diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-07-26 22:22:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-07-26 22:22:37 +0000 |
commit | 9435d5562fe588fa6bf6e4c785a74a9f75c7eb5b (patch) | |
tree | 100c3fa6e30ee4201d24970302a1ba0773a3fbac | |
parent | 23a2a8ad3471df359f4548c4964843c1e265f2ce (diff) |
Released 2.0.6GLIB_2_0_6
Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Released 2.0.6
* configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6
* NEWS: Updated.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-12 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 4 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 15 | ||||
-rw-r--r-- | README | 2 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/ChangeLog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/gobject/tmpl/gtypeplugin.sgml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 241 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 34 |
43 files changed, 701 insertions, 583 deletions
@@ -1,3 +1,11 @@ +Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.6 + + * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 + + * NEWS: Updated. + Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path() diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 613041628..e969440bd 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,11 @@ +Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.6 + + * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 + + * NEWS: Updated. + Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path() diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index 613041628..e969440bd 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,3 +1,11 @@ +Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.6 + + * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 + + * NEWS: Updated. + Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path() diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 613041628..e969440bd 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,11 @@ +Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.6 + + * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 + + * NEWS: Updated. + Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path() diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 613041628..e969440bd 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,11 @@ +Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.6 + + * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 + + * NEWS: Updated. + Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path() diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 613041628..e969440bd 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,11 @@ +Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.6 + + * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 + + * NEWS: Updated. + Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path() diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 613041628..e969440bd 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,11 @@ +Fri Jul 26 18:01:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.6 + + * configure.in: 2.0.6, binary, interface age 6 + + * NEWS: Updated. + Thu Jul 25 14:23:15 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gfileutils.c: Clarify the behavior of g_build_path() @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.0.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.0.4 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.0.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.0.6 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB @@ -1,3 +1,18 @@ +Overview of Changes in GLib 2.0.5 +================================= + +* Fix problem with interface prerequisites [Jon Trowbridge, Dave Camp] +* Clean up debug spew from GObject [Anders Carlsson] +* Compiler warning fixes [David L. Cooper II] +* Fix some problems with g_build_path() [Guillaume Chazarain, Owen Taylor] +* Fixes for --disable-debug [Sebastian Wilhelmi] +* Threading fixes [Sebastian Wilhelmi, Miroslaw Dobrzanski-Neumann, + Rajkumar Sivasamy, Laurent Vivier] +* Documentation fixes [Jacob Berkman, Manuel Clos, Jared Dukat, + Sebastian Rittau, Linus Welleij] +* Misc bug fixes [Anders Carlsson, Sam Couter, Morten Welinder, Owen] +* Updated translations (bg,ko,vi) + Overview of Changes in GLib 2.0.4 ================================= @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.0.4. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.0.6. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, diff --git a/configure.in b/configure.in index 5714ab7ce..d882984f3 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -33,9 +33,9 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([ # GLIB_MAJOR_VERSION=2 GLIB_MINOR_VERSION=0 -GLIB_MICRO_VERSION=4 -GLIB_INTERFACE_AGE=4 -GLIB_BINARY_AGE=4 +GLIB_MICRO_VERSION=6 +GLIB_INTERFACE_AGE=6 +GLIB_BINARY_AGE=6 GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION ])dnl diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index 88c7f8d79..41cb3309e 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,7 +1,7 @@ Thu Jul 25 18:58:29 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/tmpl/threads.sgml: Fix reference to non-existing - @priority parameter. (#88500, Linux Walleij) + @priority parameter. (#88500, Linus Walleij) 2002-05-21 Matthias Clasen <maclas@gmx.de> diff --git a/docs/reference/gobject/tmpl/gtypeplugin.sgml b/docs/reference/gobject/tmpl/gtypeplugin.sgml index c254eafb5..284c74f44 100644 --- a/docs/reference/gobject/tmpl/gtypeplugin.sgml +++ b/docs/reference/gobject/tmpl/gtypeplugin.sgml @@ -53,8 +53,8 @@ GTypePlugin </para> @plugin: -@interface_type: @instance_type: +@interface_type: @info: @@ -91,8 +91,8 @@ GTypePlugin </para> @plugin: -@interface_type: @instance_type: +@interface_type: @info: @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-27 14:39-0300\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "التحويل من صفحة المحارف '%s' الى '%s' غير مدعوم" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "لم يمكن فتح المحول من '%s' الى '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "تتابع بايتات غير موجود في مدخلات التحويل" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "تتابع حرفيات جزئي عند نهاية الإدخال" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "لم يمكن تحويل fallback '%s' الى صفحة المحارف '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "الـURI '%s' ليس URI كامل باستخدام مخطط الملفات" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI الملف المحلي '%s' قد لا يحتوي '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "الـURI '%s' غير موجود" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير صالح" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "الـURI '%s' يحتوي على حروف هاربة غير صحيحة" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "اسم المستضيف غير صالح" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "القالب '%s' لا ينتهي بـXXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "فشل عمل الملف '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "التحويل من صفحة المحارف `%s' الى `%s' غير مدعوم" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "لم يمكن فتح المحول من `%s' الى `%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "`%s' URI-si səhvdir" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-26 11:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:10+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Конвертирането от набора символи '%s' към '%s' не се поддържа" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не мога да отворя конвертор от '%s' към '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Непълен символ в края на входящият низ" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Не мога да конвертирам заместващ символ '%s' към символ от набора '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' не е абсолютен URI при използване на файловата схема" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI на локалният файл '%s' не може да включва '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' е неправилен" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Името на хоста в URI '%s' е недопустимо" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' съдържа грешни 'escaped' последователности" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Пътя '%s' не е абсолютен път" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправилно име на хост" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Шаблон '%s' не завършва с XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Неуспех при създаване на файл '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Конверсията от набор символи `%s' към `%s' не се поддържа" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Не мога да отворя конвертор от `%s' към `%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 01:23+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters de '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "L'URI '%s' no és un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI '%s' no és vàlid" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' no és vàlid" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI '%s' conté caràcters d'escapada invàlids" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nom de camí '%s' no és un camí absolut" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "És impossible crear el fitxer '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "No es suporta la conversió des del joc de caràcters '%s' fins al '%s'" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 10:47+0100\n" "Last-Translator: Petr Pytelka <pyta@lightcomp.cz>\n" "Language-Team: LightComp Czech Localization Group <cz_local@lightcomp.cz>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Převod ze znakové sady %s do %s není podporován" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít převaděč z %s do %s: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba při převodu: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Částečná sekvence znaků na konci vstupu" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nepodařilo se převést ukončení '%s' do znakové sady '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' není absolutní URI souborového systému" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI '%s' lokálního souboru nesmí obsahovat '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr " URI '%s' je neplatné" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Jméno hostitele v URI '%s' je neplatné" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' obsahuje chybné znaky změny." -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' není absolutní cesta" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatné jméno hostitele" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Šablona '%s' není ukončena pomocí XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Převod ze znakové sady `%s' do `%s' není podporován" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít převodník z `%s' do `%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 01:13+0100\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -13,71 +13,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Umwandlung von Zeichensatz '%s' in '%s' wird nicht unterstützt" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverter von '%s' in '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fehler während der Umwandlung: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Notnagel '%s' kann nicht in Codierung '%s' umgewandelt werden" # CHECK -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "Der URI '%s' ist kein absoluter URI, der das Dateischema verwendet" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Der lokale URI '%s' darf '#' nicht enthalten" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Der URI '%s' ist ungültig" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Der Hostname der URI '%s' ist ungültig" # CHECK -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Der URI '%s' enthält ungültige Escape-Zeichen" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Der Pfadname '%s' ist kein absoluter Pfad" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ungültiger Hostname" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Vorlage '%s' endet nicht auf XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Datei '%s' konnte nicht erstellt werden: %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Umwandlung von Zeichensatz '%s' in '%s' wird nicht unterstützt" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Konverter von '%s' in '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 14:33+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -13,70 +13,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" # gconf/gconftool.c:1181 -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δε βρέθηκε.\n" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκυρο" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει έγκυρους παραλήπτες:" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, fuzzy, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι απόλυτη θέση" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-02 19:58+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -18,71 +18,71 @@ msgstr "" "First-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`%s'·no soportada" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·'%s':·%s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "La secuencia de byte no es válida en la entrada de conversión" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ha ocurrido un error·durante la·conversión:·%s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No se puede convertir '%s'·de vuelta al conjunto de códigos·'%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "La URI·'%s'·no es una URI·absoluta utilizando el esquema de archivo" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "La URI del archivo local·'%s'·no debe incluir un·'#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "La URI·'%s'·no es válida" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" "El nombre del host de la·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son " "válidos" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "La·URI·'%s'·contiene caracteres de escape que no son válidos" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta '%s' no es una ruta absoluta" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombre del host no es válido" @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "La plantilla ·'%s'· no termina con XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ha fallado la creación del archivo '%s':·%s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" "No existe soporte para la conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`" "%s'" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·`%s':·%s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI `%s' baliogabe da" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez " -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez " -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-05 13:31+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -13,70 +13,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur durand la conversion : %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ne peut convertir le fallback « %s » vers le jeu de code « %s »" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schema de fichier" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "L'URI de fichier local « %s » peut ne pas inclure un « # »" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI « %s » est invalide" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » est invalide" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements invalides" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom d'hôte invalide" @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Le modèle « %s » ne doit pas finir avec XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Échec de création du fichier « %s » : %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-08 00:28+0200\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Non se pode converter o predeterminado (fallback) '%s' ao código '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI '%s' non é válido" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome do servidor no URI '%s' non é válido" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI '%s' contén caracteres de escape non válidos" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de rota '%s' non é unha rota absoluta" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor non válido" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "O modelo '%s' non remata con XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-12 19:33+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされていません" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "変換中にエラー: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "フォールバック '%s' を文字セット '%s' に変換できません" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' は file スキームの絶対 URI ではありません" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ローカルファイル URI '%s' は '#' は含みません" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' は正しくありません" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI 中のホスト名 '%s' がおかしいです" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI %s' におかしなエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "パス名 '%s' が絶対パスではありません" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "おかしなホスト名" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "テンプレート '%s' が XXXXXX で終わっていません" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' を作成できません: %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされていません" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-27 03:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 03:06+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-26 01:02+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' adalah tidak sah" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Namapath '%s' adalah bukan path mutlak" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Namahos tidak sah" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' kepada '%s' tidak disokong" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 03:25+0200\n" "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens conversie: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "De URI '%s' is geen absolute URI binnen het bestandsschema" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag geen '#' bevatten" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "De URI '%s' is ongeldig" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "De machinenaam van de URI '%s' is ongeldig" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ongeldige machinenaam" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Sjabloon '%s' eindigt niet op XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Creëren van bestand '%s' mislukt: %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib/2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-31 20:07+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikkje konvertere tilbakefall «%s» til kodesett «%s»" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URIen «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file» måten" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "file URIen «%s» kan ikkje innehalde ein «#»" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URIen «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» inneheld feil koda teikn" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig bytesekvens i maskinnamn" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opprette fila «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-20 01:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URIen «%s» er ikke en absolutt URI som bruker filskjema" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URIen «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-10 19:24+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,71 +17,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "Szablon \"%s\" nie jest zakończony znakami XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nie można stworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 03:04+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utilize o esquema de ficheiros" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' não pode incluir um '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI '%s' é inválido" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor inválido" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Modelo '%s' não termina com XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falha ao criar ficheiro '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Conversão do conjunto de caracteres `%s' para `%s' não suportado" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de `%s' para `%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversia de la setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nu pot converti rezerva '%s' la setul de caractere '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI-ul '%s' nu este un URI absolut folosind schema fişierului" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI-ul fişierului local '%s' nu poate include un '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI-ul '%s' este invalid" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Hostname-ul URI-ului '%s' conţine caractere escaped invalide" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI-ul '%s' conţine caractere escaped invalide" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Numele căii '%s' nu este o cale absolută" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în hostname" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Şablonul '%s' nu se termină cu XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Eşuare la crearea fişierului '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Conversia din setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-13 12:09+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # glib/gconvert.c:390
-#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается" # glib/gconvert.c:394
-#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \ # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
# glib/gutf8.c:1320
-#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
-#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" @@ -45,56 +45,56 @@ msgstr "Ошибка при преобразовании: %s" # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
# glib/gutf8.c:1316
-#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Неполный символ в конце входной строки" # glib/gconvert.c:788
-#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Невозможно преобразовать замещающий символ \"%s\" в символ из набора \"%s\"" # glib/gconvert.c:1593
-#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI \"%s\" не является абсолютным URI при использовании файловой схемы" # glib/gconvert.c:1603
-#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI \"%s\" локального файла не может включать \"#\"" # glib/gconvert.c:1620
-#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" недопустим" # glib/gconvert.c:1632
-#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Имя узла в URI \"%s\" недопустимо" # glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ" # glib/gconvert.c:1719
-#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным" # glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Недопустимое имя узла" @@ -159,13 +159,13 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Сбой при создания файла \"%s\": %s" # glib/giochannel.c:1110
-#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается" # glib/giochannel.c:1114
-#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-11 15:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -15,69 +15,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI súborovej schémy" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neplatné" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné." -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatné meno hostiteľa" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neveljaven" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Šablona '%s' se ne konča z XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 04:34+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,70 +15,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" # fallback syftar på en sträng -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ogiltigt värdnamn" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø ̨ÈÅ¡É ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌÈ¢ì ¸½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "`%s' ¯ûǨÁ URI §¸¡ôÀ¢ø `#' øÄ¡Áø Õì¸Ä¡õ" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI `%s' ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI `%s' ý Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂâø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI `%s' ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' À¡¨¾ô-¦ÀÂ÷ µ÷ ÓüÚÚô À¡¨¾ «øÄ" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "'%s' ÀÊÁ «îº¢ý ÓÊ× XXXXXX «øÄ" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "Last-Translator: Kemal Yılmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "fallback '%s' karakter set '%s' e dönüştürülemiyor" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "%s adresi geçersiz karakter içeriyor" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Geçersiz makine adı" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ile bitmiyor" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Dosya yaratma başarısızlığı '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-14 09:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-14 10:43+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -13,78 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не вдалося відкрити перетворювача з \"%s\" у \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:600 -#: glib/gconvert.c:890 -#: glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 -#: glib/giochannel.c:2171 -#: glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі" -#: glib/gconvert.c:605 -#: glib/gconvert.c:821 -#: glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: glib/gconvert.c:623 -#: glib/gutf8.c:871 -#: glib/gutf8.c:1071 -#: glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Частина символьної послідовності на кінці вводу" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Неможливо перетворити символ заміщення \"%s\" в символ з набору \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI \"%s\" не є абсолютним URI при використанні файлової схеми" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI \"%s\" локального файла не може включати \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" неправильний" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Назва хоста в URI \"%s\" неправильна" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" містить недопустимо екранований символ" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Шлях \"%s\" не абсолютний" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправильна назва хоста" @@ -93,8 +84,7 @@ msgstr "Неправильна назва хоста" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:337 -#: glib/gfileutils.c:402 +#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файлу \"%s\"" @@ -109,8 +99,7 @@ msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:471 -#: glib/gfileutils.c:539 +#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s" @@ -140,42 +129,41 @@ msgstr "Шаблон \"%s\" не закінчується на XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Збій створення файлу \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Не вдалося відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s" #: glib/giochannel.c:1468 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "Неможливо здійснити безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"Неможливо здійснити безпосереднє зчитування у функції " +"g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1515 -#: glib/giochannel.c:1769 -#: glib/giochannel.c:1855 +#: glib/giochannel.c:1515 glib/giochannel.c:1769 glib/giochannel.c:1855 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфері зчитування лишились неперетворені дані" -#: glib/giochannel.c:1595 -#: glib/giochannel.c:1669 +#: glib/giochannel.c:1595 glib/giochannel.c:1669 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закривається на неповному символі" #: glib/giochannel.c:1655 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "Не вдалося здійснити безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" +"Не вдалося здійснити безпосереднє зчитування у функції " +"g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:712 -#: glib/giowin32.c:741 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Неправильний розмір повідомлення" -#: glib/giowin32.c:1045 -#: glib/giowin32.c:1098 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Помилка сокета" @@ -194,13 +182,22 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Помилка в рядку %d: %s" #: glib/gmarkup.c:423 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Знайдено порожню сутність \"&;\"; допусаються такі сутності: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Знайдено порожню сутність \"&;\"; допусаються такі сутності: & " " +"< > '" #: glib/gmarkup.c:433 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "Символ \"%s\" не допускається на початку назви сутності; символ & починає послідовність; якщо він не є частиною сутності, то екрануйте його сутністю &" +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Символ \"%s\" не допускається на початку назви сутності; символ & починає " +"послідовність; якщо він не є частиною сутності, то екрануйте його сутністю " +"&" #: glib/gmarkup.c:469 #, c-format @@ -213,13 +210,21 @@ msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Сутність з назвою \"%s\" не відома" #: glib/gmarkup.c:523 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Сутність не закінчується крапкою з комою; схоже, що символ & було використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &" +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Сутність не закінчується крапкою з комою; схоже, що символ & було " +"використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &" #: glib/gmarkup.c:569 #, c-format -msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Збій на аналізі \"%s\" на місці числа в посиланні на символ (наприклад, ê) - можливо, число надто велике" +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Збій на аналізі \"%s\" на місці числа в посиланні на символ (наприклад, " +"ê) - можливо, число надто велике" #: glib/gmarkup.c:594 #, c-format @@ -228,11 +233,17 @@ msgstr "Посилання на символ \"%s\" не визначає доз #: glib/gmarkup.c:611 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "Порожнє посилання на символ: воно має включати число, наприклад, dž" +msgstr "" +"Порожнє посилання на символ: воно має включати число, наприклад, dž" #: glib/gmarkup.c:621 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Посилання на символ не завершується крапкою з комою; схоже, що символ & було використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &" +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Посилання на символ не завершується крапкою з комою; схоже, що символ & було " +"використано не для позначення початку сутності - екрануйте його як &" #: glib/gmarkup.c:647 msgid "Unfinished entity reference" @@ -242,9 +253,7 @@ msgstr "Незавершене посилання на сутність" msgid "Unfinished character reference" msgstr "Незавершене посилання на символ" -#: glib/gmarkup.c:896 -#: glib/gmarkup.c:924 -#: glib/gmarkup.c:955 +#: glib/gmarkup.c:896 glib/gmarkup.c:924 glib/gmarkup.c:955 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Неправильно кодований текст UTF-8" @@ -254,38 +263,66 @@ msgstr "Документ має починатися з елемента (нап #: glib/gmarkup.c:1030 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "\"%s\" не може знаходитись за символом \"<\"; назва елемента не може починатися з цього символа" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"\"%s\" не може знаходитись за символом \"<\"; назва елемента не може " +"починатися з цього символа" #: glib/gmarkup.c:1093 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" -msgstr "Дивний символ \"%s\", очікується символ \">\" для закриття елемента \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Дивний символ \"%s\", очікується символ \">\" для закриття елемента \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1180 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Дивний символ \"%s\", очікується символ \"=\" після назви ознаки \"%s\" елемента \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Дивний символ \"%s\", очікується символ \"=\" після назви ознаки \"%s\" " +"елемента \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1221 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Дивний символ \"%s\", очікуються символи \">\" чи \"/\" для закриття елемента \"%s\" чи додаткова ознака; можливо, було використано заборонений символ в назві ознаки" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Дивний символ \"%s\", очікуються символи \">\" чи \"/\" для закриття " +"елемента \"%s\" чи додаткова ознака; можливо, було використано заборонений " +"символ в назві ознаки" #: glib/gmarkup.c:1304 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Дивний символ \"%s\", очікуються відкривні лапки після знака рівності, коли присвоюються значення ознаці \"%s\" елемента \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Дивний символ \"%s\", очікуються відкривні лапки після знака рівності, коли " +"присвоюються значення ознаці \"%s\" елемента \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1444 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "\"%s\" не може знаходитись за символами \"</\"; назва елемента не може починатися з \"%s\"" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"\"%s\" не може знаходитись за символами \"</\"; назва елемента не може " +"починатися з \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1482 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "\"%s\" не може знаходитись за символом, що закриває елемент \"%s\"; дозволяється символ \">\"" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"\"%s\" не може знаходитись за символом, що закриває елемент \"%s\"; " +"дозволяється символ \">\"" #: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format @@ -303,18 +340,26 @@ msgstr "Документ порожній чи містить лише проп #: glib/gmarkup.c:1675 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "Текст неочікувано закінчився відразу після вікривної кутової лапки \"<\"" +msgstr "" +"Текст неочікувано закінчився відразу після вікривної кутової лапки \"<\"" -#: glib/gmarkup.c:1683 -#: glib/gmarkup.c:1727 +#: glib/gmarkup.c:1683 glib/gmarkup.c:1727 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Текст неочікувано закінчився, когда елементи ще були відкриті - \"%s\" був останнім відкритим елементом" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Текст неочікувано закінчився, когда елементи ще були відкриті - \"%s\" був " +"останнім відкритим елементом" #: glib/gmarkup.c:1691 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Текст неочікувано закінчився, очікується закривна кутова лапка, що закриє елемент <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Текст неочікувано закінчився, очікується закривна кутова лапка, що закриє " +"елемент <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1697 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -329,8 +374,12 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Текст неочікувано закінчився всередені відкривного елемента" #: glib/gmarkup.c:1713 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Текст неочікувано закінчився, після знака рівності, що йде за назвою ознаки: не вказано значення ознаки" +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Текст неочікувано закінчився, після знака рівності, що йде за назвою ознаки: " +"не вказано значення ознаки" #: glib/gmarkup.c:1720 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -372,17 +421,19 @@ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного процесу" #: glib/gspawn-win32.c:323 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного проесу через g_io_channel_win32_poll() " +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного проесу через " +"g_io_channel_win32_poll() " -#: glib/gspawn-win32.c:690 -#: glib/gspawn.c:929 +#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:929 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:778 -#: glib/gspawn.c:1134 +#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1134 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" @@ -392,8 +443,7 @@ msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:828 -#: glib/gspawn.c:1245 +#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1245 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)" @@ -406,7 +456,9 @@ msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного п #: glib/gspawn.c:298 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора спадкоємного процесу (%s)" +msgstr "" +"Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора " +"спадкоємного процесу (%s)" #: glib/gspawn.c:381 #, c-format @@ -441,23 +493,18 @@ msgstr "Невідома помилка виконання спадкоємно #: glib/gspawn.c:1193 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Не вдалося зчитати дастатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)" +msgstr "" +"Не вдалося зчитати дастатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)" #: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Символ не входить в набір UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1039 -#: glib/gutf8.c:1048 -#: glib/gutf8.c:1180 -#: glib/gutf8.c:1189 -#: glib/gutf8.c:1330 -#: glib/gutf8.c:1426 +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" -#: glib/gutf8.c:1341 -#: glib/gutf8.c:1437 +#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ не входить в набір UTF-16" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 20:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-12 21:09+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo." "com>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Không hỗ trợ chuyển đổi bộ mã '%s' thành '%s'" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ '%s' thành '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Chuỗi byte không hợp lệ trong chuyển đổi đầu vào" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Lỗi trong khi chuyển đổi: %s " -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Chuỗi ký tự cục bộ ở cuối của đầu vào" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Không thể chuyển đổi fallback '%s' thành codeset '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' không hoàn toàn dùng xắp xếp hệ thống" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Tập tin cục bộ URI '%s' có lẽ không có ký tự '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' không hợp lệ" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Tên máy chủ của URI '%s' không hợp lệ" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' chứa các ký tự thoát không hợp lệ" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Têm đường dẫn '%s' không phải đường dẫn đúng " -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "Tên chủ không hợp lệ" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Template '%s' không kết thúc bằng XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Không tạo được tập tin '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển đổi `%s' thành `%s'" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ `%s' thành `%s': %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 821673d59..2460d72ed 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效字符序列" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI“%s”无效" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI中的主机名“%s”无效" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "无效的主机名" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "模板“%s”的结尾不是 XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "无法创建文件“%s”:%s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3beef8596..0e127f79e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 17:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-14 18:00+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -13,69 +13,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:404 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 -#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291 +#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到無效的位元組次序" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298 #: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "輸入資料結束時出現未完成的字元次序" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "無法將後備字串‘%s’的字元集轉換成‘%s’" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI‘%s’不是使用 file 格式的絕對 URI" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本機檔案 URI‘%s’不應含有‘#’" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI‘%s’是無效的" -#: glib/gconvert.c:1669 +#: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI‘%s’中的主機名稱是無效的" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI‘%s’含有無效的跳出字元" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1768 msgid "Invalid hostname" msgstr "無效的主機名稱" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "樣式‘%s’結尾不是 XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "無法建立檔案‘%s’:%s" -#: glib/giochannel.c:1118 +#: glib/giochannel.c:1119 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’" -#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s" |