diff options
author | N Jayaradha <njaya@src.gnome.org> | 2004-10-08 14:06:56 +0000 |
---|---|---|
committer | N Jayaradha <njaya@src.gnome.org> | 2004-10-08 14:06:56 +0000 |
commit | 79222175c167b70fb9aa0317d4bd119257116436 (patch) | |
tree | 016e37cbd2b7c95ea3f8b72899454068d2ed4caa | |
parent | 63e0a6b4fab05eebc4356635111fe858fdcd5a89 (diff) |
revreq
-rw-r--r-- | po/ta.po | 48 |
1 files changed, 20 insertions, 28 deletions
@@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-13 10:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-16 12:53+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-08 19:38+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: glib/gconvert.c:402 #, c-format @@ -42,12 +43,12 @@ msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" #: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247 #: glib/gutf8.c:1351 msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை" +msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரிசைமுறை" #: glib/gconvert.c:800 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை" +msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறி அமைப்புக்கு மாற்ற முடியவில்லை" #: glib/gconvert.c:1497 #, c-format @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "`%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவ #: glib/gconvert.c:1536 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "`%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது" +msgstr "`%s' வலை முகவரியின் புரவலன்-பெயர் செல்லுபடியாகாது" #: glib/gconvert.c:1552 #, c-format @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பா #: glib/gconvert.c:1632 msgid "Invalid hostname" -msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" +msgstr "பிழையான புரவலன் பெயர்" #: glib/gdir.c:83 #, c-format @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க #: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" +msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: %s" #: glib/gfileutils.c:541 #, c-format @@ -215,32 +216,27 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" -"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "பகுக்க வேண்டிய கோப்பு '%s', இல் எண்கள் இருக்க வேண்டும் (உதாரணமாக ê) - எனினும் எண்கள் மிக நீளமாக உள்ளது" #: glib/gmarkup.c:585 #, c-format msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" -msgstr "ஓர் அனுமதிக்கப்பட்ட வரியுருவை, வரியுரு குறிப்பு '%s' குறியீடு செய்யாது" +msgstr "ஓர் அனுமதிக்கப்பட்ட வரியுருவை, வரியுரு குறிப்பு '%s' குறிப்பிடாது" #: glib/gmarkup.c:602 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "வேற்றான வரியுரு குறிப்பு; dž ஆகிய இலக்கங்கள் சேர்ந்திருக் வேண்டும்;" +msgstr "வெவ்வேறான வரியுரு குறிப்பு; dž ஆகிய இலக்கங்கள் சேர்ந்திருக் வேண்டும்;" #: glib/gmarkup.c:612 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -msgstr "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" +msgstr "எழுத்து வேறுபாடுகள் அடைப்புள்ளியில் முடிய கூடாது; எட்டியை துவக்காமல் ஆம்பர்ஸன் எழுத்தை பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - ஆம்பர்ஸன் ஐ & ஆக குறிக்கவும்." #: glib/gmarkup.c:638 msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" +msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்டு மேற்கோள்" #: glib/gmarkup.c:644 msgid "Unfinished character reference" @@ -320,16 +316,16 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1500 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை" +msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்போது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை" #: glib/gmarkup.c:1509 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'" +msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்போது திறந்திருக்கும் உறுப்பு '%s'" #: glib/gmarkup.c:1656 msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி" +msgstr "ஆவணம் காலியாக உள்ளது அல்லது ஆவணத்தில் வெறு வெற்றிமே உள்ளது" #: glib/gmarkup.c:1670 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" @@ -340,18 +336,14 @@ msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடி msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -msgstr "" -"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட " -"உறுப்பு '%s'" +msgstr "உறுப்புகள் திறந்திருக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட உறுப்பு '%s'" #: glib/gmarkup.c:1686 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "" -"ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என " -"எதிர்பார்த்தது" +msgstr "ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என எதிர்பார்த்தது" #: glib/gmarkup.c:1692 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -363,7 +355,7 @@ msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் தி #: glib/gmarkup.c:1702 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" +msgstr "உறுப்பு-தொடக்கங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" #: glib/gmarkup.c:1708 msgid "" @@ -423,7 +415,7 @@ msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgstr "(%s) சேய் பைப் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #: glib/gspawn-win32.c:930 msgid "Failed to execute helper program" @@ -496,7 +488,7 @@ msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்ல #: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224 #: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461 msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "மாற்று உள்ளீட்டில் செல்லாத வரிசை" #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472 msgid "Character out of range for UTF-16" |