diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-04-27 12:45:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-04-27 12:45:51 +0100 |
commit | 865140fb190bb2c18a9f9c6173f8b44ce2823b38 (patch) | |
tree | d260204c861c1b8386006c99fd0a683d50e4ff35 /po/ja.po | |
parent | 31ffc671f2bc31487531f2b0f7bfa8a7120ab92d (diff) |
0.10.28.3 pre-release
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 218 |
1 files changed, 90 insertions, 128 deletions
@@ -2,13 +2,13 @@ # This file is put in the public domain. # # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006. -# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009. +# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-01 19:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:15+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" @@ -38,30 +38,27 @@ msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました" msgid "Could not connect to server" msgstr "サーバーへ接続できません" -#, fuzzy msgid "Server does not support seeking." -msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません" +msgstr "サーバーはシークをサポートしていません。" -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "サーバーへ接続できません" +msgstr "サーバー名を解決できません。" -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました" +msgstr "サーバーへの接続を確立できません。" msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "セキュア接続のセットアップに失敗しました。" msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "ネットワークエラーが発生したか、サーバーが予期せず接続を閉じました。" msgid "Server sent bad data." msgstr "" msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "URLが指定されていません。" # SUN REVIEWED msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." @@ -77,7 +74,7 @@ msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "このファイルは壊れているため再生することができません" msgid "Invalid atom size." -msgstr "" +msgstr "不正なアトムサイズ" msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません" @@ -108,7 +105,7 @@ msgstr "" "インをインストールする必要があるかもしれません。" msgid "Internal data flow error." -msgstr "内部データフローエラー" +msgstr "内部データフローエラー。" # SUN REVIEWED msgid "Volume" @@ -238,16 +235,19 @@ msgstr "" msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "音声デバイスを録音用に開くことができません。" +# SUN REVIEWED msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "ミキサーがコントロールするオーディオデバイスを開くことができません。" +msgstr "音声デバイスをミキサーコントロール用に開くことができません。" msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" +"ミキサーコントロール用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。Open " +"Sound Systemのこのバージョンではこの要素によってサポートされていません。" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "マスタ" msgid "Front" msgstr "フロント" @@ -258,102 +258,95 @@ msgstr "リア" msgid "Headphones" msgstr "ヘッドフォン" -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "センター / LFE" +msgstr "センター" msgid "LFE" -msgstr "" +msgstr "LFE" -#, fuzzy msgid "Surround" -msgstr "サラウンドサウンド" +msgstr "サラウンド" msgid "Side" msgstr "サイド" -# SUN REVIEWED -#, fuzzy msgid "Built-in Speaker" -msgstr "スピーカ" +msgstr "ビルトインスピーカ" msgid "AUX 1 Out" -msgstr "" +msgstr "AUX 1出力" msgid "AUX 2 Out" -msgstr "" +msgstr "AUX 2出力" msgid "AUX Out" -msgstr "" +msgstr "AUX出力" msgid "3D Depth" msgstr "" msgid "3D Center" -msgstr "" +msgstr "3Dセンター" msgid "3D Enhance" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Telephone" -msgstr "ヘッドフォン" +msgstr "電話" msgid "Line Out" -msgstr "" +msgstr "ライン出力" -#, fuzzy msgid "Line In" msgstr "ライン入力" msgid "Internal CD" -msgstr "" +msgstr "内蔵CD" msgid "Video In" -msgstr "" +msgstr "ビデオ入力" msgid "AUX 1 In" -msgstr "" +msgstr "AUX 1入力" msgid "AUX 2 In" -msgstr "" +msgstr "AUX 2入力" msgid "AUX In" -msgstr "" +msgstr "AUX入力" msgid "Record Gain" -msgstr "" +msgstr "録音ゲイン" msgid "Output Gain" -msgstr "" +msgstr "出力ゲイン" -#, fuzzy msgid "Microphone Boost" -msgstr "マイクロフォン" +msgstr "マイクロフォンブースト" msgid "Loopback" -msgstr "" +msgstr "ループバック" msgid "Diagnostic" msgstr "" msgid "Bass Boost" -msgstr "" +msgstr "低音ブースト" msgid "Playback Ports" -msgstr "" +msgstr "プレイバックポート" msgid "Input" msgstr "入力" msgid "Record Source" -msgstr "" +msgstr "録音ソース" msgid "Monitor Source" -msgstr "" +msgstr "モニターソース" msgid "Keyboard Beep" -msgstr "" +msgstr "キーボードビープ音" msgid "Simulate Stereo" msgstr "" @@ -361,81 +354,74 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" -#, fuzzy msgid "Surround Sound" msgstr "サラウンドサウンド" -#, fuzzy msgid "Microphone Gain" -msgstr "マイクロフォン" +msgstr "マイクロフォンゲイン" msgid "Speaker Source" -msgstr "" +msgstr "スピーカソース" -#, fuzzy msgid "Microphone Source" -msgstr "マイクロフォン" +msgstr "マイクロフォンソース" msgid "Jack" -msgstr "" +msgstr "ジャック" msgid "Center / LFE" msgstr "センター / LFE" -#, fuzzy msgid "Stereo Mix" -msgstr "ステレオ" +msgstr "ステレオミックス" msgid "Mono Mix" -msgstr "" +msgstr "モノラルミックス" -#, fuzzy msgid "Input Mix" msgstr "入力ミックス" msgid "SPDIF In" -msgstr "" +msgstr "SPDIF入力" msgid "SPDIF Out" -msgstr "" +msgstr "SPDIF出力" -#, fuzzy msgid "Microphone 1" -msgstr "マイクロフォン" +msgstr "マイクロフォン1" -#, fuzzy msgid "Microphone 2" -msgstr "マイクロフォン" +msgstr "マイクロフォン2" msgid "Digital Out" -msgstr "" +msgstr "デジタル出力" msgid "Digital In" -msgstr "" +msgstr "デジタル入力" msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "モデム" msgid "Handset" -msgstr "" +msgstr "ヘッドセット" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "その他" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "なし" msgid "On" -msgstr "On" +msgstr "オン" msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "オフ" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ミュート" msgid "Fast" msgstr "" @@ -446,130 +432,104 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here msgid "Low" -msgstr "低音" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here msgid "Medium" -msgstr "中音" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here msgid "High" -msgstr "高音" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here -#, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "高音" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here msgid "Production" -msgstr "プロダクション" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Front Panel Microphone" msgstr "フロントパネルのマイクロフォン" -#, fuzzy msgid "Front Panel Line In" -msgstr "プロントパネルのライン入力" +msgstr "フロントパネルのライン入力" -#, fuzzy msgid "Front Panel Headphones" msgstr "フロントパネルのヘッドフォン" -#, fuzzy msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "プロントパネルのライン入力" +msgstr "フロントパネルのライン出力" -#, fuzzy msgid "Green Connector" msgstr "緑色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Pink Connector" msgstr "ピンク色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Blue Connector" msgstr "青色コネクタ" -#, fuzzy msgid "White Connector" msgstr "白色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Black Connector" msgstr "黒色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Gray Connector" msgstr "グレー色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Orange Connector" msgstr "オレンジ色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Red Connector" msgstr "赤色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Yellow Connector" msgstr "黄色コネクタ" -#, fuzzy msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ" +msgstr "" msgid "Spread Output" msgstr "" msgid "Downmix" -msgstr "" +msgstr "ダウンミックス" -#, fuzzy msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "仮想ミキサー入力" -#, fuzzy msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "仮想ミキサー出力" -#, fuzzy msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "仮想ミキサー入力" +msgstr "仮想ミキサーチャンネル" #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control #, c-format @@ -581,31 +541,33 @@ msgstr "" msgid "%s Function" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" -"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。この Open " -"Sound System のバージョンはこのエレメントによってサポートされません。" +"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための" +"権限がありません。" msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "プレイバックはこのオーディオデバイスによってサポートされません。" +msgstr "" msgid "Audio playback error." -msgstr "オーディオプレイバックエラー" +msgstr "" msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "録音はこのオーディオデバイスによってサポートされません。" +msgstr "このオーディオデバイスによって録音はサポートされていません。" +#, fuzzy msgid "Error recording from audio device." -msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。" +msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。" # SUN REVIEWED msgid "Gain" msgstr "ゲイン" msgid "Headphone" -msgstr "" +msgstr "ヘッドフォン" #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." @@ -660,9 +622,9 @@ msgstr "デバイス '%s' を読み取り用と書き込み用に開くことが msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." -msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" +msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." |