summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/dz.po
blob: 2e7690d9b7148aaf269182a131ec7405919339c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip.HEAD.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 16:43+0530\n"
"Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "ཁ་སླབ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཅིག་ཨ་རྟག་རང་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid "Chat window theme"
msgstr "ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ སྡེབ་དཔྱོདཔ་སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ ལྷད་རྟགས་ཀྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ (དཔེར་ན་  ཨི་ཨེན་  ཨེཕ་ཨར་  ཨེན་ཨེལ་)"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid "Compact contact list"
msgstr "སྲབ་ཆུང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ཐོ་ཡིག་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་གིས་ ཀརའི་ཊི་རི་ཡམ་ དབྱེ་སེལ་འབད་འོང་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "ལས་ ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་ཐོ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད་པའི་སྐབས་ པོཔ་ཨཔ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Enable sound when away"
msgstr "ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "ཁོམ་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable spell checker"
msgstr "སྡེབ་དཔྱོདཔ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Hide main window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་སྦ་བཞག་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Hide the main window."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་སྦ་བཞག་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "ཁ་སླབ་གསརཔ་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཚུ་ནང་ཁ་ཕྱེ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Show avatars"
msgstr "ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་སྟོན་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནིའི་སྐོར་ལས་ བརྡ་མཚོན་ནི་སྟོན་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Show offline contacts"
msgstr "གློག་ལམ་མེད་པའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ཚུ་ས་སྟོན་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Spell checking languages"
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "ལས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གི་ མཇུག་གི་སྣོད་ཐོ།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ གྲོས་གླེང་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བརྗོད་དོན་འདི།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "ཚད་རིས་ཅན་གྱི་སི་མའི་ལི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Use notification sounds"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ཨིན་མི་ སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་རྒྱབ་འགལ་དུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "སི་མའི་ལི་ཚུ་ གྲོས་གླེང་ནང་ ཚད་རིས་ཅན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་འབྱོར་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ཚུ་གཏང་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "ཁོམ་མེད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་འགྱོཝ་ད་ པོཔ་ཨཔ་ཅིག་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་སའི་ཐོ་ཡིག་དང་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་གི་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་སའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ གློག་ལམ་མེད་པའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་  'x' ཨེབ་རྟ་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་གི་ཁ་བསྡམ་ཐངས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཌའི་ལོག་འདི་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐབས་ལམ་ནང་འབྲེལ་བ་འཐབ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་བཀོད་ དབྱེ་སེལ་འབད་བའི་སྐབས་ ཀརའི་ཊི་རི་ཡམ་ ག་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི? སྔོན་སྒྲིག་འདི་  value \"name\" དང་བཅས་ འབྲེལ་སའི་མིང་དང་བཅས་དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན།  \"state\" གི་བེ་ལུ་དེ་གིས་ འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ དེ་མངའ་སྡེའི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད་འོང་།"

#: ../libempathy/gossip-contact.c:654
#: ../libempathy/gossip-presence.c:184
#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
msgid "Offline"
msgstr "གློག་ལམ་མེད་པ་"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
msgid "Available"
msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ་"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
msgid "Busy"
msgstr "ཁོམ་མེདཔ་"

#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
msgid "Away"
msgstr "ཕྱི་ཁར་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཟུན་དག་འབད་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
msgid "Group"
msgstr "སྡེ་ཚན་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
msgid "Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
msgid "Contact List - Empathy"
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་-ཨིམ་པེ་ཐི་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
msgstr "སྐབས་དོན་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
msgid "Join _Favorites"
msgstr "དགའ་མི་ཚུ་མཐུད་(_F)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
msgid "Join _New..."
msgstr "གསརཔ་མཐུད་(_N)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorites..."
msgstr "དགའ་མི་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "གློག་ལམ་མེད་པའི་འབྲེལ་ས་ཚུ་སྟོན་(_O)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས་(_A)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
msgid "_Accounts"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་(_A)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
msgid "_Add Contact..."
msgstr "འབྲེལ་ས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
msgid "_Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག་(_E)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ་(_H)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
msgid "_New Message..."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་(_N)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
msgid "_Personal Information"
msgstr "རང་དོན་བརྡ་དོན་(_P)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
msgid "_Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་(_P)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "སྤང་(_Q)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
msgid "_Room"
msgstr "ཁང་མིག་(_R)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོན་(_V)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད་"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་སྟོན་(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "ཨིམ་པེ་ཐི་དེ་ ་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིན་  ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ཚུགས་ དེ་ལས་/ཡང་ན་ འདི་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་གིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདི་གི་ ཐ་སྙད་འོག་ལུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ཚུགས་  ཡང་ཅིན་ཆོག་ཐམ་འདི་གི་ཐོན་རིམ་ ༢   ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་ཐོག་) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་ག་འབད་རུང་།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
msgstr "ཨིམ་པེ་ཐི་དེ་  ཕན་ཐོག་ཅན་ཅིག་འོང་མནོ་བའི་ རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་ ཡང་ན་ཚོང་འབྲེལ་ཡང་ན་དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་གི་ བསྟར་སྤྱོད་འབད་འབད་བའི་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པར། རྒྱས་བཤད་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་བལྟ།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨིམ་པེ་ཐི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདི་གི་ འདྲ་བཤུས་ཅིག་འཐོབ་འཐོབ་འོང་ མ་འཐོབ་པ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA ལུ་ཡི་གུ་གཏང་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "ཇི་ནོམ་གི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
msgid "translator-credits"
msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་་བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
msgid "Disable"
msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
msgid "Enable"
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to start configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want to configure in the list on the left."
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ཁ་སྐོང་' ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ་ དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ རིམ་སྲིག་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།\n"
"\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་ཅིག་ཁ་སྐོང་མི་རྐྱབས་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོ་མི་ རྩིས་ཐོ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
msgid "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to start configuring."
msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་རྐྱབས་ནིའི་དཅན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ཁ་སྐོང་' ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ་ དེ་ལས་ ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "རྩིས་ཐོ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ %s རྩིས་ཐོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས་!\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ངེས་ཐིག་ཨིན་ན?"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
msgstr ""
"འབྲེལ་ཡོད་གྲོས་གླེང་དང་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་གྲོས་ཐག་བཅད་པ་ཅིན་ རྩ་བསྐད་མི་གཏང་།\n"
"\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་དུས་ཚོད་ཅིག་ལུ་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་གྲོས་ཐག་བཅད་ནི་ཨིན་ན་  འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་འོང་།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>རྩིས་ཐོ་གསརཔ་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>སྒྲིག་སྟངས་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་འདི་མི་ངོམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་རྩིས་ཐོ་འདིའི་དོན་ལུ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མིང་ཅིག་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
msgid "Cr_eate"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ (_E)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Imendio "
msgstr "ཨའི་མིན་ཌིའོ།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
msgid "Jabber"
msgstr "ཇེབ་བར།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to started configuring.\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want to configure in the list on the left."
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ཁ་སྐོང་' ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ་ དེ་ལས་ ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ ཁྱོད་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།\n"
"\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་ཅིག་ཁ་སྐོང་མི་རྐྱབས་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ གཡོན་ཁ་ཐུག་གི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་མི་ རྩིས་ཐོ་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་:(_N)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
msgid "_Type:"
msgstr "དབྱེ་བ།(_T)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
msgid "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></small>"
msgstr "<small><b><span foreground=\"#555\">དཔེར་ན་:  user@jabber.org</span></b></small>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr "ཆོག་ཡིག་བརྗེད་བཞག་ནི་དང་ཐོ་བཀོད་འདི་བསལ།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཨའི་ཌི་:(_D)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
msgid "Pass_word:"
msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_w)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
msgid "Reso_urce:"
msgstr "ཐོན་ཁུངས་:(_u)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "Use encryption (SS_L)"
msgstr "གསང་བཟོ་ལག་ལེན་འཐབ་ (ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་) (_L)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "_Server:"
msgstr "སར་བར་:(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
msgid "jabber account settings"
msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
msgid "Disconnected"
msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
msgid "Insert Smiley"
msgstr "སི་མའི་ལི་བཙུགས་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "མིང་ཚིག་ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
msgid "Connected"
msgstr "མཐུད་ཡོདཔ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "བསལ་(_l)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
msgid "Change _Topic..."
msgstr "གནད་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་་་(_T)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
msgid "Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
msgid "Contact Infor_mation"
msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་(_m)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
msgid "Cu_t"
msgstr "བཏོག་(_t)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
msgid "In_vite..."
msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་་་(_v)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "སི་མའི་ལི་བཙུགས་(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
msgid "Invitation _message:"
msgstr "མགྲོན་བརྡའི་འཕྲིན་དོན་:(_m)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
msgid "Invite"
msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་གཡོན་ཁ་ཐུག་བཤུད་(_L)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "མཇོང་ལྡེ་གཡས་ཁ་ཐུག་བཤུད་(_R)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ག་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་སེལ་འཐུ་འབད་:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཁ་སླབ་ཞལ་འཛོམས་ཅིག་གི་གྲངསསུ་འཛུལ་ནི་གི་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོད།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
msgid "_Add To Favorites"
msgstr "དགའ་མི་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམ་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
msgid "_Conversation"
msgstr "གྲོས་གླེང་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
msgid "_Detach Tab"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་འཕྱལ་(_D)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
msgid "_Next Tab"
msgstr "ཤུལ་མའི་མཆོང་ལྡེ་(_N)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
msgid "_Paste"
msgstr "སྦྱར་(_P)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ཧེ་མའི་མཆོང་ལྡེ་(_P)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
msgid "_Show Contacts"
msgstr "འབྲེལ་ས་སྟོན་(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
msgid "_Tabs"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་(_T)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
msgid "_Open Link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་(_O)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
msgid "New Message"
msgid_plural "New Messages"
msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་གསརཔ།"
msgstr[1] "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
msgid "Chat Room"
msgstr "ཁ་སླབ་ ཁང་མིག་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
#, c-format
msgid "Conversation"
msgid_plural "Conversations (%d)"
msgstr[0] "གྲོས་གླེང་"
msgstr[1] "གྲོས་གླེང་ཚུ་(%d)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
msgid "Typing a message."
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དོ།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
msgid "_Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་(_C)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
msgid "_Group"
msgstr "སྡེ་ཚན་(_G)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
msgid "Chat with contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་སླབ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
msgid "Infor_mation"
msgstr "བརྡ་དོན་(_m)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
msgid "View contact information"
msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་སྟོན་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
msgid "Re_name"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་(_n)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
msgid "Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་ས་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་དང་མིང་འདི་ཞུན་དག་འབད་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
msgid "_Remove"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
msgid "Remove contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ལུ་མགྲོན་བརྡ་འབད་(_I)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr "ད་ལྟོ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་ མགྲོན་བརྡ་འབད་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
msgid "_Send File..."
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་(_S)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
msgid "Send a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་གཏང་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
msgid "View previous conversations with this contact"
msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་ས་དང་གཅིག་ ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོན་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
msgid "Language"
msgstr "སྐད་ཡིག་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>འབྱུང་སྣང་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>རྣར་ཉན་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>སྤྱོད་ལམ་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>འབྲེལ་སའི་ ཐོ་ཡིག་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>སྐད་ཡིག་ཚུ་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>མཐོང་བའི་</b>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
msgid "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.</small>"
msgstr "<small>སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ཚིག་མཛོད་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ སྐད་ཡིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ བརྡ་མཚོནམ་ཨིན།</small>"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr "ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་ ལག་ལེན་པ་གིས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་སྟོན་ཡོད་མི་འདི་ཨིན་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "ཁ་སླབ་བརྗོད་དོན་:(_e)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གློག་ལམ་ཐོག་འོང་པའི་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ (_o)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
msgid "Enable sounds when _away"
msgstr "ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་(_a)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
msgid "Enable sounds when _busy"
msgstr "ཁོམ་མེད་པའི་སྐབས་སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་(_b)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
msgid "Notifications"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
msgid "Show _avatars"
msgstr "ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་སྟོན་(_a)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "སི་མའི་ལི་ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་སྟོན་(_s)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr "སྲབ་ཆུང་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་སྟོན་(_m)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
msgid "Sort by _name"
msgstr "མིང་གིས་ དབྱེ་སེལ་འབད་(_N)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
msgid "Sort by s_tate"
msgstr "མངའ་སྡེ་གིས་ དབྱེ་སེལ་འབད་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
msgid "Spell Checking"
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད་དོ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་(_E)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "ཁ་སླབ་གསརཔ་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ནང་ཁ་ཕྱེ་(_O)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "འཕྲིན་དོན་འབྱོར་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་(_P)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་(_U)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
msgid "Custom message..."
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན་"

#. Clear list
#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
msgid "Clear List..."
msgstr "ཐོ་ཡིག་བསལ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་བསལ་ནི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
msgid "This will remove any custom messages you have added to the list of preset status messages."
msgstr "འ་ནི་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ སྔར་སྒྲིག་གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་འདི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོད་མི་ སྲོལ་སྒྲིག་འཕྲིན་ག་ཅི་འབད་རུང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
msgid "Clear List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་བསལ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
msgid "Enter status message:"
msgstr "གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་ཐོ་བཀོདའབད་:"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
msgid "Status Message Presets"
msgstr "གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་སྔར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
msgid "_Add to status message list"
msgstr "གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"

#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
#, c-format
msgid "%s went offline"
msgstr "%s འདི་གློག་ལམ་མེད་པར་ཡར་སོང་ནུག"

#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
#, c-format
msgid "%s has come online"
msgstr "%s འདི་གློག་ལམ་ཐོག་ལུ་འོང་ཡོད་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
msgid "Classic"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
msgid "Simple"
msgstr "འཇམ་སམ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
msgid "Clean"
msgstr "གཙང་དག་བཟོ་"

#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
msgid "Blue"
msgstr "ཧོནམ་"

#: ../src/empathy-main.c:145
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་མ་མཐུད་"

#: ../src/empathy-main.c:155
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- ཨིམ་པེ་ཐི་ འཕྲལ་མྱུར་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པ་"

#, fuzzy
#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
#~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་བསྐྱེལ་པ་"
#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་བསྐྱེལ་པ་"
#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
#~ msgstr "གོ་སིཔ་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་བསྐྱེལ་པ་"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་"
#~ msgid "Joining"
#~ msgstr "མཐུད་དོ་"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "ཤུགས་མེད་"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "མ་ཤེསཔ་"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "འཛོལ་བ་"
#~ msgid "Moderator"
#~ msgid_plural "Moderators"
#~ msgstr[0] "མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་"
#~ msgstr[1] "མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུ་"
#~ msgid "Participant"
#~ msgid_plural "Participants"
#~ msgstr[0] "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་"
#~ msgstr[1] "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་"
#~ msgid "Visitor"
#~ msgid_plural "Visitors"
#~ msgstr[0] "ལྟ་སྐོར་པ་"
#~ msgstr[1] "ལྟ་སྐོར་པ་ཚུ་"
#~ msgid "No role"
#~ msgstr "ལས་འགན་མེད་"
#~ msgid "Owner"
#~ msgid_plural "Owners"
#~ msgstr[0] "བདག་པོ་"
#~ msgstr[1] "བདག་པོ་ཚུ་"
#~ msgid "Administrator"
#~ msgid_plural "Administrators"
#~ msgstr[0] "བདག་སྐྱོང་པ་"
#~ msgstr[1] "བདག་སྐྱོང་པ་ཚུ་"
#~ msgid "Member"
#~ msgid_plural "Members"
#~ msgstr[0] "འཐུས་མི་"
#~ msgstr[1] "འཐུས་མི་ཚུ་"
#~ msgid "Outcast"
#~ msgid_plural "Outcasts"
#~ msgstr[0] "ཕྱིར་བཏོན་བཞག་མི་"
#~ msgstr[1] "ཕྱིར་བཏོན་བཞག་མི་ཚུ་"
#~ msgid "No affiliation"
#~ msgstr "འབྲེལ་གཏོགས་མེད་"
#~ msgid "The nickname you have chosen is already in use."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་མི་ སྐྱོན་མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
#~ msgid "The chat room you tried to join requires a password."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་འདི་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
#~ msgid "The remote conference server did not respond in a sensible time."
#~ msgstr "ཐག་རིང་གི་ཞལ་འཛོམས་སར་བར་འདི་གིས་ དྲན་ཤེས་ལྡན་པའི་དུས་ཚོད་ལུ་ལན་བཀོད་མ་འབད།"
#~ msgid "The conference server you tried to join could not be found."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་ནི་གི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་ཞལ་འཛོམས་སར་བར་འདི་ འཚོལ་མ་འཐོབ།"
#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་ ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ངེས་བདེན་ཨིནམ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
#~ msgid "Joining the chatroom was canceled."
#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མཐུད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ཡོད།"
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ་མེདཔ་"
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོདཔ།"
#~ msgid "Connection refused."
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མ་འབད་བས།"
#~ msgid "Server address could not be resolved."
#~ msgstr "སར་བར་ཁ་བྱང་འདི་ མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#~ msgid "Connection timed out."
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོདཔ།"
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
#~ msgid "The username you are trying already exists."
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཁྱོད་ཀྱིས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།"
#~ msgid "The username you are trying is not valid."
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཁྱོད་ཀྱིས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་འདི་ ནུས་ལྡན་མེན།"
#~ msgid "This feature is unavailable."
#~ msgstr "ཁྱད་རྣམ་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས།"
#~ msgid "This feature is unauthorized."
#~ msgstr "ཁྱད་རྣམ་འདི་དབང་སྤྲོད་མ་འབད་བས།"
#~ msgid "A specific protocol error occurred that was unexpected."
#~ msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་ དམིགས་བསལ་གྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།"
#~ msgid "new account"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ་"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ཁྱིམ་"
#~ msgid "Couldn't send message!"
#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས་!"
#~ msgid "Connection could not be opened"
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
#~ msgid "Service has gone and is no longer available"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ཡར་སོངམ་དང་ད་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ་མེདཔ།"
#~ msgid "Bad or malformed request to this service"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ལུ་བྱང་ཉེས་ཡང་ན་བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཞུ་བ།"
#~ msgid "Unauthorized request to this service"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ལུ་བདེན་དབང་མེད་པའི་ཞུ་བ།"
#~ msgid "Payment is required for this service"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་གི་དོན་ལུ་གླ་དངུལ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
#~ msgid "This service is forbidden"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
#~ msgid "This service is unavailable or not found"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ཡང་ན་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།"
#~ msgid "Unacceptable request sent to this services"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་དེ་ཚུ་ལུ་དང་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཞུ་བ་བཏང་ཡོདཔ།"
#~ msgid "Registration is required"
#~ msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
#~ msgid "There was a conflict of interest trying to use this service"
#~ msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་སྤྲོད་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་གི་མི་མཐུན་པ་ཅིག་ཡོདཔ།"
#~ msgid "There was an internal service error"
#~ msgstr "ནང་འཁོད་ཞབས་ཏོག་འཛོལ་བ་ཅིག་ཡོདཔ།"
#~ msgid "This feature is not implemented"
#~ msgstr "ཁྱད་རྣམ་འདི་བསྟར་སྤྱོད་འབད་མེདཔ།"
#~ msgid "The remote service timed out"
#~ msgstr "ཐག་རིང་གི་ཞབས་ཏོག་འདི་ངལ་མཚམས་ཨིནམ།"
#~ msgid "Using the %s backend"
#~ msgstr "རྒྱབ་མཐའ་འདི་ %s ལག་ལེན་འཐབ་དེ།"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "བཀག"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "མཐུད་"
#~ msgid "Bye bye"
#~ msgstr "བཱའི་བཱའི།"
#~ msgid "Successfully registered your new account settings."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་སྒྲིག་སྟངས་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད།"
#~ msgid "You should now be able to connect to your new account."
#~ msgstr "ཁྱོད་ད་ ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་མཐུད་ཚུགས་དགོ"
#~ msgid "Failed to register your new account settings."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
#~ msgid "Successfully changed your account password."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་མཐར་འཁྱོལ་ཡོདཔ།"
#~ msgid "You should now be able to connect with your new password."
#~ msgstr "ཁྱོད་ད་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ཚུགསཔ་དགོཔ།"
#~ msgid "Failed to change your account password."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new password for this account:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "རྩིས་ཐོ་འདིའི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་གནང་།\n"
#~ "%s"
#~ msgid "No information is available for this contact."
#~ msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་སའི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
#~ msgid "Information requested, please wait..."
#~ msgstr "བརྡ་དོན་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན་ བསྒུག་གནང་"
#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
#~ msgstr "ང་གིས་ཁྱོད་ ངེས་ཀྱི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན།"
#~ msgid "To summarize:"
#~ msgstr "བཅུད་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལས་:"
#~ msgid "%d new message"
#~ msgid_plural "%d new messages"
#~ msgstr[0] "%d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་"
#~ msgstr[1] "%d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་"
#~ msgid "%d subscription request"
#~ msgid_plural "%d subscription requests"
#~ msgstr[0] "%d མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་"
#~ msgstr[1] "%d མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་ཚུ་"
#~ msgid "%d file transfer request"
#~ msgid_plural "%d file transfer requests"
#~ msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཞུ་བ་"
#~ msgstr[1] "%d ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཞུ་བ་ཚུ་"
#~ msgid "%d server message"
#~ msgid_plural "%d server messages"
#~ msgstr[0] "%d སར་བར་འཕྲིན་དོན་"
#~ msgstr[1] "%d སར་བར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་"
#~ msgid "%d error"
#~ msgid_plural "%d errors"
#~ msgstr[0] "%d འཛོལ་བ་"
#~ msgstr[1] "%d འཛོལ་བ་ཚུ་"
#~ msgid "If you quit, you will lose all unread information."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྤང་པ་ཅིན་ མ་ལྷག་པའི་བརྡ་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
#~ msgid "Gossip is still running, it is just hidden."
#~ msgstr "གོ་སིཔ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གཡོག་བཀོལ་དེས་ འདི་སྦ་བཞག་ནུག"
#~ msgid "Click on the notification area icon to show Gossip."
#~ msgstr "གོ་སིཔ་སྟོན་ནིའི་དོན་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ངོས་དཔར་འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#~ msgid "You were about to quit!"
#~ msgstr "ཁྱོད་སྤང་ནི་འབད་དེས་!"
#~ msgid ""
#~ "Since no system or notification tray has been found, this action would "
#~ "normally quit Gossip.\n"
#~ "\n"
#~ "This is just a reminder, from now on, Gossip will quit when performing "
#~ "this action unless you uncheck the option below."
#~ msgstr ""
#~ "རིམ་ལུགས་དང་བརྡ་བསྐུལ་ཤོག་སྣོད་མ་འཐོབ་ལས་རྟེན་ འ་ནི་བྱ་བ་འདི་གིས་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ གོ་སིཔ་སྤང་འོང་"
#~ "།\n"
#~ "\n"
#~ "འ་ནི་འདི་དྲན་བསྐུལ་ཙམ་ཅིག་ཨིན་ ད་ལས་ཕར་ གོ་སིཔ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་འོག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་མ་"
#~ "འབད་ཚུན་ འ་ནི་བྱ་བ་འདི་ལཱ་འགན་གྲུབ་པའི་སྐབས་ སྤང་འོང་།"
#~ msgid "Edit Account _Details"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོའི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་(_D)"
#~ msgid "Click to enlarge"
#~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ཨེབ་གཏང་འབད་"
#~ msgid "Word"
#~ msgstr "མིང་ཚིག་"
#~ msgid "Select who would you like to invite to room:"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁང་མིག་ནང་ག་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་:"
#~ msgid "Select which room you would like to invite:"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁང་མིག་ག་འདི་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་ན་ སེལའ་ཐུ་འབད་:"
#~ msgid "New message from %s"
#~ msgstr "%s ལས་འཕྲིན་དོན་གསརཔ་"
#~ msgid "Your invitation has been declined"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མགྲོན་བརྡ་འདི་ཉམས་ཡོདཔ་"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "དང་ལེན་"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "ཁ་མི་བཟད་ནི་"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "མིང་"
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "ཁང་མིག་"
#~ msgid "Auto Connect"
#~ msgstr "རང་བཞིན་མཐུད་ནི་"
#~ msgid "Information requested..."
#~ msgstr "བརྡ་དོན་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་"
#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འབྲེལ་ས་འདི་ཁྱོད་རའི་ལས་རིམ་རེའུ་མིག་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new name for the group:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "སྡེ་ཚན་འདི་གི་དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "དབྱེ་སེལ་མ་འབདཝ་"
#~ msgid ""
#~ "Set the alias you want to use for:\n"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You can retrieve contact information from the server."
#~ msgstr ""
#~ "དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་གཞན་འདི་བལྟ་:\n"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་འདི་ སར་བར་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ཚུགས།"
#~ msgid "New file transfer request from %s"
#~ msgstr "%s ལས་ ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གནས་སོར་ཞུ་བ་"
#~ msgid "File transfer is not supported by both parties."
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ སྡེ་ཚོགས་གཉིས་ཆ་རང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
#~ msgid "Your file transfer offer declined."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་བྱིན་མི་འདི་ཉམས་ཡོདཔ་"
#~ msgid "The other user decided not to continue."
#~ msgstr "གཞན་མི་ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ འཕྲོ་མི་མཐུད་ནིའི་གྲོས་ཐག་བཅད་ནུག"
#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་སྐབས་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།"
#~ msgid "%s would like to send you a file."
#~ msgstr "%s གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གཏང་ནི་ཨིན་པས།"
#~ msgid "Someone would like to send you a file."
#~ msgstr "མི་ཅིག་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཏང་ནི་ཨིན་པས།"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "མཐུད་དོ་"
#~ msgid "Retry connection"
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
#~ msgid "Invited %s to join this chat conference."
#~ msgstr "%s འདི་ འ་ནི་ཁ་སླབ་ཞལ་འཛོམས་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལས་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ།"
#~ msgid "%s has set the topic: %s"
#~ msgstr "%s གིས་ གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་%s"
#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
#~ msgstr ""
#~ "འ་ནི་ཁང་མིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོ་མི་གནད་དོན་གསརཔ་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་:"
#~ msgid "%s has joined the room"
#~ msgstr "%s གིས་ ཁང་མིག་ནང་འཛུལ་ཡོདཔ་"
#~ msgid "%s has left the room"
#~ msgstr "%s གིས་ཁང་མིག་བཞག་ཡོདཔ་"
#~ msgid "Topic: %s"
#~ msgstr "གནད་དོན། %s"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་"
#~ msgid "Conversation With"
#~ msgstr "དང་གཅིག་ཁར་གྲོས་གླེང་"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "ཚེས་གྲངས་"
#~ msgid "Allow multiple instances of the application to run at the same time"
#~ msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྣ་མང་འཕྲལ་མྱུར་འདི་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་ལུ་གཡོག་བཀོལ་བཅུག"
#~ msgid "List the available accounts"
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་རྩིས་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་"
#~ msgid "Which account to connect to on startup"
#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་ རྩིས་ཐོ་ག་འདི་མཐུད་ནི་ཨིན་ན་"
#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་-མིང་"
#~ msgid "You can not use --no-connect together with --account"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ --རྩིས་ཐོ་དང་གཅིག་ཁར་ --མཐུད་ལམ་མེད་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་"
#~ msgid "No accounts available."
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
#~ msgid "Available accounts:"
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་རྩིས་ཐོ་:"
#~ msgid "[default]"
#~ msgstr "[སྔོན་སྒྲིག་]"
#~ msgid "There is no account with the name '%s'."
#~ msgstr "མིང་ '%s' འབད་མི་རྩིས་ཐོ་གཅིག་ཡང་མིན་འདུག"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "མཐུད་"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་"
#~ msgid "Chat Rooms"
#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་"
#~ msgid "Found %d conference rooms"
#~ msgstr "%d ཞལ་འཛོམས་ཁང་མིག་འཐོབ་ཡོད་"
#~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
#~ msgstr "ཞལ་འཛོམས་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་དོ་ བསྒུག་གནང་"
#~ msgid "Browsing cancelled!"
#~ msgstr "བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ཡོདཔ་!"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"
#~ msgid "Chat!"
#~ msgstr "ཁ་སླབ་!"
#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "%s འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དགོ་ནི་ཨིན་པས།"
#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "མི་ཅིག་ ཁྱོད་ཀྱི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དགོ་ནི་ཨིན་པས།"
#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "སྟོན་"
#~ msgid "Contact Information"
#~ msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་"
#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "དོན་ཚན་: %s"
#~ msgid "Suggestions for the word"
#~ msgstr "མིང་ཚིག་འདི་གི་དོན་ལུ་བསམ་འཆར་"
#~ msgid "New subscription request from %s"
#~ msgstr "%s ལས་མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་གསརཔ་"
#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་གང་ཟག་འདི་ ཁྱོད་རའི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?"
#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s འདི་ ཁྱོད་རའི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?"
#~ msgid "Please enter your %s account password"
#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ %s རྩིས་ཐོ་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་"
#~ msgid "Logging in to account '%s'"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ནང་ན་ལུ་བསྐྱོད་འབད་དོ། %s "
#~ msgid "Remember Password?"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག?"
#~ msgid "Do not show this again"
#~ msgstr "འ་ནི་ལོག་མ་སྟོན་"
#~ msgid "Could not display the help contents."
#~ msgstr "གྲོགས་རམ་ནང་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།"
#~ msgid "Select Your Avatar Image"
#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་འབད་"
#~ msgid "No Image"
#~ msgstr "གཟུག་བརྙན་མེད་"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ཆ་མེད་གཏང་ནི།"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "བཏུབ།"
#~ msgid "The server does not seem to be responding."
#~ msgstr "སར་བར་འདི་ལན་བཀོད་མི་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་མཐོངམ་མས།"
#~ msgid "Try again later."
#~ msgstr "ལོག་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས།"
#~ msgid "Contact goes offline"
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གློག་ལམ་མེདཔ་འགྱོཝ་ཨིན་"
#~ msgid "Contact goes online"
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གློག་ལམ་ཐོག་འགྱོཝ་ཨིན་"
#~ msgid "Contact ID:"
#~ msgstr "འབྲེལ་སའི་ཨའི་ཌི་:"
#~ msgid "Do you want to accept this file?"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#~ msgid "File Transfer Request"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཞུ་བ་"
#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
#~ msgid "File size:"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚད་:"
#~ msgid "Not supported yet"
#~ msgstr "ད་ཚུན་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
#~ msgid "This person wishes to send you this file:"
#~ msgstr "འ་ནི་གང་ཟག་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འ་ནི་ཡིག་སྣོན་གཏང་ནི་གི་རེ་སྨོན་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས་:"
#~ msgid "Web site:"
#~ msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་:"
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "དང་ལེན་(_A)"
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས་(_D)"
#~ msgid "<b>Topic:</b>"
#~ msgstr "<b>གནད་དོན་:</b>"
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་:"
#~ msgid "Browse:"
#~ msgstr "བརྡོ་འཚོལ་:"
#~ msgid "Edit Favorite Room"
#~ msgstr "དགའ་མི་ཁང་མིག་ཞུན་དག་འབད་"
#~ msgid ""
#~ "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "ན་ལུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལས་ ཁང་མིག་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་ ཡང་ན་ ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ཁང་མིག་གཅིག་ཡང་ན་དེ་"
#~ "ལས་ལྷག་སྟེ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#~ msgid "Group Chat"
#~ msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སླབ་"
#~ msgid "Join New"
#~ msgstr "གསརཔ་མཐུད་"
#~ msgid "Join room on start_up"
#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་ཁང་མིག་མཐུད་(_u)"
#~ msgid "Join this chat room when Gossip starts and you are connected"
#~ msgstr ""
#~ "གོ་སིཔ་འདི་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ཁྱོད་མཐུད་ཡོད་པའི་སྐབས་ འ་ནི་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་འདི་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་"
#~ msgid "Manage Favorite Rooms"
#~ msgstr "དགའ་མི་ཁང་མིག་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
#~ msgid "N_ame:"
#~ msgstr "མིང་:(_a)"
#~ msgid "Re_fresh"
#~ msgstr "ཡང་སེལ་འབད་(_f)"
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "སར་བར་:(_e)"
#~ msgid ""
#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
#~ msgstr ""
#~ "འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ སར་བར་འདི་གུ་ ཧོསིཊི་འབད་ཡོད་མི་ ཁ་"
#~ "སླབ་ཁང་མིག་ཆ་མཉམ་ ཁྱད་ཚབ་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "སྐྱོན་མིང་:(_N)"
#~ msgid "_Room:"
#~ msgstr "ཁང་མིག་:(_R)"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "<b>About</b>"
#~ msgstr "<b>སྐོར་ལས་</b>"
#~ msgid "<b>Client Information</b>"
#~ msgstr "<b>ཞབས་ཐོག་སྤྱོད་མིའི་བརྡ་དོན་</b>"
#~ msgid "<b>Groups</b>"
#~ msgstr "<b>སྡེ་ཚན་ཚུ་</b>"
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>མིང་</b>"
#~ msgid "<b>Personal Details</b>"
#~ msgstr "<b>རང་དོན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་</b>"
#~ msgid "<b>Subscription</b>"
#~ msgstr "<b>མཁོ་མངགས་</b>"
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<འཕར་ཚད་ལྗིད་ཚད་=\"smaller\">དཔེར་བརྗོད་: མའི་ཀེལ་ ཡང་ན་ user@server.org</span>"
#~ msgid "Accou_nt:"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་:(_n)"
#~ msgid "Add Contact"
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#~ msgid "Alia_s:"
#~ msgstr "མིང་གཞན་:(_s)"
#~ msgid "Avatar:"
#~ msgstr "ཨེ་ཝ་ཏར་:"
#~ msgid "Birthday:"
#~ msgstr "སྐྱེ་བའི་ཞིནམ་:"
#~ msgid "C_hange"
#~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས།(_h)"
#~ msgid "Ch_at"
#~ msgstr "ཁ་སླབ་(_a)"
#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་:"
#~ msgid "Con_tact:"
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་:(_t)"
#~ msgid "Connect on S_tartup"
#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་མཐུད་(_t)"
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་"
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "རྒྱལ་ཁབ་:"
#~ msgid "Decide _Later"
#~ msgstr "ཤུལ་ལས་གྲོས་ཐག་བཅད་(_L)"
#~ msgid "Edit Contact"
#~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཞུན་དག་འབད་"
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "གློག་འཕྲིན་:"
#~ msgid "ID:"
#~ msgstr "ཨའི་ཌི་:"
#~ msgid ""
#~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
#~ msgstr ""
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་གྲོས་ཐག་བཅད་ནི་གདམ་ཁ་རྐྱབསཔ་ཅིན་ ཁྱོད་ཤུལ་མ་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད་འདྲི་འོང་།"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "མིང་:"
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "ཨོ་ཨེསི་:"
#~ msgid "Personal Details"
#~ msgstr "རང་དོན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་"
#~ msgid "R_egister"
#~ msgstr "ཐོ་འགོད་(_e)"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་"
#~ msgid ""
#~ "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
#~ "than one group or no groups."
#~ msgstr ""
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འབྲེལ་ས་ཚུ་འབྱུང་དགོ་མནོ་མི་ སྡེ་ཚན་འདི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ ཁྱོད་ཀྱིས་  སྡེ་ཚན་གཅིག་ལས་"
#~ "ལྷག་སྟེ་ཡང་ན་ སྡེ་ཚན་མེད་མི་སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ།"
#~ msgid ""
#~ "Set the alias you want to use for:\n"
#~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You can retrieve contact information from the server. "
#~ msgstr ""
#~ "དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་གཞན་འདིགཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
#~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
#~ "\n"
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་འདི་ སར་བར་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ཚུགས།"
#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "སྡེབ་དཔྱོདཔ་"
#~ msgid "Subscription Request"
#~ msgstr "མཁོ་མངགས་ཞུ་བ་"
#~ msgid "Suggestions for the word:"
#~ msgstr "མིང་ཚིག་འདི་གི་དོན་ལུ་བསམ་འཆར་:"
#~ msgid ""
#~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
#~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
#~ "using that server"
#~ msgstr ""
#~ "འ་ནི་འདི་གིས་ འོག་གི་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཚགས་མ་སྦེ་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱྀས་ འབྲེལ་སའི་མིང་"
#~ "ཡང་ན་ ཨའི་ཌི་གི་ཆ་བགོས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ དཔེར་ན་  \"jabber.org\" གིས་ འ་ནི་སར་བར་ལག་"
#~ "ལེན་འཐབ་མི་ག་ར་ཐོ་བཀོད་འབད་འོང་"
#~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
#~ msgstr ""
#~ "འ་ནི་འདི་ འབྲེལ་ས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ལས་རིམ་རེའུ་མིག་གུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་འདི་ཨིན་"
#~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
#~ msgstr "འ་ནི་མིང་འདི་ ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ངོས་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་"
#~ msgid ""
#~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
#~ "details"
#~ msgstr ""
#~ "འ་ནི་མིང་འདི་ འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་བལྟ་བའི་སྐབས་ ཁྱོད་ངོས་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་"
#~ "ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་"
#~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
#~ msgstr "འབྲེལ་སའི་ཝི་ཤོག་བྱང་འདི་ལས་ ནཱ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་མིང་ལག་ལེན་འཐབ།"
#~ msgid "Use system pro_xy"
#~ msgstr "རིམ་ལུགས་པོརོ་སི་ལག་ལེན་འཐབ་(_x)"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "ཐོན་རིམ་:"
#~ msgid "View Previous Conversations"
#~ msgstr "ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་སྟོན་"
#~ msgid "Which account do you want to use?"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་སྨོ?"
#~ msgid "You are not subscribed to this contact."
#~ msgstr "ཁྱོད་འ་ནི་འབྲེལ་ས་ལུ་མཁོ་མངགས་མ་འབད་བས།"
#~ msgid "_Birthday:"
#~ msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ་:(_B)"
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "མཐུད་(_C)"
#~ msgid "_Description:"
#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)"
#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་(_D)"
#~ msgid "_Email:"
#~ msgstr "གློག་འཕྲིན་:(_E)"
#~ msgid ""
#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
#~ msgstr ""
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འོག་ལུ་ ཁ་སླབ་ནི་ཨིན་མི་གང་ཟག་འདི་གི་ མིང་ཡང་ན་འབྲེལ་སའི་ཨའི་ཌི་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་:(_E)"
#~ msgid "_For:"
#~ msgstr "དོན་ལུ་:(_F)"
#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "མིང་གངམ་(_F)"
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "སྡེ་ཚན་:(_G)"
#~ msgid "_Nick Name:"
#~ msgstr "སྐྱོན་མིང་(_N)"
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"
#~ msgid "_Quit Message:"
#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང།(_Q)"
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "སླར་འདྲེན་(_R)"
#~ msgid "_Subscribe"
#~ msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་ནི་(_S)"
#~ msgid "_Web site:"
#~ msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་:(_W)"
#~ msgid "irc account settings"
#~ msgstr "ཨའི་ཨར་སི་་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
#~ msgid "msn account settings"
#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
#~ msgid "Gossip"
#~ msgstr "གོ་སིཔ་"
#~ msgid "Martyn Russell"
#~ msgstr "མར་ཊིན་ རཱས་སེལ་"
#~ msgid ""
#~ "Set the alias you want to use for:\n"
#~ "<b>martyn@imendio.com</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You can retrieve contact information from the server. "
#~ msgstr ""
#~ "དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ མིང་གཞན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་:\n"
#~ "<b>martyn@imendio.com</b>\n"
#~ "\n"
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་འདི་ སར་བར་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ཚུགས།"
#~ msgid "_Forget"
#~ msgstr "བརྗེད་ནི་(_F)"