diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2009-10-09 23:16:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2009-10-09 23:17:32 +0200 |
commit | 06f661b296a12ba89569d7b51b681f9215cf667c (patch) | |
tree | 3f8e6e9d13be3d7a4dfcef7aa260655a95b30d19 /po/fr.po | |
parent | 681bf89f5749a65f11e85697db089582a8aac380 (diff) |
Improved French translation
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 32 |
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
@@ -19,13 +19,14 @@ # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008. # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009. # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009. +# Emmanuel Sunyer <emmanuel.sunyer@dbmail.com> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-09 23:14+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Compact contact list" -msgstr "Liste compacte de contacts" +msgstr "Liste des contacts compacte" #: ../data/empathy.schemas.in.h:6 msgid "Connection managers should be used" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Les gestionnaires de connexion doivent être utilisés" #: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "Contact list sort criterium" -msgstr "Critère de tri pour la liste de contacts" +msgstr "Critère de tri pour la liste des contacts" #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 msgid "Default directory to select an avatar image from" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Répertoire par défaut où choisir un avatar" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "Désactiver les popups de notification en mode absent" +msgstr "Désactiver les bulles de notification en mode absent" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Disable sounds when away" @@ -481,7 +482,7 @@ msgid "" "sort the contact list by state." msgstr "" "Quel critère utiliser pour le tri de la liste des contacts. Le comportement " -"par défaut est de trier selon le nom du contact (valeur: « name »). Une " +"par défaut est de trier selon le nom du contact (valeur : « name »). Une " "valeur « state » triera la liste des contacts selon leur état." #: ../libempathy/empathy-account.c:1158 @@ -525,11 +526,11 @@ msgstr "Le changement d'état a été demandé" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "Vous avez annulé le transfert de fichiers" +msgstr "Vous avez annulé le transfert de fichier" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408 msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "Le correspondant a annulé le transfert de fichiers" +msgstr "Le correspondant a annulé le transfert de fichier" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411 msgid "Error while trying to transfer the file" @@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "_Nom d'utilisateur :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" -msgstr "Utiliser _Yahoo Japan" +msgstr "Utiliser _Yahoo! Japan" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "What is your Yahoo! ID?" @@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Quel est votre mot de passe Yahoo! ?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "Yahoo I_D:" -msgstr "I_dentifiant Yahoo :" +msgstr "I_dentifiant Yahoo! :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "Requête d'abonnement" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le groupe « %s » ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %s » ?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414 msgid "Removing group" @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le contact « %s » ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le contact « %s » ?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493 msgid "Removing contact" @@ -1181,11 +1182,11 @@ msgstr "É_dition" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501 msgid "Inviting to this room" -msgstr "Inviter à ce salon" +msgstr "Inviter à cette salle" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532 msgid "_Invite to chatroom" -msgstr "_Inviter à un salon de discussion" +msgstr "_Inviter à une salle de discussion" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 msgid "Select a contact" @@ -1870,7 +1871,8 @@ msgstr "" "Frederic Peters <fpeters@0d.be>\n" "Laurent Bigonville <bigon@bigon.be>\n" "Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n" -"Christophe Benz <christophe.benz@gmail.com>" +"Christophe Benz <christophe.benz@gmail.com>\n" +"Emmanuel Sunyer <emmanuel.sunyer@dbmail.com>" #: ../src/empathy-account-assistant.c:118 msgid "There has been an error while importing the accounts." @@ -1962,7 +1964,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:549 msgid "Yes, import my account details from " -msgstr "Oui, importer les détails de compte à partir de " +msgstr "Oui, importer les détails de mon compte à partir de " #: ../src/empathy-account-assistant.c:570 msgid "Yes, I'll enter my account details now" |