diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-01-06 05:07:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-01-06 05:07:47 +0000 |
commit | 9090c67afc1aea46e2bc2ccd18574a52f9d52bec (patch) | |
tree | 6c6b2a7adcaf6b9ba135830bd5949cb627140a1b | |
parent | 7946d2e67e2273acb73e902613358657da4043bf (diff) |
2.9.2GLIB_2_9_2
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-12 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 4 | ||||
-rw-r--r-- | README | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/glib/tmpl/main.sgml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/glib/tmpl/messages.sgml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/glib/tmpl/strings.sgml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/glib/tmpl/thread_pools.sgml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/gobject/tmpl/param_value_types.sgml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | gmodule/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gobject/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gthread/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 301 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 301 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 301 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 301 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 302 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 302 |
90 files changed, 2527 insertions, 1752 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2006-01-05 Hans Breuer <hans@breuer.org> * glib/makefile.msc.in : added gslice.obj diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index b6f12dc28..3c62d63c1 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2006-01-05 Hans Breuer <hans@breuer.org> * glib/makefile.msc.in : added gslice.obj diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index b6f12dc28..3c62d63c1 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2006-01-05 Hans Breuer <hans@breuer.org> * glib/makefile.msc.in : added gslice.obj @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.9.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.9.1 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.9.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.9.2 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.9.1. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.9.2. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, @@ -39,6 +39,11 @@ Notes about GLib 2.10 POSIX threads for long enough now to have them available on every Solaris platform. +* 'make check' has been changed to validate translations by calling + msgfmt with the -c option. As a result, it may fail on systems with + older gettext implementations (GNU gettext < 0.14.1, or Solaris gettext). + 'make check' will also fail on systems where the C compiler does not + support ELF visibility attributes. Notes about GLib 2.6.0 ====================== diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index 418a92b4e..b82e6a93d 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2006-01-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * glib/glib-sections.txt: Add new API diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/main.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/main.sgml index 4c5cdd7c6..468458a8c 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/main.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/main.sgml @@ -406,6 +406,15 @@ Checks if any events are pending for the default #GMainContext @context: +<!-- ##### FUNCTION g_main_context_is_owner ##### --> +<para> + +</para> + +@context: +@Returns: + + <!-- ##### FUNCTION g_main_context_wait ##### --> <para> diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/messages.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/messages.sgml index 3286bea64..db406d43a 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/messages.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/messages.sgml @@ -118,6 +118,8 @@ A convenience function/macro to log a normal message. @...: +@...: + @...: @@ -130,6 +132,8 @@ A convenience function/macro to log a warning message. @...: +@...: + @...: @@ -146,6 +150,8 @@ example. @...: +@...: + @...: @@ -163,6 +169,8 @@ assertion failure. @...: +@...: + @...: @@ -175,6 +183,8 @@ A convenience function/macro to log a debug message. @...: +@...: + @...: @Since: 2.6 diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/strings.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/strings.sgml index 21570df17..8a35eeb2e 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/strings.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/strings.sgml @@ -91,6 +91,7 @@ The previous contents of the #GString are destroyed. </para> @Deprecated: This function has been renamed to g_string_printf(). +<!-- # Unused Parameters # --> @string: a #GString. @format: the string format. See the sprintf() documentation. @Varargs: the parameters to insert into the format string. @@ -104,6 +105,7 @@ the text is appended to the #GString. </para> @Deprecated: This function has been renamed to g_string_append_printf(). +<!-- # Unused Parameters # --> @string: a #GString. @format: the string format. See the sprintf() documentation. @Varargs: the parameters to insert into the format string. diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/thread_pools.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/thread_pools.sgml index 1ce7446a7..4f1c44b2c 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/thread_pools.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/thread_pools.sgml @@ -174,3 +174,29 @@ this struct. +<!-- ##### FUNCTION g_thread_pool_set_sort_function ##### --> +<para> + +</para> + +@pool: +@func: +@user_data: + + +<!-- ##### FUNCTION g_thread_pool_set_max_idle_time ##### --> +<para> + +</para> + +@interval: + + +<!-- ##### FUNCTION g_thread_pool_get_max_idle_time ##### --> +<para> + +</para> + +@Returns: + + diff --git a/docs/reference/gobject/tmpl/param_value_types.sgml b/docs/reference/gobject/tmpl/param_value_types.sgml index 449460351..07a463219 100644 --- a/docs/reference/gobject/tmpl/param_value_types.sgml +++ b/docs/reference/gobject/tmpl/param_value_types.sgml @@ -1129,8 +1129,7 @@ This is an internal function introduced mainly for C marshallers. @value: a valid #GValue of type %G_TYPE_STRING @v_string: duplicated unowned string to be set -<!-- # Unused Parameters # --> -@Deprecated:2.4: Use g_value_take_string() instead. +@Deprecated: 2.4: Use g_value_take_string() instead. <!-- ##### FUNCTION g_value_get_string ##### --> @@ -1237,8 +1236,7 @@ This is an internal function introduced mainly for C marshallers. @value: a valid #GValue of type %G_TYPE_PARAM @param: the #GParamSpec to be set -<!-- # Unused Parameters # --> -@Deprecated:2.4: Use g_value_take_param() instead. +@Deprecated: 2.4: Use g_value_take_param() instead. <!-- ##### FUNCTION g_value_get_param ##### --> @@ -1353,8 +1351,7 @@ This is an internal function introduced mainly for C marshallers. @value: a valid #GValue of %G_TYPE_BOXED derived type @v_boxed: duplicated unowned boxed value to be set -<!-- # Unused Parameters # --> -@Deprecated:2.4: Use g_value_take_boxed() instead. +@Deprecated: 2.4: Use g_value_take_boxed() instead. <!-- ##### FUNCTION g_value_get_boxed ##### --> @@ -1531,8 +1528,7 @@ This is an internal function introduced mainly for C marshallers. @value: a valid #GValue of %G_TYPE_OBJECT derived type @v_object: object value to be set -<!-- # Unused Parameters # --> -@Deprecated:2.4: Use g_value_take_object() instead. +@Deprecated: 2.4: Use g_value_take_object() instead. <!-- ##### FUNCTION g_value_get_object ##### --> @@ -1742,7 +1738,6 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for #GType propertie @is_a_type: a #GType whose subtypes can occur as values @Since: 2.10 - <!-- ##### FUNCTION g_param_spec_gtype ##### --> <para> Creates a new #GParamSpecGType instance specifying a @@ -1761,3 +1756,4 @@ See g_param_spec_internal() for details on property names. @Returns: a newly created parameter specification @Since: 2.10 + diff --git a/gmodule/ChangeLog b/gmodule/ChangeLog index c99af44cb..a9a01dbcc 100644 --- a/gmodule/ChangeLog +++ b/gmodule/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.9.1 === diff --git a/gobject/ChangeLog b/gobject/ChangeLog index 76945d889..152022ca9 100644 --- a/gobject/ChangeLog +++ b/gobject/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2006-01-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * gobject.symbols: Add g_initially_unowned_get_type. diff --git a/gthread/ChangeLog b/gthread/ChangeLog index 832eebaad..a25d3ebd8 100644 --- a/gthread/ChangeLog +++ b/gthread/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.9.1 === diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index aace2cfd1..586c0aa47 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.9.2 === + 2006-01-04 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org> * zh_HK.po: New Chinese (Hong Kong) translation @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -451,18 +451,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -574,12 +574,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 01:22+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -470,18 +470,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "اسم المستضيف غير سليم" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "سلسلة غير سليمة في مُدخلات التحويل" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "فشل تنفيذ التطبيق المعين" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -593,12 +593,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -487,18 +487,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -611,12 +611,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Недапушчальны радок у вэктары аргумэнту ў %d: %s" @@ -576,13 +576,13 @@ msgstr "Недапушчальны радок у вэктары аргумэнт # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Недапушчальны радок у асяродзьдзі: %s" # glib/gdir.c:79
-#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Недапушчальны працоўны каталёг: %s" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Збой выкананьня праграмы дапамогі (%s)" # glib/gspawn-win32.c:365
-#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -712,12 +712,19 @@ msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
+# glib/giochannel.c:2175
+#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Нестае аргумэнту для %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Невядомая можнасьць %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 15:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -503,18 +503,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Неправилно име на хост" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Липсва аргумент за %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Неправилна последователност на входа за преобразуване" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Неуспех при изпълнение на програмата за помощта" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -632,12 +632,17 @@ msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" "Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустими стойности" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Липсва аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опция %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:24+0600\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -478,18 +478,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ভুল হোস্ট নাম" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া তথ্য সঠিক নয়" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "সাহায্যকারী প্রোগ্রাম চলাতে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -603,12 +603,17 @@ msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা অপশন %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -484,18 +484,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nevažeće ime računara" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Neuspješno pokretanje pomoćnog programa" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -611,12 +611,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 10:14+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -502,18 +502,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "El nom del programa és invàlid: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadena invàlida al vector de l'argument en %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadena invàlida a l'entorn: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "El directori de treball és invàlid: %s" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "El directori de treball és invàlid: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "No s'ha pogut executar el programa d'ajuda (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -631,12 +631,17 @@ msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora de l'abast" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Manca un argument per a %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "L'opció %s és desconeguda" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:01+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -485,18 +485,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neplatný název programu: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Neplatný řetězec v poli argumentů v %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neplatný řetězec v prostředí: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Neplatný aktuální adresář: %s" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Neplatný aktuální adresář: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nemohu spustit pomocný program (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -609,12 +609,17 @@ msgstr "Nemohu zpracovat celočíselnou hodnotu '%s' pro %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pro %s mimo rozsah" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Chyba při převodu: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Chybí parametr %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznámý přepínač %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:02-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -485,18 +485,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Enw gwesteiwr annilys" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Methwyd gweithredu proses cymorth" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -610,12 +610,17 @@ msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opsiwn anhysbys %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 10:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -497,18 +497,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ugyldigt programnavn: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ugyldigt arbejdskatalog: %s" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Ugyldigt arbejdskatalog: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Fejl under kørsel af hjælpeprogram (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -623,12 +623,17 @@ msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien \"%s\" for %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Fejl under konvertering: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukendt flag %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 17:39+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -511,18 +511,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ungültiger Rechnername" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses »%s«: %s" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses »%s«: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Hilfsprogramm konnte nicht ausgeführt werden" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -640,12 +640,17 @@ msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches." -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unbekannte Option %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 18:46+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -525,19 +525,19 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Λείπει όρισμα για %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μεταροπής" # -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -657,12 +657,18 @@ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +# gconf/gconftool.c:1181 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Λείπει όρισμα για %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 935bf194e..8735e8784 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-25 01:36-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -16,205 +16,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "The URI '%s' is invalid" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Invalid hostname" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Failed to read from file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Failed to create file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Error on line %d char %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error on line %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -225,17 +232,17 @@ msgstr "" "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape " "it as &" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entity name '%s' is not known" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -243,7 +250,7 @@ msgstr "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -252,16 +259,16 @@ msgstr "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -271,23 +278,23 @@ msgstr "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Unfinished entity reference" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Unfinished character reference" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Invalid UTF-8 encoded text" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -296,7 +303,7 @@ msgstr "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -305,14 +312,14 @@ msgstr "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -323,7 +330,7 @@ msgstr "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -341,7 +348,7 @@ msgstr "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -350,25 +357,25 @@ msgstr "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Document was empty or contained only whitespace" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -377,7 +384,7 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -386,19 +393,19 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -406,96 +413,98 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Failed to execute child process (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Invalid program name: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid string in environment: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Invalid working directory: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Failed to execute helper program (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -503,164 +512,171 @@ msgstr "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Failed to read data from child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "Help Options:" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "Show help options" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "Show all help options" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing argument for %s" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Valid key file could not be found in data dirs" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -669,31 +685,32 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f6b7fc091..3d304d7d8 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:16+0100\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -481,18 +481,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Invalid hostname" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Error opening directory '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Failed to execute helper program" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -606,12 +606,17 @@ msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Error during conversion: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" @@ -480,18 +480,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nevalida komputilnomo" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Malsukcesis lanĉi helpant-programon" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -604,12 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Eraro dum konverto: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 19:22+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -513,18 +513,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nombre de programa inválido: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el programa auxiliar (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -644,12 +644,17 @@ msgstr "No se puede analizar gramaticalmente el valor entero «%s» para %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Ha ocurrido un error durante la conversión: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta un argumento para %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 09:55+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -484,18 +484,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Vigane programminimi: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Vigane string argumendivektori positsioonil %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Vigane string keskkonnamuutujas: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Vigane töökataloog: %s" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Vigane töökataloog: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -610,12 +610,17 @@ msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Viga teisendamisel: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 19:01+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -505,18 +505,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Programaren izen baliogabea: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Kate baliogabea %d(e)ko bektorearen argumentuan: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s " @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s " msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -631,12 +631,17 @@ msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Errorea bihurtzean: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s(e)ko argumentua falta da" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s aukera ezezaguna" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 11:36+0330\n" "Last-Translator: Hamed Malek <hamed@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -483,18 +483,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "نام میزبان نامعتبر" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "دنبالهی نامعتبر در ورودی تبدیل" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهی «%s»: %s" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "خطا در باز کردن شاخهی «%s»: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "اجرای برنامهی راهنما شکست خورد" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -609,12 +609,17 @@ msgstr "نمیتوان مقدار صحیح «%s» را برای --%s تجزی msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "مقدار صحیح «%s» برای %s خارج از محدوده است" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "گزینه نامعلوم %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:04+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,214 +16,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Muunnos merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Koodausmerkkijonoa \"%s\" ei voi muuntaa merkistöön \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI \"%s\" ei ole absoluuttinen URI \"file\"-muodossa" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Paikallinen tiedosto-URI \"%s\" ei saa sisältää merkkiä \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" on virheellinen" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI:n \"%s\" isäntänimi on virheellinen" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Polku \"%s\" ei ole absoluuttinen" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Virheellinen isäntänimi" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston \"%s\" lukemiseksi" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lukeminen tiedostosta \"%s\" epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %" "s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" uudelleen nimeäminen nimelle \"%s\" epäonnistui: g_rename() " "epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: fdopen() " "epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: fwrite() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: fclose() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Olemassaolevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Malli \"%s\" ei pääty merkkijonoon XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Funktiossa g_io_channel_read_line_string ei voi suorittaa raakalukemista" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Jäljelle jäänyt muuntamaton data lukupuskurissa" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Funktiossa g_io_channel_read_to_end ei voi suorittaa raakalukemista" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: open() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" mappaaminen epäonnistui: mmap() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Virhe rivillä %d, kohdassa %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Virhe rivillä %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Havaittu tyhjä entiteetti \"&;\"; kelvolliset ovat: & " < > " "'" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -234,17 +241,17 @@ msgstr "" "entiteetin. Jos tämän &-merkin ei ole tarkoitus olla entiteetti, käytä " "merkintää &" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Merkki \"%s\" ei ole kelvollinen entiteetin nimessä" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entiteetin nimi \"%s\" on tuntematon" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -252,7 +259,7 @@ msgstr "" "Entiteetti ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä " "aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -261,16 +268,16 @@ msgstr "" "Merkkijonon \"%-.*s\" piti olla luku merkkiviitteen sisällä (esim. ê), " "mutta sen jäsentäminen epäonnistui - ehkä luku on liian suuri" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Merkkiviite \"%-.*s\" ei ole sallitun merkin koodaus" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tyhjä merkkiviite; viitteen tulee sisältää luku, esim dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -279,23 +286,23 @@ msgstr "" "Merkkiviite ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä " "aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Päättämätön entiteettiviite" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Päättämätön merkkiviite" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Virheellinen UTF-8-merkistöinen teksti" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Asiakirjan on alettava elementillä (esim. <kirja>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -304,7 +311,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ei ole kelvollinen merkki \"<\"-merkin jälkeen; se ei voi aloittaa " "elementin nimeä" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -313,7 +320,7 @@ msgstr "" "Pariton merkki \"%s\", odotettiin \">\"-merkkiä päättämään elementin \"%s\" " "alkulippu" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -321,7 +328,7 @@ msgstr "" "Pariton merkki \"%1$s\", odotettiin \"=\"-merkkiä elementin \"%3$s\" " "ominaisuuden \"%2$s\" jälkeen" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "" "elementin \"%s\" aloituslippu, tai mahdollista ominaisuutta; käytit ehkä " "ominaisuuden nimessä siihen kelpaamatonta merkkiä" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -341,7 +348,7 @@ msgstr "" "Pariton merkki \"%1$s\", odotettiin avaavaa lainausmerkkiä yhtäsuuruusmerkin " "jälkeen annettaessa elementin \"%3$s\" ominaisuuden \"%2$s\" arvoa" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -350,7 +357,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ei ole kelvollinen merkki merkkien \"</\" jälkeen; \"%s\" ei voi olla " "elementin nimen alussa" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -359,28 +366,28 @@ msgstr "" "\"%s\" ei ole kelvollinen merkki sulkuelementin \"%s\" jälkeen; sallittu " "merkki on \">\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elementti \"%s\" on suljettu, ei avoimia elementtejä" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "Elementti \"%s\" on suljettu, mutta tällä hetkellä on avoinna elementti \"%s" "\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Asiakirja oli tyhjä tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti heti avoimen kulmasulkeen \"<\" jälkeen" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -389,7 +396,7 @@ msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti elementtien ollessa sulkematta - \"%s\" " "oli viimeinen avattu elementti" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -398,19 +405,19 @@ msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti, odotettiin lipun <%s/> sulkevaa " "kulmasuljetta" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin nimen kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin avauslipun kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -418,101 +425,103 @@ msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen jälkeisen " "yhtäsuuruusmerkin jälkeen; ominaisuudella ei ole arvoa" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden arvon kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin \"%s\" sulkulipun kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti kommentin tai käsittelykomennon kohdalla" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Lainattu teksti ei ala lainausmerkillä" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Pariton lainausmerkki komentorivillä tai muussa kuorisuojatussa tekstissä" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Teksti loppui aivan merkin \"\\\" jälkeen. (Teksti oli \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksti loppui ennen kuin löytyi merkkiä %c vastaava lainausmerkki. (Teksti " "oli \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 -#, c-format +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 +#, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Virheellinen merkkijono argumenttivektorin kohdassa %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Virheellinen merkkijono ympäristössä: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Virhe työhakemisto: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Apuohjelman suoritus epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -520,127 +529,133 @@ msgstr "" "Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa " "lapsiprosessilta" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "Käyttö:" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VALITSIN...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "Ohjevalitsimet:" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "Näytä ohjevalitsimet" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "Sovelluksen valitsimet:" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" kohteelle %s on ylittää sallitun alueen" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tuntematon optio %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt datahakemistoista" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ei tavallinen tiedosto" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Tiedosto on tyhjä" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -648,40 +663,41 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää rivin \"%s\", joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai " "kommentti" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" arvolla \"%s\", joka ei ole UTF-8 " "merkkijono" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita." -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -690,31 +706,32 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, " "ryhmässä \"%s\"." -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi." -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-19 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 19:30+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -17,217 +17,224 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur lors de la conversion : %s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Impossible de convertir le fallback « %s » vers le jeu de codes « %s »" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schéma de « fichier »" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "L'URI de fichier local « %s » peut ne pas inclure un « # »" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI « %s » n'est pas valide" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » n'est pas valide" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements non valides" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom d'hôte non valide" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Impossible d'allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "L'obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : fstat() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : g_rename() a échoué : %" "s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fwrite() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "La fermeture du fichier « %s » a échoué : fclose() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : g_unlink() a échoué : " "%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" "Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de « %s »" -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Le modèle « %s » ne se termine pas par XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Liens symboliques non supportés" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Laisse de coté des données non converties dans le tampon de lecture" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossible de faire une lecture brut dans g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : open() a échoué : %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Le mappage du fichier « %s » a échoué : mmap() a échoué : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Entité vide « &; » vue : les entités valides sont : & " < > " "'" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -238,17 +245,17 @@ msgstr "" "caractère & commence une entité ; si l'esperluette n'est pas supposé être " "une entité, échappez le comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Le caractère « %s » n'est pas valide a l'intérieur d'un nom d'entité" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Le nom d'entité « %s » n'est pas connu" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -257,7 +264,7 @@ msgstr "" "une esperluette sans l'avoir marqué comme entité - échappez l'esperluette " "comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -267,16 +274,16 @@ msgstr "" "de la référence de caractère (ê par exemple) - peut-être que le nombre " "est trop grand" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "La référence de caractère « %-.*s » n'encode pas un caractère autorisé" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Référence de caractère vide ; devrait inclure un nombre comme dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -286,23 +293,23 @@ msgstr "" "vraisemblablement utilisé une esperluette sans intention de commencer une " "entité - échappez l'esperluette comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Référence d'entité non terminée" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Référence de caractère non terminée" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Texte codé en UTF-8 non valide" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Le document doit commencer avec un élément (pas ex. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le caractère « < » ; il ne " "semble pas commencer un nom d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -320,7 +327,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », attend un caractère « > » pour finir la balise de " "début de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », attend un caractère « = » après le nom de " "l'attribut « %s » de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "" "balise de début de l'élément « %s », ou optionnellement un attribut ; peut-" "être que vous utilisez un caractère non valide dans un nom d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -348,7 +355,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », attend un guillemet d'ouverture après le signe " "égal quand on donne une valeur pour l'attribut « %s » de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -357,7 +364,7 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant les caractères « </ » ; « %s » " "ne peut pas commencer un nom d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -366,26 +373,26 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le nom l'élément de fermeture " "« %s » ; la caractère autorisé est « > »" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "L'élément « %s » a été fermé, aucun élément est actuellement ouvert" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "L'élément « %s » a été fermé, mais l'élément actuellement ouvert est « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Le document était vide ou ne contenait que des espaces" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Le document s'est fini prématurément juste après un « < »" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -394,7 +401,7 @@ msgstr "" "Le document s'est fini prématurément avec des éléments encore ouvert - « %s " "» était le dernier élément ouvert" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -403,21 +410,21 @@ msgstr "" "Le document s'est fini prématurément, espérait voir un caractère de " "fermeture pour la balise <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Le document s'est fini prématurément a l'intérieur d'un nom d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Le document s'est fini prématurément a l'intérieur d'un nom d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Le document s'est fini prématurément a l'intérieur d'une balise d'ouverture " "d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -425,107 +432,109 @@ msgstr "" "Le document s'est fini prématurément après le signe égal suivant un nom " "d'attribut ; aucune valeur d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" "Le document s'est fini prématurément alors qu'il était à l'intérieur d'une " "valeur d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Le document s'est fini prématurément a l'intérieur de la balise de fermeture " "pour l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Le document s'est fini prématurément à l'intérieur d'un commentaire ou d'une " "instruction de traitement" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Le texte cité ne commence pas avec un caractère de citation." -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Caractère de citation sans correspondance dans la ligne de commande ou un " "autre texte shell rapporté" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Le texte fini juste après un caractère « \\ ». (Le texte était « %s »)" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Le texte fini avant qu'un caractère de citation soit trouvé pour %c. (Le " "texte était « %s »)" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nom d'hôte non valide" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Argument manquant pour %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "L'exécution du programme d'aide a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -533,131 +542,137 @@ msgstr "" "Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des " "données depuis un processus fils" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Erreur inattendue dans select() à la lecture des données depuis un processus " "fils (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Le fork a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Le fork du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Impossible de lire suffisamment de données depuis le tube du processus de " "pid (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractère hors des limites UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractère hors des limites UTF-16" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "Usage :" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "Options de l'aide :" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "Afficher les options de l'aide" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "Afficher toutes les options de l'aide" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "Options de l'application :" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors de limites" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument manquant pour %s" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Option inconnue %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Impossible de trouver un fichier clef valide dans dossiers de données" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Pas un fichier régulier" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Le fichier est vide" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -665,42 +680,43 @@ msgstr "" "Le fichier clef contient la ligne « %s » qui n'est ni une pair clef-valeur, " "ni un groupe et ni commentaire" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Le fichier clef ne débute pas par un groupe" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Le fichier clef contient un codage de caractères non-supportés « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Le fichier clef n'a pas de groupe « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Le fichier clef n'a pas de clef « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Le fichier clef contient la clef « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas " "de l'UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Le fichier clef contient la clef « %s » avec une valeur impossible à " "interpréter." -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -709,31 +725,32 @@ msgstr "" "Le fichier clef contient la clef « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "valeur impossible à interpréter." -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Le fichier clef ne contient pas de clef « %s » dans le groupe « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Le fichier clef contient un caractère d'échappement en fin de ligne" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Le fichier clef contient une séquence d'échappement non valide « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "La valeur entière « %s » est hors limites" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -450,18 +450,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Óstainm neamhbhailí" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -573,12 +573,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Teip ar tiontaithe: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:15+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego\n" @@ -18,205 +18,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Non se puido abrir o conversor desde '%s' a '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao código '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI '%s' non é válido" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome do servidor no URI '%s' é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "A URI '%s' contén caracteres de escape non válidos" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de ruta '%s' non é unha ruta absoluta" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor inválido" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro abrindo o directorio '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Non se puideron asignar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erro lendo o ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Fallo ao obter os atributos do ficheiro '%s': fstat() fallou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fdopen() fallou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Fallou ao renomear o ficheiro '%s' a '%s': g_rename() fallou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s' para escribir: fdopen() fallou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fwrite() fallou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fclose() fallou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "O arquivo existente '%s' non se puido eliminar: g_unlink() fallou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "O modelo '%s' non é válido, non debería conter '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "O modelo '%s' non remata con XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Fallo ao ler o enlace simbólico '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos non soportados" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "Non se pode facer unha lectura crúa (raw) en g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"Non se pode facer unha lectura crúa (raw) en g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Sobran datos non convertidos no buffer de lectura" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "A canle remata nun caracter parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Non se pode facer unha lectura crúa (raw) en g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': open() fallou: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Fallo ao mapear o ficheiro '%s': mmap() fallou: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Erro na liña %d caracter %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erro na liña %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:434 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Vista unha entidade baleira '&;'; entidades válidas son: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -227,17 +236,17 @@ msgstr "" "comeza unha entidade; se se supón que non queres poñer unha entidade pon o & " "como &" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "O caracter '%s' non é válido no nome dunha entidade" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Non se coñece o nome de entidade '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -245,7 +254,7 @@ msgstr "" "A entidade non remata cun punto e coma, o máis seguro é que usase un " "caracter & sen intención de comezar unha entidade, se é así póñao como &" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -254,16 +263,17 @@ msgstr "" "Fallo ao interpretar '%-.*s', que debería ser un díxito dentro dunha " "referencia de caracter (pex. ê) - quizais o díxito é longo de máis" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "A referencia de caracter '%-.*s' non codifica un caracter permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "Referencia de caracter baleira; debería incluír un díxito tal como dž" +msgstr "" +"Referencia de caracter baleira; debería incluír un díxito tal como dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -273,23 +283,23 @@ msgstr "" "que usase un caracter & sen intención de comezar unha entidade - pon o & " "como &" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referencia a entidade sen rematar" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Referencia a carácter sen rematar" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Texto codificado en UTF-8 non válido" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "O documento debe comezar cun elemento (pex. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -298,7 +308,7 @@ msgstr "" "'%s' non é un caracter válido seguindo ao caracter '<'; non pode estar ao " "comezo dun nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -307,14 +317,15 @@ msgstr "" "Caracter sobrante '%s', agardábase un caracter '>' para pechar a etiqueta de " "comezo do elemento '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Caracter sobrante '%s', agardábase un '=' despois do nome do atributo '%s' " "do elemento '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -325,7 +336,7 @@ msgstr "" "comezo do elemento '%s', ou opcionalmente un atributo; quizais usou un " "caracter non válido no nome dun atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -334,7 +345,7 @@ msgstr "" "Caracter sobrante '%s', agardábase un caracter '\"' despois do signo igual " "para dar un valor ao atributo '%s' do elemento '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -343,7 +354,7 @@ msgstr "" "'%s' non é un caracter válido seguindo aos caracteres '</'; '%s' non pode " "comezar o nome dun elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -352,25 +363,26 @@ msgstr "" "'%s' non é un caracter válido para pechar o elemento de nome '%s'; o " "caracter permitido é '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Pechouse o elemento '%s', actualmente non hai ningún elemento aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Pechouse o elemento '%s', sen embargo o elemento aberto actualmente é '%s'" +msgstr "" +"Pechouse o elemento '%s', sen embargo o elemento aberto actualmente é '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "O documento estaba baleiro ou contiña namais espacios en branco" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "O documento rematou inesperadamente despois dun símbolo '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "" "O documento rematou inesperadamente con elementos ainda abertos - '%s' era o " "último elemento aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -388,21 +400,21 @@ msgstr "" "O documento rematou inesperadamente, agardábase ver un símbolo '>' pechando " "a etiqueta <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "O documento rematou inesperadamente dentro dun nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "O documento rematou inesperadamente dentro dun nome de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "O documento rematou inesperadamente dentro dunha etiqueta de comezo de " "elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -410,102 +422,106 @@ msgstr "" "O documento rematou inesperadamente despois do signo igual seguindo a un " "nome de atributo; non hai valor para o atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "O documento rematou inesperadamente estando dentro dun valor de atributo" +msgstr "" +"O documento rematou inesperadamente estando dentro dun valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "O documento rematou inesperadamente dentro da etiqueta que pechaba o " "elemento '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "O documento rematou inesperadamente dentro dun comentario ou instrucción de " "procesamento" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "O texto en forma citada non comenza cunha marca de cita" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Marca de cita non pechada en liña de comandos ou outro texto en forma de " "cita nunha shell" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "O texto rematou despois dun caracter '\\'. (O texto era '%s')" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "O texto rematou antes de atopar a comiña final para %c. (O texto era '%s')" +msgstr "" +"O texto rematou antes de atopar a comiña final para %c. (O texto era '%s')" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "O texto estaba baleiro (ou contiña espacios en branco namais)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadea inválida no vector do argumento en %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadea inválida no entorno: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directorio de traballo inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Fallou ao executar o programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -513,166 +529,176 @@ msgstr "" "Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso " "fillo" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Erro non agargado en select() lendo datos dun proceso fillo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro non agardado en waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Fallo ao bifurcar (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Fallo ao executar proceso fillo \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Fallo ao redirixir a saída ou entrada do proceso fillo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Fallo ao bifurcar proceso fillo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro descoñecido executando o proceso fillo \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Fallo de lectura de suficientes datos desde a tubería filla con PID (%s)" +msgstr "" +"Fallo de lectura de suficientes datos desde a tubería filla con PID (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caracter fóra de rango para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caracter fóra de rango para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "Opcións de axuda:" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar opcións de axuda" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "Mostrar todas as opcións de axuda" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "Opcións da aplicación:" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Non se pode interpretar o valor enteiro '%s' para %s" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' para %s está fora de rango" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro analizando a opción %s" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento perdido por %s" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción %s descoñecida" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Non se pode atopar a chave do arquivo válida nos directorios de datos" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Non é un arquivo regular" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "O ficheiro está vacío" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "O arquivo chave contén a liña '%s' que non é un par valor-chave, grupo, ou " "comentario" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "O ficheiro chave non empeza cun grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "O arquivo chave non ten un grupo '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "O arquivo chave non ten a chave '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "O arquivo chave contén a chave '%s' co valor '%s' o cal non está en UTF-8" +msgstr "" +"O arquivo chave contén a chave '%s' co valor '%s' o cal non está en UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "O arquivo chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser " "interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -681,32 +707,32 @@ msgstr "" "O arquivo chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non " "pode ser interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "O arquivo chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "O arquivo chave contén un carácter de escape ao final da liña" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "O arquivo chave contén a secuencia de escape inválida '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor '%s' non pode interpretarse como un número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' está fora de rango" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor '%s' non pode interpretarse como un booleano." - @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:08+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" @@ -469,18 +469,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "અયોગ્ય કાર્યક્રમ નામ: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "દલીલ વેક્ટરમાં %d આગળ અયોગ્ય શબ્દમાળા: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "પર્યાવરણમાં અયોગ્ય શબ્દમાળા: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "અયોગ્ય કામ આપતી ડિરેક્ટરી: %s" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "અયોગ્ય કામ આપતી ડિરેક્ટરી: % msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "મદદગાર કાર્યક્રમ (%s) ચલાવવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -593,12 +593,17 @@ msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પ msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 23:13+0000\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -470,18 +470,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "שם מחשב מארח לא תקף" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "רצף לא תקף בקלט המרה" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "שגיאה בפתיחת סיפרייה '%s': %s" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "שגיאה בפתיחת סיפרייה '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -593,12 +593,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "שגיאה בזמן המרה: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 10:55+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -476,18 +476,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "अवैध होस्ट-नाम" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%s के लिये गुम तर्क" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अनुक्रम" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "हेल्पर प्रोग्राम कार्यान्वित करने में असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -599,12 +599,17 @@ msgstr "पूर्णांक मान '%s' को %s के लिये msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s के लिये रेंज के बाहर है" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s के लिये गुम तर्क" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अनजान विकल्प %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -481,18 +481,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neispravno ime računala" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nisam uspio izvršiti pomoćni program" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -606,12 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 17:37+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -511,18 +511,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Érvénytelen gépnév" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Érvénytelen szekvencia az átalakítási bemenetben" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár megnyitásakor: %s" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár megnyitásakor: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nem sikerült végrehajtani a súgóprogramot" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -638,12 +638,17 @@ msgstr "Nem dolgozható fel a(z) \"%s\" egész érték a következőhöz: %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Hiba az átalakítás során: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ismeretlen opció: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -501,18 +501,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Direktori aktif salah: %s" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Direktori aktif salah: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -626,12 +626,17 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -475,18 +475,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Gat ekki keyrt hjálparforrit" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -598,12 +598,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 17:16+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -515,18 +515,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome host non valido" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Errore nell'aprire la directory \"%s\": %s" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Errore nell'aprire la directory \"%s\": %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Esecuzione del programma helper fallita" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -644,12 +644,17 @@ msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per --%s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s è fuori dell'intervallo" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Errore durante la conversione: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opzione %s sconoscuta" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 23:18+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -489,18 +489,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "プログラム名が無効です: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d の引数ベクタに不正な文字列があります: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "環境変数に不正な文字列があります: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "作業ディレクトリが不正です: %s" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "作業ディレクトリが不正です: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "ヘルパー・プログラム (%s) の起動に失敗しました" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -614,12 +614,17 @@ msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "変換中にエラー: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s の引数がありません" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "不明なオプション %s です" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 03:16+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -489,18 +489,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "잘못된 호스트 이름" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "도움 프로그램 실행 실패" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -615,12 +615,17 @@ msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "변환중 오류: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "알 수 없는 옵션 %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 20:30+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -452,18 +452,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Navê hostê nederbasdar e" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -575,12 +575,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:26+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -493,18 +493,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%s trūksta argumento" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Klaidinga seka keitimo įvedime" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Klaida atidarant aplanką „%s“: %s" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Klaida atidarant aplanką „%s“: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -622,12 +622,17 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikšmės „%s“ reikalingos %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Klaida keitimo metu: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s trūksta argumento" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinoma parinktis %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -483,18 +483,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē " -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nevarēju izpildīt palīga programmu" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -608,12 +608,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Kļūda konversējot: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:08+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -499,18 +499,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Невалидно име на програма: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Невалиден стринг во аргументот за векторот кај %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Невалиден стринг во околината: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Невалиден работен директориум: %s" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Невалиден работен директориум: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Не успеав да ја извршам програмата за помош (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -625,12 +625,17 @@ msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобр msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надвор од опсегот" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Грешка при конвертирање: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Недостига аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција '%s'·" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:glib.glib-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-06 04:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -14,182 +15,217 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:401 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം സാദ്ധ്യമല്ല" -#: glib/gconvert.c:405 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" "%s ന്റെ ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല:\n" "%s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1306 -#: glib/giochannel.c:1348 glib/giochannel.c:2190 glib/gutf8.c:909 -#: glib/gutf8.c:1354 -#, fuzzy +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "നിവേശത്തില് അസാധു ബൈറ്റ് ശ്രേണി" -#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1313 -#: glib/giochannel.c:2202 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "സൂചകം നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:905 glib/gutf8.c:1105 glib/gutf8.c:1246 -#: glib/gutf8.c:1350 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "നിവേശത്തിന്റെ അന്ത്യത്തില് ഭാഗികമായ അക്ഷരശ്രേണി" -#: glib/gconvert.c:799 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1631 +#: glib/gconvert.c:1706 #, fuzzy, c-format -msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI \"%s\" പൂര്ണ്ണമായ URI അല്ല" -#: glib/gconvert.c:1641 +#: glib/gconvert.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "കംപ്യൂട്ടറില് ഉളള URI \"%s\"ല് '#' പാടില്ല " -#: glib/gconvert.c:1658 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്" -#: glib/gconvert.c:1670 +#: glib/gconvert.c:1745 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്" -#: glib/gconvert.c:1686 +#: glib/gconvert.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്" -#: glib/gconvert.c:1757 +#: glib/gconvert.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "\"%s\" വഴിയിലുള്ള രചന ഒരു കൂട് അല്ല." -#: glib/gconvert.c:1767 -#, fuzzy +#: glib/gconvert.c:1865 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത രചന നാമം" -#: glib/gdir.c:80 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "" "മേല്വിലാസ പുസ്തകം തുറക്കുന്നതില് പരാജയം '%s'\n" "%s" -#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "രചന %s ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: glib/gfileutils.c:395 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gfileutils.c:471 +#: glib/gfileutils.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gfileutils.c:532 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "%sന്റെ വിശേഷതകള് കണ്ടെത്തുന്നതില് പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു" -#: glib/gfileutils.c:558 +#: glib/gfileutils.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gfileutils.c:765 +#: glib/gfileutils.c:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" + +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" + +#: glib/gfileutils.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" + +#: glib/gfileutils.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" + +#: glib/gfileutils.c:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" + +#: glib/gfileutils.c:1126 +#, c-format +msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ഉരു \"%s\" അസാധു, \"%s\" ഉള്ക്കൊളളാന് പാടില്ല" -#: glib/gfileutils.c:777 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "ഉരു \"%s\" XXXXXXല് അവസാനിക്കുന്നില്ല" -#: glib/gfileutils.c:798 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/giochannel.c:1134 +#: glib/gfileutils.c:1886 #, c-format -msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "%sല് നിന്നും %sലേക്ക് പരിവറ്ത്തനം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല" +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1138 +#: glib/giochannel.c:1154 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" "%s ന്റെ ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല:\n" "%s" -#: glib/giochannel.c:1483 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1530 glib/giochannel.c:1787 glib/giochannel.c:1873 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1610 glib/giochannel.c:1687 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1673 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 -#, fuzzy -msgid "Incorrect message size" -msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സന്ദേശം അച്ചടിക്കുക" +#: glib/gmappedfile.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087 -#, fuzzy -msgid "Socket error" -msgstr "പ്രശ്നം ഇല്ല" +#: glib/gmappedfile.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gmarkup.c:222 +#: glib/gmarkup.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "%s നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" -#: glib/gmarkup.c:306 +#: glib/gmarkup.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%s നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" -#: glib/gmarkup.c:385 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "ഒഴിഞ്ഞ '&;' കണ്ടു. അനുവദനീയമായവ ഇവയാണു്: & " < > '" -#: glib/gmarkup.c:395 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -199,17 +235,17 @@ msgstr "" "%sല് ഒരു സത്ത തുടങ്ങാവുന്നതല്ല. & എന്ന അക്ഷരം ഒരു സത്തയുടെ തുടക്കം കുറിക്കുന്നു. & ഒരു സത്ത " "അല്ലെങ്കില് & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" -#: glib/gmarkup.c:431 +#: glib/gmarkup.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "%s സാധുവായ ഒരു സത്താനാമം അല്ല" -#: glib/gmarkup.c:475 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "സത്താനാമം \"%s\" അറിയില്ല" -#: glib/gmarkup.c:485 +#: glib/gmarkup.c:526 #, fuzzy msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " @@ -218,24 +254,24 @@ msgstr "" "സത്ത ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്ക്കൊളളാന് ഇടയായോ? & " "ഒരു സത്ത അല്ലെങ്കില് & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" -#: glib/gmarkup.c:531 +#: glib/gmarkup.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "\"%s\" തിരിച്ചറിയുന്നതില് പരാജയം. " -#: glib/gmarkup.c:556 -#, c-format -msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +#: glib/gmarkup.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "%s അനുവദനീയമായ ഒരു അക്ഷരത്തെ കുറിക്കുന്നില്ല." -#: glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:619 #, fuzzy msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "&# ഒരു അക്ഷരത്തെയും കുറിക്കുന്നില്ല" -#: glib/gmarkup.c:583 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -244,32 +280,32 @@ msgstr "" "അക്ഷരസൂചകം ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്ക്കൊളളാന് " "ഇടയായോ? & ഒരു സത്ത അല്ലെങ്കില് & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" -#: glib/gmarkup.c:609 +#: glib/gmarkup.c:715 #, fuzzy msgid "Unfinished entity reference" msgstr "ജാലക നാമാവലി മുന്ഗണനകള്" -#: glib/gmarkup.c:615 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:866 glib/gmarkup.c:894 glib/gmarkup.c:925 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 വസ്തുത" -#: glib/gmarkup.c:961 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "പത്രിക ഒരു ധാതുവില് തുടങ്ങണം. ഉദാഹരണത്തിനു്, <book>" -#: glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "\"%s\" അപ്രതീക്ഷിതം." -#: glib/gmarkup.c:1063 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -277,14 +313,14 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" അപ്രതീക്ഷിതം. \"%s\" കഴിഞ്ഞ് ഒരു \">\" ചിഹ്നമാണു് ധാതു-നാമത്തില് പ്രതീക്ഷിച്ചത്" -#: glib/gmarkup.c:1150 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "\"%s\" അപ്രതീക്ഷിതം. വിശേഷത %s കഴിഞ്ഞ് ഒരു സമചിഹ്നമാണു് ധാതു-നാമം %sല് പ്രതീക്ഷിച്ചത്" -#: glib/gmarkup.c:1191 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -292,207 +328,390 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1274 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1414 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "'%s' ധാതു-നാമം '</' കഴിഞ്ഞ് വരാവുന്ന ഒന്നല്ല;'%s'വരാവുന്ന ഒന്നല്ല" -#: glib/gmarkup.c:1452 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "\"%s\" ധാതു-നാമം \"%s\" കഴിഞ്ഞ് വരാവുന്ന ഒന്നല്ല: അനുവദനീയമായത് \">\" ആണു്" -#: glib/gmarkup.c:1463 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "ധാതു \"%s\" പൂര്ത്തിയായി;" -#: glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "ധാതു \"%s\" പൂര്ത്തിയായി; ധാതു \"%s\" ആണു് തുറന്നിരിക്കുന്നത്" -#: glib/gmarkup.c:1619 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "പത്രിക ശൂന്യം" -#: glib/gmarkup.c:1633 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: glib/gmarkup.c:1641 glib/gmarkup.c:1685 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു %s" -#: glib/gmarkup.c:1649 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1655 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: glib/gmarkup.c:1660 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: glib/gmarkup.c:1665 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: glib/gmarkup.c:1671 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: glib/gmarkup.c:1693 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു %s" -#: glib/gmarkup.c:1699 +#: glib/gmarkup.c:1815 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: glib/gshell.c:72 -#, fuzzy +#: glib/gshell.c:73 +#, fuzzy, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ഉദ്ധരണി ഉദ്ധരണി-ചിഹ്നം ഇല്ലാതെ തുടങ്ങി" -#: glib/gshell.c:162 -#, fuzzy +#: glib/gshell.c:163 +#, fuzzy, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "തുണയില്ലാത്ത ഉദ്ധരണി-ചിഹ്നം" -#: glib/gshell.c:530 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "%s '\\' കഴിഞ്ഞ ഉടന് അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: glib/gshell.c:537 +#: glib/gshell.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%cക്ക് തുണയായി %sല് ഉദ്ധരണി-ചിഹ്നം ഇല്ല" -#: glib/gshell.c:549 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ശൂന്യം" -#: glib/gspawn-win32.c:286 -#, fuzzy +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: glib/gspawn-win32.c:414 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "പ്രമേയം %sുമായി സംവദിക്കുന്നതില് പരാജയം" -#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:1002 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: glib/gspawn-win32.c:871 -#, fuzzy -msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിര്വ്വഹിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." - -#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1207 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: %s\n" -#: glib/gspawn-win32.c:913 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിര്വ്വഹിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1338 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "പ്രമേയം %sുമായി സംവദിക്കുന്നതില് പരാജയം" +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത രചന നാമം" -#: glib/gspawn.c:167 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 +#, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "അസാധു ശ്രേണി" + +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "" +"മേല്വിലാസ പുസ്തകം തുറക്കുന്നതില് പരാജയം '%s'\n" +"%s" + +#: glib/gspawn-win32.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിര്വ്വഹിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." + +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: glib/gspawn.c:299 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:382 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1067 +#: glib/gspawn.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" -#: glib/gspawn.c:1217 +#: glib/gspawn.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "പ്രമേയം %s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" -#: glib/gspawn.c:1227 +#: glib/gspawn.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "പ്രമേയം %sുമായി സംവദിക്കുന്നതില് പരാജയം" -#: glib/gspawn.c:1236 +#: glib/gspawn.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gspawn.c:1244 +#: glib/gspawn.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "'%s' പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gspawn.c:1266 +#: glib/gspawn.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: glib/gutf8.c:984 -#, fuzzy +#: glib/gutf8.c:1017 +#, fuzzy, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "ഇടേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്" -#: glib/gutf8.c:1073 glib/gutf8.c:1082 glib/gutf8.c:1214 glib/gutf8.c:1223 -#: glib/gutf8.c:1364 glib/gutf8.c:1460 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "അസാധു ശ്രേണി" -#: glib/gutf8.c:1375 glib/gutf8.c:1471 -#, fuzzy +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, fuzzy, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "ഇടേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്" + +#: glib/goption.c:468 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:468 +msgid "[OPTION...]" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:556 +msgid "Help Options:" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:557 +msgid "Show help options" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:562 +msgid "Show all help options" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:612 +msgid "Application Options:" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:653 +#, c-format +msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:663 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "സൂചകം നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 +#, c-format +msgid "Missing argument for %s" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:1474 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format +msgid "Valid key file could not be found in data dirs" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format +msgid "Not a regular file" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format +msgid "File is empty" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:697 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format +msgid "Key file does not start with a group" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:808 +#, c-format +msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 +#, c-format +msgid "Key file does not have group '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1188 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 +#, c-format +msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 +#, c-format +msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format +msgid "Key file contains escape character at end of line" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:3089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്" + +#: glib/gkeyfile.c:3230 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:3240 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' out of range" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:3270 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +msgstr "" + +#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +#~ msgstr "%sല് നിന്നും %sലേക്ക് പരിവറ്ത്തനം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ന്റെ ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect message size" +#~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സന്ദേശം അച്ചടിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "പ്രശ്നം ഇല്ല" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" @@ -499,18 +499,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Тусламж программ ажиллахгүй байна" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -628,12 +628,17 @@ msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломж msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Тодорхойгүй утга %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -479,18 +479,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Namahos tidak sah" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Gagal melaksanakan program pembantu" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -605,12 +605,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.9.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 00:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 00:32+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,206 +16,213 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Feil under endring av navn på filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av filen «%s» for skriving: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fwrite() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lukke fil «%s»: fclose() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke bli fjernet: g_unlink() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s»: open() feilet: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lese fil «%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Feil på linje %d tegn %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -226,17 +233,17 @@ msgstr "" "starter en entitet; hvis dette og-tegnet ikke er ment å være en entitet, " "unngå dette ved å bruke & i stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Tegn «%s» er ikke gyldig inne i et entitetsnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entitetsnavn «%s» er ikke kjent" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -245,7 +252,7 @@ msgstr "" "tegn uten at det var ment å starte en entitet - ungå ved å bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -254,16 +261,16 @@ msgstr "" "Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en " "tegnreferanse (ê for eksempel) - tallet er muligens for stort" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tom tegnreferanse; skulle inkludert et tall slik som dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -273,23 +280,23 @@ msgstr "" "og-tegn uten at det var ment å starte en entitet - unngå ved å bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Uferdig referanse til entitet" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Uferdig referanse til tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumentet må starte med et element (f.eks <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -298,7 +305,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen " "på et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -307,14 +314,14 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for å avslutte start-taggen til " "elementet «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "" "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig " "tegn i attributtnavnet" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», ventet et åpent sitattegn etter likhetstegnet når verdi for " "attributt «%s» for element «%s» oppgis" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -343,7 +350,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter tegnene «</»; «%s» er kanskje ikke " "begynnelsen på et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -352,25 +359,25 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter element for lukking med navn «%s»; tillatt " "tegn er «>»" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen åpne elementer nå" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt åpent element er «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -378,7 +385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet med åpne elementer - «%s» var siste åpne element" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -387,19 +394,19 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet, forventet å se en vinkelparantes for å slutte av " "den siste taggen <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element." -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -407,98 +414,100 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; " "ingen attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ugyldig programnavn: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1370 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1403 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1351 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1090 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -506,126 +515,132 @@ msgstr "" "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " "underprosess" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGG...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "Flagg for hjelp:" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "Vis flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "Flagg for applikasjonen" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Feil under tolking av flagg %s" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i datamapper" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en vanlig fil" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -633,39 +648,40 @@ msgstr "" "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, " "gruppe eller kommentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket" -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -674,31 +690,32 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som " "ikke kan bli tolket." -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdien «%s» kan ikke bli tolket som en bolsk." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:50+0545\n" "Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -472,18 +472,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "मुख्य नाम अबैध छ" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य शृङ्खला" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "निर्देशिका '%s' खोल्न त्रुटि: %s" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "निर्देशिका '%s' खोल्न त्रुटि: msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "सहयोग गर्ने कार्यक्रम कार्यान्वयन गर्न असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -595,12 +595,17 @@ msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "अनुवाद क्रममा गल्ती: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 04:14+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -499,19 +499,19 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in argumentvector bij %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in omgeving: %s" # werkmap/huidige map -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ongeldige werkmap: %s" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Ongeldige werkmap: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma (%s) is mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -632,12 +632,17 @@ msgstr "Kan de gehele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Gehele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Fout tijdens conversie: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:31+0000\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -487,18 +487,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ugyldig vertsnamn" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Klarte ikkje å køyra hjelpeprogram" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -611,12 +611,17 @@ msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til «--%s»" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Feil under konvertering: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjend val «%s»" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.9.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 00:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 00:32+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,206 +16,213 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Feil under endring av navn på filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av filen «%s» for skriving: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fwrite() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lukke fil «%s»: fclose() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke bli fjernet: g_unlink() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s»: open() feilet: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lese fil «%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Feil på linje %d tegn %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -226,17 +233,17 @@ msgstr "" "starter en entitet; hvis dette og-tegnet ikke er ment å være en entitet, " "unngå dette ved å bruke & i stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Tegn «%s» er ikke gyldig inne i et entitetsnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entitetsnavn «%s» er ikke kjent" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -245,7 +252,7 @@ msgstr "" "tegn uten at det var ment å starte en entitet - ungå ved å bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -254,16 +261,16 @@ msgstr "" "Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en " "tegnreferanse (ê for eksempel) - tallet er muligens for stort" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tom tegnreferanse; skulle inkludert et tall slik som dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -273,23 +280,23 @@ msgstr "" "og-tegn uten at det var ment å starte en entitet - unngå ved å bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Uferdig referanse til entitet" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Uferdig referanse til tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumentet må starte med et element (f.eks <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -298,7 +305,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen " "på et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -307,14 +314,14 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for å avslutte start-taggen til " "elementet «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "" "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig " "tegn i attributtnavnet" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», ventet et åpent sitattegn etter likhetstegnet når verdi for " "attributt «%s» for element «%s» oppgis" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -343,7 +350,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter tegnene «</»; «%s» er kanskje ikke " "begynnelsen på et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -352,25 +359,25 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter element for lukking med navn «%s»; tillatt " "tegn er «>»" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen åpne elementer nå" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt åpent element er «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -378,7 +385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet med åpne elementer - «%s» var siste åpne element" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -387,19 +394,19 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet, forventet å se en vinkelparantes for å slutte av " "den siste taggen <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element." -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -407,98 +414,100 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; " "ingen attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ugyldig programnavn: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1370 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1403 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1351 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1090 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -506,126 +515,132 @@ msgstr "" "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " "underprosess" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGG...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "Flagg for hjelp:" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "Vis flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "Flagg for applikasjonen" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Feil under tolking av flagg %s" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i datamapper" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en vanlig fil" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -633,39 +648,40 @@ msgstr "" "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, " "gruppe eller kommentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket" -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -674,31 +690,32 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som " "ikke kan bli tolket." -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdien «%s» kan ikke bli tolket som en bolsk." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 21:30+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -478,18 +478,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ୍ ନାମ" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମ" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "ସାହାଯ୍ଯ କାରିକାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -601,12 +601,17 @@ msgstr "--%2$s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ ' msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%1$s' ପରିସର ବାହାରେ" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 09:52+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n" @@ -478,18 +478,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ (argument) ਗੁੰਮ ਹੈ" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "ਬਦਲਾਉ ਲਈ ਨਿਵੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਣ ਲਈ: %s" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਣ ਲਈ: %s msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -602,12 +602,17 @@ msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਗਲਤੀ %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ (argument) ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:22+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -511,18 +511,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Niepoprawna sekwencja argumencie w %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Niepoprawna sekwencja w otoczeniu: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Niepoprawny katalog roboczy: %s" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Niepoprawny katalog roboczy: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -640,12 +640,17 @@ msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Brakujący parametr dla %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieznana opcja %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 21:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -494,18 +494,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de máquina inválido" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Argumento em falta para %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar aplicação auxiliar" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -619,12 +619,17 @@ msgstr "Incapaz de parsear o valor inteiro '%s' para %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para %s para lá do limite permitido" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Erro durante a conversão: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento em falta para %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c197bd3d0..313f81a0e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 14:02-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -495,18 +495,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de servidor inválido" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Falta argumento para %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Erro ao abrir o diretório '%s': %s" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Erro ao abrir o diretório '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar programa auxiliar" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -620,12 +620,17 @@ msgstr "Não foi possível analisar o valor inteiro '%s' para %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para %s fora dos limites" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Erro durante a conversão: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta argumento para %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:38+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -494,18 +494,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nume gazdă invalid" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Argument lipsă pentru %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Secvenţă invalidă în intrarea conversiei" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nu am putut porni programul asociat (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -622,12 +622,17 @@ msgstr "Nu pot prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este înafara limitelor" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument lipsă pentru %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opţiune necunoscută %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:42+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -508,20 +508,20 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Имя узла недопустимо" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" "Недопустимая последовательность для преобразования обнаружена во входной " "строке" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога \"%s\": %s" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Произошёл сбой при выполнении вспомогательной программы" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -642,12 +642,17 @@ msgstr "Не удается разобрать значение '%s' для --%s msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целое значение '%s' для %s выходит за пределы" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестный параметр %s" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -482,18 +482,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Kuri Gukora Porogaramu" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -608,12 +608,17 @@ msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Ihindurangero" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -485,18 +485,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neplatný názov programu: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Neplatný reťazec vo vektore parametra na %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neplatný reťazec v prostredá: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Neplatný pracovný priečinok: %s" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Neplatný pracovný priečinok: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť pomocný program (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -610,12 +610,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Chyba počas prevodu: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Chýbajúci parameter pre %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznáma voľby %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -479,18 +479,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nisem uspel izvesti pomožnega programa " -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -605,12 +605,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:45+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -493,18 +493,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Emër i pasaktë programi: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Vlerë e pasaktë në vektorin e argumentit tek %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Vlerë e pavlefshme në ambient: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directory e pavlefshme pune: %s" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Directory e pavlefshme pune: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -622,12 +622,17 @@ msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mungojnë argumentë për %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion i panjohur %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 10:59+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -489,18 +489,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Неисправно име домаћина" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Недостаје аргумент за %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Неуспело извршавање помоћног програма" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -615,12 +615,17 @@ msgstr "Не могу да рашланим целобројну вреднос msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Грешка при претварању: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Недостаје аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 1b5d9ffc2..b5ec8c470 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 10:59+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -489,18 +489,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neispravno ime domaćina" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Nedostaje argument za %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neispravan niz u unosu za pretvaranje" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Neuspelo izvršavanje pomoćnog programa" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -615,12 +615,17 @@ msgstr "Ne mogu da rašlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Nedostaje argument za %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 90611de4b..5324d6ad3 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -490,18 +490,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Неисправно име домаћина" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Неуспјело извршавање помоћног програма" # Овај превод није психолошке природе :) -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -619,12 +619,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Грешка при претварању: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 12:04+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -498,18 +498,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ogiltigt programnamn: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ogiltig sträng i argumentvektorn vid %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ogiltig sträng i miljön: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -626,12 +626,17 @@ msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet \"%s\" för %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Fel vid konvertering: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument saknas för %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Okänd flagga %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -481,18 +481,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "உதவி செயலை இயக்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -606,12 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n" "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" @@ -472,18 +472,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము " -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr " సహాయ కార్యక్రమం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు " -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -596,12 +596,17 @@ msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చ msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 16:54+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -464,18 +464,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -588,12 +588,17 @@ msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -512,18 +512,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Imbalidong string sa kapaligiran: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Imbalidong working directory: %s" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Imbalidong working directory: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -639,12 +639,17 @@ msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Kulang na argumento para sa %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Hindi kilalang option %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 23:57+0300\n" "Last-Translator: Onur Can CAKMAK <onur@uzem.itu.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -497,18 +497,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Geçersiz makine adı" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%s için parametre eksik" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "'%s' dizini açılamadı: %s" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "'%s' dizini açılamadı: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Yardımcı program çalıştırılamadı" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -622,12 +622,17 @@ msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s için parametre eksik" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -448,18 +448,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -571,12 +571,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 11:56--500\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -491,18 +491,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Неправильна назва програми: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Неправильний рядок у векторі аргументів %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Неправильний рядок у оточенні: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Неправильний робочий каталог: %s" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Неправильний робочий каталог: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Не вдається виконати допоміжну програму (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -618,12 +618,17 @@ msgstr "Не вдається розібрати числове ціле зна msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Числове ціле значення '%s' для %s поза межами діапазону" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Помилка під час перетворення: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Відсутній аргумент %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Невідомий параметр %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8.1 Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:12+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -499,18 +499,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Tên chương trình không hợp lệ: %s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong véc-tơ đối số tại %d: %s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong môi trường: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Thư mục làm việc không hợp lệ: %s" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Thư mục làm việc không hợp lệ: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Lỗi thực thi chương trình bổ trợ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -625,12 +625,17 @@ msgstr "Không phân tách giá trị số nguyên « %s » cho %s." msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » cho %s ở ngoại phạm vị." -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Thiếu đối số cho %s" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Không biết tùy chọn %s." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -465,18 +465,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "No d' lodjoe nén valide" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Dji n' a savou enonder l' aidant programe" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -588,12 +588,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -502,18 +502,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomncedi" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -632,12 +632,17 @@ msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -486,18 +486,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן הילף־פּראָגראַם" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -611,12 +611,17 @@ msgstr "" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9af594988..cf6dbe780 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:26+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -458,18 +458,18 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "无效的程序名:%s" #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 -#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d 处的参数中有无效的字符串:%s" #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 -#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "环境中有无效的字符串:%s" -#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "无效的工作目录:%s" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "无效的工作目录:%s" msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "执行助手程序(%s)失败" -#: glib/gspawn-win32.c:1084 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -581,12 +581,17 @@ msgstr "无法处理 %2$s 所用的整数值“%1$s”" msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围" -#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 +#: glib/goption.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "转换过程中出错:%s" + +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的参数" -#: glib/goption.c:1472 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知选项 %s" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 3c0f1e3e5..a39ac0c40 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 10:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 10:22+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -20,205 +20,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字元集「%s」轉換成「%s」" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "無法將「%s」轉換至「%s」" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "輸入資料結束時字元仍未完整" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "無法將後備字串「%s」的字元集轉換成「%s」" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI「%s」不是使用“file”格式的絕對 URI" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本機檔案的 URI「%s」不應含有‘#’" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI「%s」無效" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI「%s」中的主機名稱無效" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI「%s」含有「不正確跳出」的字元" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路徑名稱「%s」不是絕對路徑" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "主機名稱無效" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "開啟目錄「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "無法配置 %lu 位元來讀取檔案「%s」" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "讀取檔案「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "讀取檔案「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "獲取檔案「%s」的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "檔案名稱由「%s」改為「%s」失敗:g_rename() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "建立檔案「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案「%s」作寫入失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "寫入檔案「%s」失敗:fwrite() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "關閉檔案「%s」失敗:fclose() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "現存檔案「%s」無法移除:g_unlink() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "樣式「%s」無效,不應含有「%s」" # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "檔案樣式「%s」末端不是 XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "讀取符號連結「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟將「%s」轉換至「%s」的轉換器:%s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:open() 失敗:%s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "對應檔案「%s」失敗:mmap() 失敗:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "出現空白的實體「&;」;可用的實體為:& " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -228,17 +235,17 @@ msgstr "" "實體名稱不應以「%s」開始,應該使用 & 字元;如果這個 & 字元不是作為實體使用," "請將 & 轉換為 &" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "實體名稱中不應含有字元「%s」" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "實體名稱「%s」意義不明" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -246,7 +253,7 @@ msgstr "" "實體的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" "為 &" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -254,16 +261,16 @@ msgid "" msgstr "" "無法解析「%-.*s」,字元參引內應該含有數字(例如 ê)─ 可能是數字太大" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "字元參引「%-.*s」無法表示任何能接受的字元" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "字元參引是空白的;它應該包括數字,像 dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -272,43 +279,43 @@ msgstr "" "字元參引的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉" "換為 &" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "未完成的字元參引" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "無效的 UTF-8 編碼文字" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "文件開始必須為一元素(例如 <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "「<」字元後的「%s」不是有效的字元;這樣不可能是元素名稱的開始部份" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "字元「%s」不尋常,元素「%s」的開始標籤應該以「>」字元結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "不尋常的字元「%s」,屬性名稱「%s」(屬於元素「%s」)後應該是「=」字元" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -318,7 +325,7 @@ msgstr "" "不尋常的字元「%s」,元素「%s」的開始標籤應該以「>」或「/」字元終結,也可以是" "屬性;或許你在屬性名稱中使用了無效的字元" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -327,354 +334,363 @@ msgstr "" "不尋常的字元「%s」,當指定屬性「%s」的值(屬於元素「%s」)時,等號後應該出現" "開引號" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "「</」字元後的「%s」不是有效的字元;「%s」不可能是元素名稱的開始部份" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "字元「%s」是無效的(位置在關閉元素「%s」末端);允許的字元為「>」" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "元素「%s」已關閉,沒有開啟中的元素" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "元素「%s」已關閉,但開啟中的元素是「%s」" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "文件完全空白或只含有空白字元" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "文件在尖角括號「<」後突然終止" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "在仍然有開啟中的元素時,文件突然結束 ─「%s」是最後一個開啟的元素" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖角括號" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "在屬性值內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "在元素「%s」的關閉標籤內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "文字在「\\」字元後就終止了。(文字為「%s」)" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號(字串為「%s」)" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "無法從副進程讀取資料" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "無法進入目錄「%s」(%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "無法執行副進程 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "程式名稱無效:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1370 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "第 %d 個引數中含無效的字串:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1403 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "環境變數中的字串無效:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1351 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "無效的工作目錄:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "無法執行協助程式 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1090 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "無法衍生進程 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "無法衍生副進程 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[選項...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "說明選項:" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "顯示說明的選項" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "顯示所有的說明選項" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "應用程式選項:" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "檔案是空的" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "設定鍵檔案中「%s」行並非設定鍵值配對、群組或註解" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "設定鍵檔案並非以群組開頭" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有群組「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」(數值為「%s」)並非 UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」的數值無法解譯。" -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的群組「%2$s」中設定鍵「%1$s」數值無法解譯" -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的群組「%2$s」中沒有設定鍵「%1$s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值「%s」不能被解譯為數字。" -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值「%s」超出範圍" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值「%s」不能被解譯為邏輯值。" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e04cdfda5..9e6121735 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 10:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 10:19+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -20,205 +20,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字元集「%s」轉換成「%s」" -#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490 +#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "無法將「%s」轉換至「%s」" -#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" -#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "輸入資料結束時字元仍未完整" -#: ../glib/gconvert.c:897 +#: glib/gconvert.c:897 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "無法將後備字串「%s」的字元集轉換成「%s」" -#: ../glib/gconvert.c:1706 +#: glib/gconvert.c:1706 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI「%s」不是使用“file”格式的絕對 URI" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本機檔案的 URI「%s」不應含有‘#’" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI「%s」無效" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI「%s」中的主機名稱無效" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI「%s」含有「不正確跳出」的字元" -#: ../glib/gconvert.c:1855 +#: glib/gconvert.c:1855 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路徑名稱「%s」不是絕對路徑" -#: ../glib/gconvert.c:1865 +#: glib/gconvert.c:1865 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "主機名稱無效" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "開啟目錄「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649 +#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "無法配置 %lu 位元來讀取檔案「%s」" -#: ../glib/gfileutils.c:591 +#: glib/gfileutils.c:591 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "讀取檔案「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:673 +#: glib/gfileutils.c:673 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "讀取檔案「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811 +#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "獲取檔案「%s」的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:775 +#: glib/gfileutils.c:775 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "檔案名稱由「%s」改為「%s」失敗:g_rename() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "建立檔案「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案「%s」作寫入失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:989 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "寫入檔案「%s」失敗:fwrite() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1008 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "關閉檔案「%s」失敗:fclose() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1126 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "現存檔案「%s」無法移除:g_unlink() 失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1376 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "樣式「%s」無效,不應含有「%s」" # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "檔案樣式「%s」末端不是 XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1865 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "讀取符號連結「%s」失敗:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1886 +#: glib/gfileutils.c:1886 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟將「%s」轉換至「%s」的轉換器:%s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:open() 失敗:%s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "對應檔案「%s」失敗:mmap() 失敗:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:232 +#: glib/gmarkup.c:232 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:330 +#: glib/gmarkup.c:330 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:434 +#: glib/gmarkup.c:434 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "出現空白的實體「&;」;可用的實體為:& " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:444 +#: glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -228,17 +235,17 @@ msgstr "" "實體名稱不應以「%s」開始,應該使用 & 字元;如果這個 & 字元不是作為實體使用," "請將 & 轉換為 &" -#: ../glib/gmarkup.c:478 +#: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "實體名稱中不應含有字元「%s」" -#: ../glib/gmarkup.c:515 +#: glib/gmarkup.c:515 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "實體名稱「%s」意義不明" -#: ../glib/gmarkup.c:526 +#: glib/gmarkup.c:526 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -246,7 +253,7 @@ msgstr "" "實體的結束部分不是分號;很可能您想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" "為 &" -#: ../glib/gmarkup.c:579 +#: glib/gmarkup.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -254,16 +261,16 @@ msgid "" msgstr "" "無法解析「%-.*s」,字元參引內應該含有數字(例如 ê)─ 可能是數字太大" -#: ../glib/gmarkup.c:604 +#: glib/gmarkup.c:604 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "字元參引「%-.*s」無法表示任何能接受的字元" -#: ../glib/gmarkup.c:619 +#: glib/gmarkup.c:619 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "字元參引是空白的;它應該包括數字,像 dž" -#: ../glib/gmarkup.c:629 +#: glib/gmarkup.c:629 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -272,43 +279,43 @@ msgstr "" "字元參引的結束部分不是分號;很可能您想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉" "換為 &" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: ../glib/gmarkup.c:721 +#: glib/gmarkup.c:721 msgid "Unfinished character reference" msgstr "未完成的字元參引" -#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "無效的 UTF-8 編碼文字" -#: ../glib/gmarkup.c:1059 +#: glib/gmarkup.c:1059 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "文件開始必須為一元素(例如 <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1099 +#: glib/gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "「<」字元後的「%s」不是有效的字元;這樣不可能是元素名稱的開始部份" -#: ../glib/gmarkup.c:1163 +#: glib/gmarkup.c:1163 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "字元「%s」不尋常,元素「%s」的開始標籤應該以「>」字元結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 +#: glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "不尋常的字元「%s」,屬性名稱「%s」(屬於元素「%s」)後應該是「=」字元" -#: ../glib/gmarkup.c:1294 +#: glib/gmarkup.c:1294 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -318,7 +325,7 @@ msgstr "" "不尋常的字元「%s」,元素「%s」的開始標籤應該以「>」或「/」字元終結,也可以是" "屬性;或許您在屬性名稱中使用了無效的字元" -#: ../glib/gmarkup.c:1383 +#: glib/gmarkup.c:1383 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -327,354 +334,363 @@ msgstr "" "不尋常的字元「%s」,當指定屬性「%s」的值(屬於元素「%s」)時,等號後應該出現" "開引號" -#: ../glib/gmarkup.c:1528 +#: glib/gmarkup.c:1528 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "「</」字元後的「%s」不是有效的字元;「%s」不可能是元素名稱的開始部份" -#: ../glib/gmarkup.c:1568 +#: glib/gmarkup.c:1568 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "字元「%s」是無效的(位置在關閉元素「%s」末端);允許的字元為「>」" -#: ../glib/gmarkup.c:1579 +#: glib/gmarkup.c:1579 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "元素「%s」已關閉,沒有開啟中的元素" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "元素「%s」已關閉,但開啟中的元素是「%s」" -#: ../glib/gmarkup.c:1735 +#: glib/gmarkup.c:1735 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "文件完全空白或只含有空白字元" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "文件在尖角括號「<」後突然終止" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "在仍然有開啟中的元素時,文件突然結束 ─「%s」是最後一個開啟的元素" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖角括號" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1776 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值" -#: ../glib/gmarkup.c:1794 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "在屬性值內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "在元素「%s」的關閉標籤內,文件突然結束" -#: ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "文字在「\\」字元後就終止了。(文字為「%s」)" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號(字串為「%s」)" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:276 +#: glib/gspawn-win32.c:276 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "無法從副進程讀取資料" -#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "無法進入目錄「%s」(%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "無法執行副進程 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "程式名稱無效:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537 -#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1370 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780 +#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "第 %d 個引數中含無效的字串:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548 -#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1403 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "環境變數中的字串無效:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1351 +#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "無效的工作目錄:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:890 +#: glib/gspawn-win32.c:890 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "無法執行協助程式 (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1090 +#: glib/gspawn-win32.c:1090 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" -#: ../glib/gspawn.c:168 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:300 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:383 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1093 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "無法衍生進程 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1253 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1262 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "無法衍生副進程 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1270 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" -#: ../glib/gspawn.c:1292 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: ../glib/goption.c:468 +#: glib/goption.c:468 msgid "[OPTION...]" msgstr "[選項...]" -#: ../glib/goption.c:556 +#: glib/goption.c:556 msgid "Help Options:" msgstr "說明選項:" -#: ../glib/goption.c:557 +#: glib/goption.c:557 msgid "Show help options" msgstr "顯示說明的選項" -#: ../glib/goption.c:562 +#: glib/goption.c:562 msgid "Show all help options" msgstr "顯示所有的說明選項" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Application Options:" msgstr "應用程式選項:" -#: ../glib/goption.c:653 +#: glib/goption.c:653 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」" -#: ../glib/goption.c:663 +#: glib/goption.c:663 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍" -#: ../glib/goption.c:926 +#: glib/goption.c:926 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: ../glib/goption.c:1474 +#: glib/goption.c:1474 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:339 +#: glib/gkeyfile.c:339 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" -#: ../glib/gkeyfile.c:374 +#: glib/gkeyfile.c:374 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" -#: ../glib/gkeyfile.c:382 +#: glib/gkeyfile.c:382 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "檔案是空的" -#: ../glib/gkeyfile.c:697 +#: glib/gkeyfile.c:697 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "設定鍵檔案中「%s」行並非設定鍵值配對、群組或註解" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:765 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "設定鍵檔案並非以群組開頭" -#: ../glib/gkeyfile.c:808 +#: glib/gkeyfile.c:808 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177 -#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497 -#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177 +#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497 +#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有群組「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:1188 +#: glib/gkeyfile.c:1188 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 +#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」(數值為「%s」)並非 UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788 +#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」的數值無法解譯。" -#: ../glib/gkeyfile.c:2004 +#: glib/gkeyfile.c:2004 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的群組「%2$s」中設定鍵「%1$s」數值無法解譯" -#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的群組「%2$s」中沒有設定鍵「%1$s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:3067 +#: glib/gkeyfile.c:3067 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" -#: ../glib/gkeyfile.c:3089 +#: glib/gkeyfile.c:3089 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」「%s」" -#: ../glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:3230 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值「%s」不能被解譯為數字。" -#: ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值「%s」超出範圍" -#: ../glib/gkeyfile.c:3270 +#: glib/gkeyfile.c:3270 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值「%s」不能被解譯為邏輯值。" - |