkup.c:1620
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри открывающего элемент тэга"
-
-#: glib/gmarkup.c:1626
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr "Документ непредвиденно окончился после знака равенства, "
-"следующего за именем атрибута: не указано значение атрибута"
-
-#: glib/gmarkup.c:1633
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри значения атрибута"
-
-#: glib/gmarkup.c:1648
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри закрывающего элемент тэга '%s'"
-
-#: glib/gmarkup.c:1654
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри комментария или инструкции"
-
-#: glib/gshell.c:71
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки"
-
-#: glib/gshell.c:161
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "Несоответствующая кавычка в командной строке или ином тексте оболочки"
-
-#: glib/gshell.c:529
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Текст закончился сразу после символа '\\'. (Текст был '%s')"
-
-#: glib/gshell.c:536
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "Текст закончился перед соответствующей кавычкой для %c. (Текст был '%s')"
-
-#: glib/gshell.c:548
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:214
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Сбой при чтении данных из процесса-потомка"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:365
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"Непредвиденная ошибка в g_io_channel_win32_poll() при чтении данных из "
-"процесса-потомка"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Сбой при чтении данных из канала потомка (%s)"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Сбой при смене каталога \"%s\" (%s)"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:940
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Сбой при выполнении процесса-потомка (%s)"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:161
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "Сбой при чтении данных из процесса-потомка (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:293
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Непредвиденная ошибка в select() при чтении данных из процесса-потомка (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:376
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Непредвиденная ошибка в waitpid() (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:979
-#, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Сбой при разветвлении (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:1129
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "Сбой при выполнении процесса-потомка \"%s\" (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:1139
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:1148
-#, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Сбой при разветвлении дочернего процесса (%s)"
-
-#: glib/gspawn.c:1156
-#, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка \"%s\""
-
-#: glib/gspawn.c:1178
-#, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Сбой при чтении нужного количества данных из канала потомка (%s)"
-
-#: glib/gutf8.c:950
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Символ вне диапазона для UTF-8"
-
-#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
-#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "Недопустимая последовательность для преобразования"
-
-#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "Символ вне диапазона для UTF-16"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-25 14:38+03:00\n" +"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +# glib/gconvert.c:390
+#: glib/gconvert.c:398 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается" + +# glib/gconvert.c:394
+#: glib/gconvert.c:402 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s" + +# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
+# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
+# glib/gutf8.c:1320
+#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gutf8.c:1320 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "" +"Недопустимая последовательность байтов для преобразования во входной строке" + +# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
+# glib/giochannel.c:2175
+#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/giochannel.c:2175 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "Ошибка при преобразовании: %s" + +# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+# glib/gutf8.c:1316
+#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1316 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "Неполный символ в конце входной строки" + +# glib/gconvert.c:788
+#: glib/gconvert.c:796 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "" +"Невозможно преобразовать замещающий символ '%s' в символ из набора '%s'" + +# glib/gconvert.c:1593
+#: glib/gconvert.c:1630 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" +msgstr "URI '%s' не является абсолютным URI при использовании файловой схемы" + +# glib/gconvert.c:1603
+#: glib/gconvert.c:1640 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "URI '%s' локального файла не может включать '#'" + +# glib/gconvert.c:1620
+#: glib/gconvert.c:1657 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "URI '%s' недопустим" + +# glib/gconvert.c:1632
+#: glib/gconvert.c:1669 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgstr "Имя компьютера в URI '%s' недопустимо" + +# glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1685 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "URI '%s' содержит недопустимо экранированный символ" + +# glib/gconvert.c:1719
+#: glib/gconvert.c:1756 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "Путь '%s' не является абсолютным" + +# glib/gconvert.c:1729
+#: glib/gconvert.c:1766 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Недопустимое имя компьютера" + +# glib/gdir.c:79
+#: glib/gdir.c:79 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "Ошибка при открытии каталога \"%s\": %s" + +# glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
+#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "Не удалось распределить %lu байтов для чтения файла \"%s\"" + +# glib/gfileutils.c:348
+#: glib/gfileutils.c:348 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Ошибка при чтении файла \"%s\": %s" + +# glib/gfileutils.c:426
+#: glib/gfileutils.c:426 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "Сбой при чтении из файла \"%s\": %s" + +# glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
+#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s" + +# glib/gfileutils.c:479
+#: glib/gfileutils.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "Сбой при получении аттрибутов файла \"%s\": сбой fstat(): %s" + +# glib/gfileutils.c:505
+#: glib/gfileutils.c:513 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": сбой fdopen(): %s" + +# glib/gfileutils.c:712
+#: glib/gfileutils.c:720 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "Шаблон \"%s\" недопустим, не должен содержать \"%s\"" + +# glib/gfileutils.c:724
+#: glib/gfileutils.c:732 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "Шаблон \"%s\" заканчивается не на XXXXXX" + +# glib/gfileutils.c:745
+#: glib/gfileutils.c:753 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "Сбой при создания файла \"%s\": %s" + +# glib/giochannel.c:1110
+#: glib/giochannel.c:1110 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается" + +# glib/giochannel.c:1114
+#: glib/giochannel.c:1114 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s" + +# glib/giochannel.c:1460
+#: glib/giochannel.c:1460 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"Невозможно выполнить непосредственное чтение в g_io_channel_read_line_string" + +# glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
+#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные" + +# glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
+#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "Канал закрывается на неполном символе" + +# glib/giochannel.c:1647
+#: glib/giochannel.c:1647 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" +"Невозможно выполнить непосредственное чтение в g_io_channel_read_to_end" + +# glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733
+#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 +msgid "Incorrect message size" +msgstr "Неправильный размер сообщения" + +# glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
+#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 +msgid "Socket error" +msgstr "Ошибка сокета" + +# glib/giowin32.c:1290
+#: glib/giowin32.c:1298 +msgid "Channel set flags unsupported" +msgstr "Набор флагов канала не поддерживается" + +# glib/gmarkup.c:219
+#: glib/gmarkup.c:219 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Ошибка в строке %d символе %d: %s" + +# glib/gmarkup.c:303
+#: glib/gmarkup.c:303 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Ошибка в строке %d: %s" + +# glib/gmarkup.c:382
+#: glib/gmarkup.c:382 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Пустая сущность '&;' найдена; допустимые сущности: & " < > " +"'" + +# glib/gmarkup.c:392
+#: glib/gmarkup.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Символ '%s' не является допустимым в начале имени сущности; символ & " +"начинает последовательность; если этот символ не должен быть частью " +"сущности, то экранируйте его сущностью &" + +# glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:428 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "Символ \"%s\" недопустим внутри названия сущности" + +# glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:472 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "Неизвестно название сущности \"%s\"" + +# glib/gmarkup.c:482
+#: glib/gmarkup.c:482 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Сущность не заканчивается точкой с запятой; похоже, что символ & был " +"использован не для обозначения начала сущности - экранируйте его как &" + +# glib/gmarkup.c:528
+#: glib/gmarkup.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Сбой при разборе '%s', где должен быть номер внутри ссылки на символ (ê " +"к примеру) - возможно, номер слишком велик" + +# glib/gmarkup.c:553
+#: glib/gmarkup.c:553 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "Ссылка на символ '%s' не определяет разрешённый символ" + +# glib/gmarkup.c:570
+#: glib/gmarkup.c:570 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "Пустая ссылка на символ: должна включать номер, к примеру dž" + +# glib/gmarkup.c:580
+#: glib/gmarkup.c:580 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Ссылка на символ не окончивается на точку с запятой; похоже, что символ & " +"был использован не для обозначения начала сущности - экранируйте его как " +"&" + +# glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896
+#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "Недопустимо кодированный UTF-8 текст" + +# glib/gmarkup.c:932
+#: glib/gmarkup.c:932 +msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" +msgstr "Документ должен начинаться с элемента (например <book>)" + +# glib/gmarkup.c:970
+#: glib/gmarkup.c:970 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"'%s' не является допустимым символом, следующим за символом '<'; этот символ " +"не может начинать имя элемента" + +# glib/gmarkup.c:1033
+#: glib/gmarkup.c:1033 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Странный символ '%s', ожидался символ '>' для закрытия начального тэга " +"элемента '%s'" + +# glib/gmarkup.c:1120
+#: glib/gmarkup.c:1120 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Странный символ '%s', ожидался символ '=' после имени атрибута '%s' элемента " +"'%s'" + +# glib/gmarkup.c:1161
+#: glib/gmarkup.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Странный символ '%s', ожидались символы '>' или '/' для закрытия начального " +"тэга элемента '%s' или дополнительно атрибут; возможно, был использован " +"недопустимый символ в имени атрибута" + +# glib/gmarkup.c:1244
+#: glib/gmarkup.c:1244 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Странный символ '%s', ожидалась открывающая двойная кавычка после знака " +"равенства, когда присваивается значение атрибуту '%s' элемента '%s'" + +# glib/gmarkup.c:1384
+#: glib/gmarkup.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"'%s' не является допустимым символом, следующим за символами '</'; '%s' не " +"может начинать имя элемента" + +# glib/gmarkup.c:1422
+#: glib/gmarkup.c:1422 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"'%s' не является допустимым символом, закрывающим имя элемента '%s'; " +"допутимым символом является '>'" + +# glib/gmarkup.c:1433
+#: glib/gmarkup.c:1433 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "Элемент '%s' был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт" + +# glib/gmarkup.c:1442
+#: glib/gmarkup.c:1442 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "Элемент '%s' был закрыт, но открытым в настоящий момент является '%s'" + +# glib/gmarkup.c:1574
+#: glib/gmarkup.c:1574 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "Документ был пуст или содержал только пробелы" + +# glib/gmarkup.c:1588
+#: glib/gmarkup.c:1588 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "" +"Документ непредвиденно окончился сразу же после открывающей угловой скобки " +"'<'" + +# glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Документ непредвиденно окончился, когда элементы были ещё открыты - '%s' был " +"последним открытым элементом" + +# glib/gmarkup.c:1604
+#: glib/gmarkup.c:1604 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Документ непредвиденно окончился, ожидается закрывающая тэг угловая скобка <%" +"s/>" + +# glib/gmarkup.c:1610
+#: glib/gmarkup.c:1610 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени элемента" + +# glib/gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1615 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени атрибута" + +# glib/gmarkup.c:1620
+#: glib/gmarkup.c:1620 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри открывающего элемент тэга" + +# glib/gmarkup.c:1626
+#: glib/gmarkup.c:1626 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Документ непредвиденно окончился после знака равенства, следующего за именем " +"атрибута: не указано значение атрибута" + +# glib/gmarkup.c:1633
+#: glib/gmarkup.c:1633 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри значения атрибута" + +# glib/gmarkup.c:1648
+#: glib/gmarkup.c:1648 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри закрывающего элемент тэга '%s'" + +# glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1654 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри комментария или инструкции" + +# glib/gshell.c:71
+#: glib/gshell.c:71 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки" + +# glib/gshell.c:161
+#: glib/gshell.c:161 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "Несоответствующая кавычка в командной строке или ином тексте оболочки" + +# glib/gshell.c:529
+#: glib/gshell.c:529 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgstr "Текст закончился сразу после символа '\\'. (Текст был '%s')" + +# glib/gshell.c:536
+#: glib/gshell.c:536 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" +"Текст закончился перед соответствующей кавычкой для %c. (Текст был '%s')" + +# glib/gshell.c:548
+#: glib/gshell.c:548 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)" + +# glib/gspawn-win32.c:214
+#: glib/gspawn-win32.c:214 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "Сбой при чтении данных из процесса-потомка" + +# glib/gspawn-win32.c:365
+#: glib/gspawn-win32.c:365 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Непредвиденная ошибка в g_io_channel_win32_poll() при чтении данных из " +"процесса-потомка" + +# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
+#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "Сбой при чтении данных из канала потомка (%s)" + +# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
+#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Сбой при смене каталога \"%s\" (%s)" + +# glib/gspawn-win32.c:940
+#: glib/gspawn-win32.c:940 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "Сбой при выполнении процесса-потомка (%s)" + +# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
+#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)" + +# glib/gspawn.c:161
+#: glib/gspawn.c:161 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "Сбой при чтении данных из процесса-потомка (%s)" + +# glib/gspawn.c:293
+#: glib/gspawn.c:293 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" +"Непредвиденная ошибка в select() при чтении данных из процесса-потомка (%s)" + +# glib/gspawn.c:376
+#: glib/gspawn.c:376 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "Непредвиденная ошибка в waitpid() (%s)" + +# glib/gspawn.c:979
+#: glib/gspawn.c:979 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "Сбой при разветвлении (%s)" + +# glib/gspawn.c:1129
+#: glib/gspawn.c:1129 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "Сбой при выполнении процесса-потомка \"%s\" (%s)" + +# glib/gspawn.c:1139
+#: glib/gspawn.c:1139 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "Сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)" + +# glib/gspawn.c:1148
+#: glib/gspawn.c:1148 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "Сбой при разветвлении дочернего процесса (%s)" + +# glib/gspawn.c:1156
+#: glib/gspawn.c:1156 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка \"%s\"" + +# glib/gspawn.c:1178
+#: glib/gspawn.c:1178 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "Сбой при чтении нужного количества данных из канала потомка (%s)" + +# glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:950 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Символ вне диапазона для UTF-8" + +# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "Недопустимая последовательность для преобразования" + +# glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
+#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "Символ вне диапазона для UTF-16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-27 14:53+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI súborovej schémy" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neplatné" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné." -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatné meno hostiteľa" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty súboru '%s': fstat() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': fdopen() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Šablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovať '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Kanál končí čiastočným znakom" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Nesprávna veľkosť správy" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Chyba soketu" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Nepodporované nastavovanie príznakov kanálu" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 23:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,68 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neveljaven" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 +#, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" @@ -98,32 +99,32 @@ msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel brati iz datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nisem uspel dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Šablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Šablona '%s' se ne konča z XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s" @@ -154,15 +155,15 @@ msgstr "Kanal se je ustavil v delnem znaku" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne morem narediti surovega branja v g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Neveljavna velikost sporočila" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Napaka vtiča" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Nastavitev zastavic kanala ni podprta" @@ -385,6 +386,7 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "V ukazni vrstici ali v citiranem besedilu manjka končni narekovaj" #: glib/gshell.c:529 +#, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Besedilo končano takoj po znaku '\\'. (Besedilo je bilo '%s')" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 10:54+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,70 +15,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" # fallback syftar på en sträng -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ogiltigt värdnamn" @@ -102,34 +102,34 @@ msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() " "misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Felaktig meddelandestorlek" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Uttagsfel" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Kanalinställningsflaggor stöds inte" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s', `%s' ¢ â Ũ ž Ǣ ¡" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' ' `%s' ' Ȣ Ţ: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr " Ȣ¢ ǣ â âӨ" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr " : %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ǣ Ţ ̨š â âӨ" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "ɨ '%s', '%s' Ȣ Ţ" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "`%s' Ǩ URI `#' ġ ġ" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI `%s' ¡" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI `%s' Ţ-â ¡ 'escaped' âո" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI `%s' ¡ 'escaped' âո" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' - " -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr " Ȣ¢ ǣ â âӨ" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "'%s' š : %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' š Ţ: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' Ţ: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' Ҹ Ţ: fstat() ¨: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' Ţ: fdopen() ¨: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' ¡; ɢ '%s' ܼ" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "'%s' XXXXXX " -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' Ţ: %s" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "Last-Translator: Kemal Ylmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -13,73 +13,74 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s' karakter kmesinden `%s' karakter kmesine dnm desteklenmiyor" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' den `%s' e dntrc alamyor: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dnm girdisinde geersiz bayt dizisi" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girdinin sonunda paral karakter dizisi" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "fallback '%s' karakter set '%s' e dntrlemiyor" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "%s adresi geersiz karakter ieriyor" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Geersiz makine ad" #: glib/gdir.c:79 +#, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "%s dizini alamad: %s" @@ -98,33 +99,34 @@ msgstr "Dosya okuma hatas: '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Dosyadan okuma baarszl '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dosya ama baarszl '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Dosyann zelliklerini elde etme baarszl '%s': fstat() baarszl: %" "s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Dosya ama baarszl '%s': fdopen() baarszl: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 +#, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ablon '%s' geersiz, '%s' iermemeli" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "ablon '%s' XXXXXX ile bitmiyor" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Dosya yaratma baarszl '%s': %s" @@ -155,15 +157,15 @@ msgstr "" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-22 20:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-22 19:58+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -23,28 +23,19 @@ msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не вдалося відкрити перетворювача з \"%s\" у \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:600 -#: glib/gconvert.c:890 -#: glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 -#: glib/giochannel.c:2163 -#: glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі" -#: glib/gconvert.c:605 -#: glib/gconvert.c:821 -#: glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: glib/gconvert.c:623 -#: glib/gutf8.c:871 -#: glib/gutf8.c:1071 -#: glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Частина символьної послідовності на кінці вводу" @@ -93,8 +84,7 @@ msgstr "Неправильна назва хоста" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:337 -#: glib/gfileutils.c:402 +#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" @@ -109,8 +99,7 @@ msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:473 -#: glib/gfileutils.c:541 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s" @@ -154,14 +143,11 @@ msgstr "Не вдалося відкрити перетворювач з \"%s\" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1507 -#: glib/giochannel.c:1761 -#: glib/giochannel.c:1847 +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1587 -#: glib/giochannel.c:1661 +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" @@ -169,13 +155,11 @@ msgstr "" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:712 -#: glib/giowin32.c:741 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Неправильний розмір повідомлення" -#: glib/giowin32.c:1045 -#: glib/giowin32.c:1098 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Помилка сокета" @@ -194,12 +178,16 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Помилка в рядку %d: %s" #: glib/gmarkup.c:382 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:392 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:428 @@ -213,12 +201,16 @@ msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:482 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:528 #, c-format -msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:553 @@ -231,12 +223,13 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:580 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:837 -#: glib/gmarkup.c:865 -#: glib/gmarkup.c:896 +#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "" @@ -246,37 +239,51 @@ msgstr "Документ має починатися з елемента (нап #: glib/gmarkup.c:970 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1033 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1120 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1161 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1244 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1422 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1433 @@ -297,15 +304,18 @@ msgstr "Документ порожній чи містить лише проп msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1596 -#: glib/gmarkup.c:1640 +#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1604 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1610 @@ -321,7 +331,9 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1626 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1633 @@ -364,17 +376,17 @@ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного процесу" #: glib/gspawn-win32.c:365 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:843 -#: glib/gspawn.c:914 +#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:931 -#: glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" @@ -384,8 +396,7 @@ msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:981 -#: glib/gspawn.c:1228 +#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)" @@ -439,17 +450,11 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1039 -#: glib/gutf8.c:1048 -#: glib/gutf8.c:1180 -#: glib/gutf8.c:1189 -#: glib/gutf8.c:1330 -#: glib/gutf8.c:1426 +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" -#: glib/gutf8.c:1341 -#: glib/gutf8.c:1437 +#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 84ff3a6bb..46bca793a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-17 16:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效字符序列" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”" -#: glib/gconvert.c:1622 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”" -#: glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI“%s”无效" -#: glib/gconvert.c:1661 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI中的主机名“%s”无效" -#: glib/gconvert.c:1677 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" -#: glib/gconvert.c:1748 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "无效的主机名" @@ -99,32 +99,32 @@ msgstr "读取文件“%s”出错:%s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "无法读取文件“%s”:%s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "无法打开文件“%s”:%s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "无法获得文件“%s”的属性:fstat() 失败:%s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "无法打开文件“%s”:fdopen() 失败:%s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "模板“%s”的结尾不是 XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "无法创建文件“%s”:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0480aca02..df317c341 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-07 08:25+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字元集 '%s' 轉換到 '%s'" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟由 '%s' 至 '%s' 的轉換器:%s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "輸入完結時出現未完成的字元次序" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "無法將後備字串 '%s' 轉換到字元集 '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' 不是使用 file 格式的絕對 URI" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本機檔案 URI '%s' 不應含有 '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "不正確的 URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' 中的主機名稱含有不正確的跳出字元" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' 含有不正確的跳出字元" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路徑名稱 '%s' 不是絕對路徑" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1766 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "主機名稱含有不正確的位元組次序" @@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "讀入檔案 '%s' 時發生錯誤:%s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "讀入檔案失敗 '%s':%s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "開啟檔案失敗 '%s':%s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "無法取得檔案 '%s' 的屬性:fstat() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案 '%s' 失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "樣式 '%s' 不正確,不應含有 '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "樣式 '%s' 結尾不是 XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "無法建立檔案 '%s':%s" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "輸入管道在字元未完成前就終止" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀入原始資料" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "訊息長度不正確" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Socket 發生錯誤" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "不支援設定管道旗標的操作" |