From 142e35b27ff7eb88ca7f77b97307390abc52c001 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Thu, 11 Oct 2012 23:10:26 +0700 Subject: Updated Indonesian translation --- po/id.po | 3143 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1651 insertions(+), 1492 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po index db0c47239..2406e8838 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Indonesian translation of banshee # Copyright (C) 2011 THE banshee'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the banshee package. -# Andika Triwidada , 2011. +# Andika Triwidada , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:19+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 05:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 23:09+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" +"Language: id_ID\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Indonesian\n" -"X-Poedit-Country: Indonesia\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:8 @@ -27,10 +28,8 @@ msgstr "Dukungan Perangkat Apple" msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices." msgstr "Dukungan bagi kebanyakan perangkat iPod/iPhone/iPad." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:15 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:25 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25 msgid "Device Support" msgstr "Dukungan Perangkat" @@ -49,8 +48,12 @@ msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Dukungan Pemutar Media Penyimpanan Masal" #: ../data/addin-xml-strings.cs:19 -msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones." -msgstr "Dukungan bagi perangkat berbasis drive USB, termasuk banyak perangkat iAudio dan telepon Android, Pre, dan Galaxy." +msgid "" +"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " +"Android, Pre, and Galaxy phones." +msgstr "" +"Dukungan bagi perangkat berbasis drive USB, termasuk banyak perangkat iAudio " +"dan telepon Android, Pre, dan Galaxy." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:23 @@ -70,14 +73,10 @@ msgstr "Sumber Toko Amazon MP3" msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store." msgstr "Ramban, cari, dan beli musik dari toko Amazon MP3." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115 #: ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Online Sources" msgstr "Sumber Daring" @@ -100,209 +99,198 @@ msgstr "Pustaka Buku Audio" msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Tata buku audio, kuliah, dll." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "Core" msgstr "Inti" -#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 -msgid "Audio CD Support" -msgstr "Dukungan CD Audio" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 -#, fuzzy -msgid "Listen to and rip Audio CDs." -msgstr "Dengarkan dan rip CD Audio." - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 msgid "Boo Scripting" msgstr "Skrip Boo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 -#, fuzzy +#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Ubahsuai dan kembangkan Banshee dengan skrip bahasa Boo." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Utilitas" #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 msgid "BPM Detection" msgstr "Deteksi BPM" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Deteksi ketukan per menit (BPM) musik Anda." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Pengambilan Gambar Sampul" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Ambil gambar sampul bagi semua butir dalam pustaka Anda." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 -#, fuzzy +#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "DAAP Sharing" -msgstr "Kongsi DAAP" +msgstr "Berbagi Musik DAAP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 -#, fuzzy +#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Ramban dan dengarkan musik terkongsi melalui jaringan lokal Anda." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 msgid "eMusic Store" msgstr "Toko eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic" msgstr "Ramban, cari, dan beli musik dan buku audio dari eMusic" #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 msgid "eMusic Import" msgstr "Impor eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 msgid "Download and import music purchased from eMusic." msgstr "Unduh dan impor musik yang dibeli dari eMusic." #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Antrian Pratilik Sistem Berkas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Pratilik berkas tanpa mengimpor ke pustaka Anda." #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 msgid "Metadata Fixup" msgstr "Perbaikan Metadata" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations." msgstr "Perbaiki metadata rusak dan hilang memakai operasi partai besar." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Arsip Internet" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Ramban dan cari koleksi media Arsip Internet yang sangat banyak." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 msgid "Internet Radio" msgstr "Radio Internet" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Dengarkan dan tata stasion Radio Internet." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 -#, fuzzy +#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 msgid "Last.fm Scrobbling" -msgstr "Scrobble dari Last.fm" +msgstr "Scrobbling Last.fm" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 -#, fuzzy +#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "Scrobble dari Last.fm dan rekomendasi panel konteks." #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Radio Last.fm" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." msgstr "Radio streaming Last.fm bagi pelanggan berbayar." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 msgid "Library Watcher" msgstr "Pemantau Pustaka" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 msgid "Automatically update music and video libraries." msgstr "Otomatis perbarui pustaka musik dan video." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 msgid "Mini Mode" msgstr "Moda Mini" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 -msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information." -msgstr "Kendalikan Banshee melalui jendela kecil yang hanya berisi kendali pemutaran dan informasi trek." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 +msgid "" +"Control Banshee through a small window with only playback controls and track " +"information." +msgstr "" +"Kendalikan Banshee melalui jendela kecil yang hanya berisi kendali pemutaran " +"dan informasi trek." #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 msgid "Miro Guide Podcast Directory" msgstr "Direktori Podcast Panduan Miro" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." msgstr "Ramban dan langganan ke ribuan podcast audio dan video." #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 msgid "MPRIS D-Bus interface" msgstr "Antar muka D-Bus MPRIS" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." msgstr "Kendalikan Banshee memakai antar muka D-Bus MPRIS." #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Tombol Multimedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Kendalikan pemutaran melalui tombol multimedia pada papan tik Anda." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Ikon Wilayah Notifikasi" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Tampilkan ikon pada area notifikasi untuk mengendalikan Banshee." +#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +msgid "DVD and Audio CD Support" +msgstr "Dukungan DVD dan CD Audio" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 +msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs." +msgstr "Tonton DVD, dengarkan dan rip CD Audio." + #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:138 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" @@ -321,14 +309,15 @@ msgstr "Antrian Main" #: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." -msgstr "Antrikan trek dalam daftar putar ad-hoc, atau biarkan Auto DJ mengambil alih." +msgstr "" +"Antrikan trek dalam daftar putar ad-hoc, atau biarkan Auto DJ mengambil alih." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:148 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" @@ -358,51 +347,70 @@ msgstr "Mendukung pengunduhan berkas BitTorrent dari podcast." #: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53 -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134 msgid "Ubuntu One Music Store" msgstr "Toko Musik Ubuntu One" #: ../data/addin-xml-strings.cs:164 -msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital." -msgstr "Ekstensi ini memberi akses ke Toko Musik Ubuntu One, yang ditenagai oleh 7digital." +msgid "" +"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by " +"7digital." +msgstr "" +"Ekstensi ini memberi akses ke Toko Musik Ubuntu One, yang ditenagai oleh " +"7digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "Klien UPnP" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Ramban dan putar musik dan video yang dibagikan melalui jaringan lokal Anda " +"memakai UPnP." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Tilik informasi artis dari Wikipedia dalam panel konteks." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Panel Konteks" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Tampilkan video YouTube terkait dalam panel konteks." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Novell Encoder)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"Dirancang untuk menjadi penerus format MP3, biasanya AAC mencapai kualitas " +"suara yang lebih daripada MP3 pada berbagai lajut bit." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Laju bit" @@ -412,32 +420,32 @@ msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "Dirancang untuk menjadi penerus format MP3, biasanya AAC mencapai kualitas suara yang lebih daripada MP3 pada berbagai lajut bit." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "ISO MPEG-4" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Prediksi Jangka Panjang" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "QuickTime MPEG-4" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Kompleksitas Rendah" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "ISO MPEG-4" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "QuickTime MPEG-4" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Kompleksitas Rendah" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Format Keluaran" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Prediksi Jangka Panjang" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgid "Output Format" +msgstr "Format Keluaran" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -448,159 +456,179 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec" msgstr "Kodek Audio Nirhilang Bebas (FLAC, Free Lossless Audio Codec)" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2 -msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality." -msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek open source yang memadatkan tapi tidak mengurangi kualitas audio." +msgid "" +"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but " +"does not degrade audio quality." +msgstr "" +"Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek open source yang memadatkan " +"tapi tidak mengurangi kualitas audio." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates." -msgstr "Suatu format audio lossy yang proprietari dan lebih tua, tapi juga populer, yang menghasilkan berkas lebih besar pada laju bit lebih rendah." +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (Enkoder LAME)" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Terbaik" +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 +msgid "" +"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " +"larger files at lower bitrates." +msgstr "" +"Suatu format audio lossy yang proprietari dan lebih tua, tapi juga populer, " +"yang menghasilkan berkas lebih besar pada laju bit lebih rendah." + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Moda Pengodean" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Laju Bit Konstan" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Moda Pengodean" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Bitrate Variabel" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (Enkoder LAME)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "Kualitas VBR" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Bitrate Variabel" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Terburuk" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Terburuk" +msgid "Best" +msgstr "Terbaik" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (Enkoder Xing)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Kualitas audio" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3." -msgstr "Vorbis adalah kodek audio lossy open source dengan keluaran berkualitas tinggi pada ukuran berkas yang kurang dari MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 +msgid "" +"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " +"lower file size than MP3." +msgstr "" +"Vorbis adalah kodek audio lossy yang open source dengan keluaran " +"berkualitas tinggi pada ukuran berkas yang lebih kecil dari MP3." + +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Kualitas audio" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range." -msgstr "Format audio open source yang cepat dan efisien yang menawarkan pengkodean lossless dan lossy kualitas tinggi dengan kisaran dinamik tinggi." +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 +msgid "" +"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" +"quality lossy encoding with great dynamic range." +msgstr "" +"Format audio open source yang cepat dan efisien yang menawarkan pengkodean " +"lossless dan lossy kualitas tinggi dengan kisaran dinamik tinggi." + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Baku" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Kompresi Cepat" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Kompresi Baku" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Pemrosesan ekstra" +msgid "High Compression" +msgstr "Kompresi Tinggi" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Kompresi Cepat" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Kompresi Sangat Tinggi" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Kompresi Tinggi" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Moda lossy" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Tertinggi" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Simpan jumlah MD5 di berkas" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Lossy mode" -msgstr "Moda lossy" +msgid "Extra processing" +msgstr "Pemrosesan ekstra" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgid "Default" +msgstr "Baku" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Simpan jumlah MD5 di berkas" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Kompresi Sangat Tinggi" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "Tertinggi" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 -msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio." -msgstr "WAV+PCM adalah format lossless yang menampung audio pulse-code modulated (PCM) mentah dan tidak dikompresi." - -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "Waveform PCM" msgstr "Waveform PCM" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 -msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 +msgid "" +"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " +"modulated (PCM) audio." msgstr "" +"WAV+PCM adalah format lossless yang menampung audio pulse-code modulated " +"(PCM) mentah dan tidak dikompresi." + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Kualitas Audio" +msgid "" +"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " +"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." +msgstr "" +"Suatu format audio lossy yang proprietary dengan keluaran kualitas tinggi " +"berukuran lebih kecil daripada MP3. Suatu WMA 96kbps ekuivalen dengan MP3 " +"128 kbps." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Gunakan laju bit variabel" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Kualitas Audio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:194 +msgid "Media Player" +msgstr "Pemutar Media" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:199 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Banshee Pemutar Media" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Pemutar Media" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Putar dan atur koleksi musik Anda" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Tak bisa membuat pipeline" @@ -610,10 +638,14 @@ msgid "Could not create filesrc element" msgstr "Tak bisa membuat elemen filesrc" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187 msgid "Could not create decodebin2 plugin" msgstr "Tak bisa membuat plugin decodebin2" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68 msgid "Could not create audioconvert plugin" msgstr "Tak bisa membuat plugin audioconvert" @@ -626,8 +658,7 @@ msgid "Could not create fakesink plugin" msgstr "Tak bisa membuat plugin fakesink" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281 msgid "Could not link pipeline elements" msgstr "Tak bisa menaut elemen pipeline" @@ -656,28 +687,19 @@ msgstr "Tak bisa membuat plugin filesink" msgid "Could not create source element" msgstr "Tak bisa membuat elemen sumber" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187 -msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" -msgstr "Tak bisa membuat plugin 'decodebin2'" - #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63 msgid "Could not create sink element" msgstr "Tak bisa membuat elemen muara" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 -msgid "Could not create 'sinkben' plugin" -msgstr "Tak bisa membuat plugin 'sinkben'" - -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68 -msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" -msgstr "Tak bisa membuat plugin 'audioconvert'" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198 +msgid "Could not create sinkbin plugin" +msgstr "Tak bisa membuat plugin 'sinkbin'" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73 -msgid "Could not create 'audioresample' plugin" +msgid "Could not create audioresample plugin" msgstr "Tak bisa membuat plugin 'audioresample'" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276 @@ -716,54 +738,55 @@ msgstr "Pemutaran video layar penuh sedang aktif" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96 -#, fuzzy msgid "Could not find an encoder for ripping." msgstr "Tak bisa menemukan enkoder untuk me-rip." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108 msgid "Could not create CD ripping driver." -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuat penggerak rip CD." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107 msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Tak bisa membuat penggerak deteksi BPM." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829 -msgid "Enable _gapless playback" -msgstr "Aktifkan pemutaran tanpa _jeda" - -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84 -msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music" -msgstr "Menghilangkan jeda putar kecil saat berganti trek. Berguna bagi album konsep dan musik klasik." - -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Tak bisa menginisiasi pustaka GStreamer" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:504 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:555 msgid "Unknown Error" msgstr "Galat Tak Dikenal" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:980 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "Aktifkan kor_eksi ReplayGain" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906 -msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume" -msgstr "Bagi trek yang memiliki data ReplayGain, otomatis skalakan (normalkan) volume putar" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:881 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:981 +msgid "" +"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " +"playback volume" +msgstr "" +"Bagi trek yang memiliki data ReplayGain, otomatis skalakan (normalkan) " +"volume putar" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830 -msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music." -msgstr "Menghilangkan jeda putar kecil saat berganti trek. Berguna bagi album konsep dan musik klasik." +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886 +msgid "Enable _gapless playback" +msgstr "Aktifkan pemutaran tanpa _jeda" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:887 +msgid "" +"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " +"and classical music" +msgstr "" +"Menghilangkan jeda putar kecil saat berganti trek. Berguna bagi album konsep " +"dan musik klasik." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63 -#, fuzzy msgid "Could not create transcoder" msgstr "Tak bisa membuat transcoder" @@ -772,7 +795,7 @@ msgstr "Tak bisa membuat transcoder" msgid "Could not create encoder pipeline : {0}" msgstr "Tak bisa membuat pipeline enkoder : {0}" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:802 msgid "GStreamer# 0.10" msgstr "GStreamer# 0.10" @@ -781,31 +804,22 @@ msgstr "GStreamer# 0.10" msgid "Could not create encoding pipeline : {0}" msgstr "Tak bisa membuat pipeline pengkodean : {0}" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198 -msgid "Could not create 'sinkbin' plugin" -msgstr "Tak bisa membuat plugin 'sinkbin'" - -#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" - -#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251 -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" +#. Translators: verb +#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66 +msgid "Import" +msgstr "Impor" #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72 msgid "Can't check for updates" msgstr "Tak bisa memeriksa pemutakhiran" #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73 -msgid "We're currently not able to check if there's a new version available. Please try again later." -msgstr "Kini kami sedang tak bisa memeriksa apakah ada versi baru yang tersedia. Silakan coba lagi nanti." +msgid "" +"We're currently not able to check if there's a new version available. Please " +"try again later." +msgstr "" +"Kini kami sedang tak bisa memeriksa apakah ada versi baru yang tersedia. " +"Silakan coba lagi nanti." #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95 msgid "No update available" @@ -830,6 +844,11 @@ msgstr "Tersedia pemutakhiran Banshee" msgid "Downloading {0}" msgstr "Mengunduh {0}" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144 +#, csharp-format +msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" +msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/d)" + #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 msgid "Update download failed" msgstr "Gagal mengunduh pemutakhiran" @@ -840,8 +859,12 @@ msgstr "Pengunduhan gagal. Silakan coba lagi nanti." #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165 #, csharp-format -msgid "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run the installer?" -msgstr "Pemutakhiran selesai diunduh.{0}Apakah Anda ingin mematikan Banshee dan menjalankan pemasang?" +msgid "" +"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run " +"the installer?" +msgstr "" +"Pemutakhiran selesai diunduh.{0}Apakah Anda ingin mematikan Banshee dan " +"menjalankan pemasang?" #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167 msgid "Update finished downloading" @@ -864,12 +887,10 @@ msgid "Show options for controlling playback" msgstr "Tampilkan opsi untuk mengendalikan pemutaran" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 -#, fuzzy msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "Tampilkan opsi untuk mengkueri trek yang sedang diputar" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 -#, fuzzy msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "Tampilkan opsi untuk mengkueri mesin yang sedang memutar" @@ -894,20 +915,31 @@ msgid "Playback Control Options" msgstr "Opsi Kendali Pemutaran" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 -msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" -msgstr "Mainkan trek selanjutnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' ditata" +msgid "" +"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" +msgstr "" +"Mainkan trek selanjutnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' " +"ditata" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 -msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" -msgstr "Mainkan trek sebelumnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' ditata" +msgid "" +"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set" +msgstr "" +"Mainkan trek sebelumnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' " +"ditata" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 -msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous" -msgstr "Bila lagu yang sedang diputar telah dimainkan lebih dari 4 detik maka diputar ulang, bila tidak maka sama dengan --previous" +msgid "" +"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " +"otherwise the same as --previous" +msgstr "" +"Bila lagu yang sedang diputar telah dimainkan lebih dari 4 detik maka " +"diputar ulang, bila tidak maka sama dengan --previous" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" -msgstr "Otomatis mulai memutar sebarang trek yang diantrikan pada baris perintah" +msgstr "" +"Otomatis mulai memutar sebarang trek yang diantrikan pada baris perintah" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 msgid "Start playback" @@ -926,16 +958,20 @@ msgid "Completely stop playback" msgstr "Berhenti memutar sepenuhnya" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 -msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')" +msgid "" +"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " +"should be either 'true' or 'false')" msgstr "" +"Fungsikan atau matikan pemutaran untuk berhenti setelah trek yang sedang " +"diputar (nilai mesti berupa 'true' atau 'false')" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" -msgstr "" +msgstr "Atur volume main (0-100), awali dengan +/- untuk nilai relatif" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" -msgstr "" +msgstr "Seek ke titik tertentu (detik, pecahan)" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" @@ -943,7 +979,7 @@ msgstr "Tata peringkat trek yang kini dimainkan (0 sampai 5)" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 msgid "Player Engine Query Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Query Mesin Pemutar" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Current player state" @@ -955,11 +991,11 @@ msgstr "Keadaan pemutar terakhir" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 msgid "Query whether the player can be paused" -msgstr "" +msgstr "Mengquery apakah pemutar dapat diistirahatkan" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 msgid "Query whether the player can seek" -msgstr "" +msgstr "Mengquery apakah pemutar dapat melakukan seek" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Player volume" @@ -967,11 +1003,11 @@ msgstr "Volume pemutar" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "Player position in currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Posisi pemutar dalam trek yang sedang diputar" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 msgid "Playing Track Metadata Query Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Query Metadata Trek Yang Diputar" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "URI" @@ -1001,13 +1037,13 @@ msgstr "Durasi" #. Translators: noun #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 msgid "Track Number" msgstr "Nomor Trek" #. Translators: noun #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 msgid "Track Count" msgstr "Cacah Trek" @@ -1018,9 +1054,9 @@ msgid "Disc Number" msgstr "Nomor Cakram" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 @@ -1029,7 +1065,7 @@ msgid "Year" msgstr "Tahun" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96 @@ -1037,13 +1073,13 @@ msgid "Rating" msgstr "Peringkat" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 msgid "Score" msgstr "Nilai" #. Translators: noun #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 msgid "Bit Rate" msgstr "Laju Bit" @@ -1112,8 +1148,12 @@ msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Nyatakan kunci alternatif, bakunya /apps/banshee-1/" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221 -msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory" -msgstr "Optimasikan instansi untuk dijalankan tanpa dipasang; paling utama, ini akan membuat basis data alternatif Mono.Addins pada direktori kerja" +msgid "" +"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " +"alternate Mono.Addins database in the working directory" +msgstr "" +"Optimasikan instansi untuk dijalankan tanpa dipasang; paling utama, ini akan " +"membuat basis data alternatif Mono.Addins pada direktori kerja" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223 msgid "Disable DBus support completely" @@ -1133,11 +1173,11 @@ msgstr "Argumen bantuan berikut tak valid: {0}" msgid "Play Album" msgstr "Putar Album" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96 msgid "En_queue" msgstr "_Antrikan" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126 @@ -1169,6 +1209,13 @@ msgstr "{0} tersisa" msgid "Play Song" msgstr "Putar Lagu" +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472 msgid "Search" @@ -1183,36 +1230,42 @@ msgstr "Artis, Album, atau Judul" #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 msgid "Album Artist" msgstr "Artis Album" #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +msgid "Composer" +msgstr "Komposer" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91 msgid "Genre" msgstr "Aliran" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artis Tak Dikenal" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 msgid "Unknown Album" msgstr "Album Tak Dikenal" @@ -1230,7 +1283,7 @@ msgid "Stream location not found" msgstr "Lokasi stream tak ditemukan" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:344 msgid "File not found" msgstr "Berkas tak ditemukan" @@ -1289,6 +1342,10 @@ msgstr "_Lompat ke Lagu Yang Sedang Diputar" msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "_Lompat ke Butir Yang Sedang Diputar" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38 +msgid "Unknown Year" +msgstr "Tahun Tak Diketahui" + #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172 @@ -1296,6 +1353,11 @@ msgstr "_Lompat ke Butir Yang Sedang Diputar" msgid "{0} ({1}:{2:00})" msgstr "{0} ({1}:{2:00})" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76 +#, csharp-format +msgid "All Album Artists ({0})" +msgstr "Semua Artis Album ({0})" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" @@ -1306,32 +1368,42 @@ msgstr "Semua Album ({0})" msgid "All Artists ({0})" msgstr "Semua Artis ({0})" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173 +#, csharp-format +msgid "File is empty so it could not be imported: {0}" +msgstr "Berkas kosong sehingga tak bisa diimpor: {0}" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66 +#, csharp-format +msgid "All Years ({0})" +msgstr "Semua Tahun ({0})" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 msgid "Shuffle by A_lbum" msgstr "Kocok menurut A_lbum" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 msgid "by album" msgstr "menurut album" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" msgstr "Putar semua lagu dari suatu album, lalu pilih album lain secara acak" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 msgid "Shuffle by A_rtist" msgstr "Kocok menurut A_rtis" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 msgid "by artist" msgstr "menurut artis" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" msgstr "Putar semua lagu oleh suatu artis, lalu pilih artis lain secara acak" @@ -1347,27 +1419,27 @@ msgstr "secara manual" msgid "Do not shuffle playlist" msgstr "Jangan kocok daftar main" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 msgid "Shuffle by _Rating" msgstr "Acak menurut Pe_ringkat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 msgid "by rating" msgstr "menurut peringkat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs" msgstr "Putar lagu secara acak, lebih suka lagu dengan peringkat lebih tinggi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 msgid "Shuffle by S_core" msgstr "Acak menurut _Skor" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 msgid "by score" msgstr "menurut skor" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs" msgstr "Putar lagu secara acak, lebih suka lagu dengan skor lebih tinggi" @@ -1381,22 +1453,21 @@ msgstr "menurut lagu" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48 msgid "Play songs randomly from the playlist" -msgstr "" +msgstr "Putar lagu secara acak dari daftar putar" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138 -#, fuzzy msgid "Scanning for media" -msgstr "Memeriksa pesan yang telah berubah" +msgstr "Memindai media" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419 msgid "Scanning..." msgstr "Memindai..." #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Scanning ({0} files)..." -msgstr "Memeriksa file..." +msgstr "Memindai ({0} berkas)…" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238 msgid "Importing Media" @@ -1405,16 +1476,16 @@ msgstr "Mengimpor Media" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?" -msgstr "" +msgstr "Proses impor kini sedang berjalan. Apakah Anda hendak menghentikannya?" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 #, csharp-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "Mengimpor {0} dari {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79 #, csharp-format msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "Memindai ulang {0} dari {1}" @@ -1424,10 +1495,12 @@ msgid "Upgrading your Banshee Database" msgstr "Meningkatkan Basis Data Banshee Anda" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233 -msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." +msgid "" +"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." msgstr "" +"Harap tunggu ketika basis data Banshee lama Anda dimigrasi ke format baru." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Menyegarkan Metadata" @@ -1449,7 +1522,7 @@ msgstr "Bass Penuh" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264 msgid "Full Bass and Treble" -msgstr "" +msgstr "Bass dan Trebel Penuh" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267 msgid "Full Treble" @@ -1460,14 +1533,12 @@ msgid "Laptop Speakers and Headphones" msgstr "Headphone dan Speaker Laptop" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273 -#, fuzzy msgid "Large Hall" -msgstr "Pantai Hall" +msgstr "Ruang Besar" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276 -#, fuzzy msgid "Live" -msgstr "Beagle Live" +msgstr "Live" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279 msgid "Party" @@ -1491,7 +1562,7 @@ msgstr "Ska" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294 msgid "Smiley Face Curve" -msgstr "" +msgstr "Kurva Wajah Smiley" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 msgid "Soft" @@ -1505,39 +1576,49 @@ msgstr "Rock Lembut" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:63 msgid "Remove From Library" msgstr "Hapus Dari Pustaka" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:77 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 +msgid "File Organization" +msgstr "Organisasi Berkas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:81 +msgid "Co_py files to media folder when importing" +msgstr "Salin berkas ke folder media ketika mengim_por" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:87 +msgid "_Update file and folder names" +msgstr "M_utakhirkan nama berkas dan folder" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88 +msgid "Rename files and folders according to media metadata" +msgstr "Ubah nama berkas dan folder menurut metadata media" + #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts' -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:167 #, csharp-format msgid "{0} Folder" msgstr "{0} Folder" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67 -#, fuzzy msgid "Track Artist" -msgstr "Artis Trek - Judul Trek" +msgstr "Artis Trek" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83 -#, fuzzy msgid "Album Artist Initial" -msgstr "Artis Album, Judul Album" +msgstr "Singkatan Artis Album" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201 msgid "Conductor" msgstr "Konduktor" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192 -msgid "Composer" -msgstr "Komposer" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1570,13 +1651,13 @@ msgid "Number (unsorted)" msgstr "Cacah (tak terurut)" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108 msgid "Disc Count" msgstr "Cacah Cakram" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -1584,118 +1665,116 @@ msgstr "Pengelompokan" #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52 msgid "Search your music" msgstr "Cari musik Anda" #. Misc section -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title" -msgstr "" +msgstr "Urutkan album arti_s menurut tahun, bukan judul" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102 #, csharp-format msgid "{0} song" msgid_plural "{0} songs" msgstr[0] "{0} lagu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131 msgid "Music Folder" msgstr "Folder Musik" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137 msgid "Songs rated four and five stars" msgstr "Lagu dengan peringkat empat dan lima bintang" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141 msgid "Recent Favorites" -msgstr "Gabung _Favorit" +msgstr "Favorit Terkini" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142 msgid "Songs listened to often in the past week" msgstr "Lagu yang sering didengar minggu lalu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95 -#, fuzzy msgid "Recently Added" -msgstr "Perangkat ditambahkan" +msgstr "Baru Saja Ditambahkan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 msgid "Songs imported within the last week" msgstr "Lagu yang diimpor dalam minggu lalu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151 msgid "Recently Played" -msgstr "Ba_ru Dimainkan" +msgstr "Baru Saja Diputar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152 msgid "Recently played songs" -msgstr "Baru-baru ini dimainkan" +msgstr "Lagu-lagu yang baru-baru ini diputar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156 msgid "Unheard" msgstr "Belum didengarkan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157 msgid "Songs that have not been played or skipped" -msgstr "" +msgstr "Lagu-lagu yang belum pernah diputar atau dilewati" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164 msgid "Neglected Favorites" -msgstr "Gabung _Favorit" +msgstr "Favorit Yang Terabaikan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165 msgid "Favorites not played in over two months" msgstr "Favorit yang tak dimainkan selama dua bulan ini" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169 msgid "Least Favorite" -msgstr "Aplikasi Favorit" +msgstr "Paling Tidak Favorit" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" msgstr "" +"Lagu-lagu yang diberi nilai satu atau dua bintang atau yang sering Anda " +"lewati" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:174 msgid "700 MB of Favorites" msgstr "Favorit sebanyak 700 MB" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:175 msgid "A data CD worth of favorite songs" -msgstr "" +msgstr "Lagu-lagu favorit sebanyak suatu CD data" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:180 msgid "80 Minutes of Favorites" msgstr "Favorit sebanyak 80 Menit" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:181 msgid "An audio CD worth of favorite songs" -msgstr "" +msgstr "Lagu-lagu favorit sebanyak suatu CD audio" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:186 msgid "Unrated" msgstr "Tanpa peringkat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:187 msgid "Songs that haven't been rated" msgstr "Lagu yang belum diberi peringkat" @@ -1709,107 +1788,115 @@ msgid "Importing From {0}" msgstr "Mengimpor Dari {0}" #. Catalog.GetString ("Video Library") -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52 msgid "Search your videos" msgstr "Cari video Anda" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69 msgid "Produced By" msgstr "Diproduksi Oleh" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78 #, csharp-format msgid "{0} video" msgid_plural "{0} videos" msgstr[0] "{0} video" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102 msgid "Videos Folder" msgstr "Folder Video" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108 msgid "Videos rated four and five stars" msgstr "Video dengan peringkat empat dan lima bintang" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112 msgid "Unwatched" msgstr "Belum ditonton" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113 msgid "Videos that haven't been played yet" msgstr "Video yang belum dimainkan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101 msgid "Default player engine" msgstr "Mesin pemutar baku" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106 -msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed." +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108 +msgid "" +"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " +"installed." msgstr "" +"Mesin pemutar tak ditemukan. Harap pastikan Banshee telah dipasang secara " +"bersih." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375 msgid "Problem with Player Engine" -msgstr "" +msgstr "Masalah dengan Mesin Pemutar" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Converting {0} of {1}" -msgstr "Mengonversi %s" +msgstr "Mengonversi {0} dari {1}" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 -#, fuzzy msgid "Initializing" -msgstr "Inisialisasi" +msgstr "Menginisialisasi" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138 -msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?" +msgid "" +"Files are currently being converted to another format. Would you like to " +"stop this?" msgstr "" +"Berkas kini sedang dikonversi ke format lain. Apakah Anda hendak " +"menghentikannya?" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" msgstr "Menyimpan Metadata ke Berkas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 -msgid "Write _metadata to files" -msgstr "Tulis _metadata ke berkas" +msgid "Sync _metadata between library and files" +msgstr "Selaraskan _metadata antara pustaka dan berkas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 -msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" -msgstr "Simpan tag dan metadata lain di dalam berkas media yang didukung" +msgid "" +"Enable this option to have metadata in sync between your library and " +"supported media files" +msgstr "" +"Aktifkan opsi ini untuk menyelaraskan metadata antara pustaka Anda dan " +"berkas audio yang didukung" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 -msgid "Write _ratings and play counts to files" -msgstr "Tulis pe_ringkat dan cacah putar ke berkas" +msgid "Sync _ratings between library and files" +msgstr "Sela_raskan nilai antara pustaka dan berkas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 -msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files" -msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menyimpan metadata peringkat dan cacah main di dalam berkas audio yang didukung" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 -msgid "_Update file and folder names" -msgstr "M_utakhirkan nama berkas dan folder" +msgid "" +"Enable this option to have rating metadata synced between your library and " +"supported audio files" +msgstr "" +"Aktifkan opsi ini untuk menyelaraskan metadata peringkat antara pustakan " +"Anda dan berkas audio yang didukung" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 -msgid "Rename files and folders according to media metadata" -msgstr "Ubah nama berkas dan folder menurut metadata media" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 -msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed." -msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menyimpan metadata peringkat dan cacah putar di dalam berkas audio yang didukung ketika peringkat diubah." +msgid "Sync play counts between library and files" +msgstr "Selaraskan cacah main antara pustaka dan berkas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 -msgid "Import _ratings" -msgstr "Impor pe_ringkat" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 -msgid "Import play _counts" -msgstr "Impor _cacah putar" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62 +msgid "" +"Enable this option to have playcount metadata synced between your library " +"and supported audio files" +msgstr "" +"Aktifkan opsi ini untuk menyelaraskan metadata cacah main antara pustakan " +"Anda dan berkas audio yang didukung" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52 msgid "There is no available network connection" @@ -1821,26 +1908,26 @@ msgstr "Tak bisa menyambung ke NetworkManager atau Wicd" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79 msgid "An available, working network connection will be assumed" -msgstr "" +msgstr "Ketersediaan koneksi jaringan yang bekerja akan diasumsikan" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159 msgid "_Disable features requiring Internet access" -msgstr "" +msgstr "_Matikan fitur yang memerlukan akses Internet" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160 -msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching" +msgid "" +"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or " +"cover art fetching" msgstr "" +"Beberapa fitur memerlukan koneksi Internet jalur lebar seperti Last.fm atau " +"pengambilan gambar sampul" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153 msgid "Search this playlist" msgstr "Cari daftar putar ini" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 -msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" -msgstr "" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311 msgid "Playlist" msgstr "Daftar Putar" @@ -1853,12 +1940,12 @@ msgid "Delete Playlist" msgstr "Hapus Daftar Putar" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:612 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 msgid "New Playlist" msgstr "Daftar Putar Baru" @@ -1867,13 +1954,13 @@ msgstr "Daftar Putar Baru" msgid "Windows Media ASX" msgstr "Windows Media ASX" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48 msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" -msgstr "" +msgstr "MPEG Versi 3.0 yang Diperluas (*.m3u)" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" @@ -1881,7 +1968,7 @@ msgstr "Shoutcast Playlist versi 2 (*.pls)" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)" -msgstr "" +msgstr "XML Shareable Playlist Format versi 1 (*.xspf)" #. Pages (tabs) #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50 @@ -1889,9 +1976,8 @@ msgid "General" msgstr "Umum" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51 -#, fuzzy msgid "Source Specific" -msgstr "Tajuk tertentu" +msgstr "Spesifik Sumber" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52 msgid "Extensions" @@ -1902,250 +1988,241 @@ msgstr "Ekstensi" msgid "File Policies" msgstr "Kebijakan Berkas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58 -msgid "Co_py files to media folders when importing" -msgstr "Salin berkas ke folder media ketika mengim_por" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data" -msgstr "" +msgstr "Tingkatkan Banshee dengan mengirim data pemakaian anonim" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65 msgid "items" msgstr "butir" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60 msgid "minutes" msgstr "menit" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61 msgid "hours" msgstr "jam" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 msgid "Artist" msgstr "Artis" #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "artist" msgstr "artis" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "by" msgstr "oleh" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "artists" msgstr "artis" #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86 msgid "albumartist" -msgstr "" +msgstr "albumartist" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86 msgid "compilationartist" -msgstr "" +msgstr "compilationartist" #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "album" msgstr "album" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "on" -msgstr "nyala" +msgstr "pada" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "from" msgstr "dari" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 msgid "Disc" msgstr "Diska" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "disc" msgstr "cakram" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "cd" msgstr "cd" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "discnum" -msgstr "" +msgstr "discnum" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 msgid "discs" -msgstr "" +msgstr "cakram" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 msgid "cds" -msgstr "" +msgstr "cds" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "track" msgstr "trek" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "trackno" -msgstr "" +msgstr "trackno" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "tracknum" -msgstr "" +msgstr "tracknum" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130 msgid "tracks" msgstr "trek" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130 msgid "trackcount" -msgstr "" +msgstr "trackcount" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136 msgid "Beats per Minute" -msgstr "" +msgstr "Ketukan Per Menit" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138 msgid "bpm" msgstr "bpm" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "kbs" -msgstr "" +msgstr "kbs" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "kps" -msgstr "" +msgstr "kps" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 msgid "Sample Rate" -msgstr "Laju sampel:" +msgstr "Laju Cuplikan" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156 msgid "samplerate" -msgstr "" +msgstr "samplerate" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156 msgid "Hz" msgstr "Hz" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 msgid "Bits Per Sample" -msgstr "baris per _contoh:" +msgstr "Bit Per Cuplikan" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "bitspersample" -msgstr "" +msgstr "bitspersample" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "bitdepth" -msgstr "" +msgstr "bitdepth" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "quantization" msgstr "kuantisasi" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95 msgid "Name" msgstr "Nama" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "title" msgstr "judul" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "titled" msgstr "berjudul" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "name" msgstr "nama" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "named" msgstr "bernama" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "year" msgstr "tahun" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "released" msgstr "dirilis" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "yr" msgstr "th" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189 msgid "genre" msgstr "genre,aliran" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196 msgid "composer" msgstr "komposer,pencipta" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203 msgid "conductor" msgstr "konduktor" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210 msgid "grouping" msgstr "pengelompokan" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218 msgid "comment" msgstr "komentar" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72 @@ -2153,319 +2230,307 @@ msgid "License" msgstr "Lisensi" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "license" msgstr "lisensi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "licensed" -msgstr "" +msgstr "dilisensikan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "under" msgstr "di bawah" #. , typeof(NullQueryValue)}, #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234 msgid "rating" msgstr "peringkat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234 msgid "stars" msgstr "bintang" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 msgid "Play Count" msgstr "Cacah Putar" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "plays" -msgstr "" +msgstr "putar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "playcount" -msgstr "" +msgstr "playcount" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "listens" -msgstr "" +msgstr "dengar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 msgid "Skip Count" msgstr "Cacah Dilewati" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250 msgid "skips" -msgstr "" +msgstr "lewat,lewati,lompat,lompati" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250 msgid "skipcount" -msgstr "" +msgstr "skipcount" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 msgid "File Size" msgstr "Ukuran Berkas" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258 msgid "size" msgstr "ukuran" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258 msgid "filesize" msgstr "ukuran berkas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 msgid "File Location" msgstr "Lokasi Berkas" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "uri" msgstr "uri" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "path" msgstr "path" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "file" msgstr "berkas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "location" msgstr "lokasi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 msgid "Time" msgstr "Waktu" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "duration" msgstr "durasi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "length" msgstr "panjang" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "time" msgstr "waktu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 msgid "Mime Type" msgstr "Jenis Mime" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "type" msgstr "jenis" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "mimetype" -msgstr "" +msgstr "mimetype" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "format" msgstr "format" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "ext" msgstr "ext" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 msgid "Last Played" msgstr "Terakhir Diputar" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "lastplayed" -msgstr "" +msgstr "terakhir_main" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "played" msgstr "diputar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "playedon" -msgstr "" +msgstr "playedon" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 msgid "Last Skipped" -msgstr "Nama belakang" +msgstr "Terakhir Dilewati" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "lastskipped" -msgstr "" +msgstr "terakhir_lewat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "skipped" -msgstr "" +msgstr "dilewati" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "skippedon" -msgstr "" +msgstr "skippedon" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 msgid "Date Added" msgstr "Tanggal Ditambahkan" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "added" msgstr "ditambahkan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "imported" msgstr "diimpor" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "addedon" -msgstr "" +msgstr "addedon" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "dateadded" -msgstr "" +msgstr "dateadded" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "importedon" -msgstr "" +msgstr "importedon" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65 -#, fuzzy msgid "Smart Playlist" -msgstr "Pilih Playlist" +msgstr "Daftar Putar Cerdas" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326 msgid "score" msgstr "skor" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332 msgid "Playback Error" msgstr "Galat Pemutaran" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334 msgid "playbackerror" -msgstr "" +msgstr "galat,putar" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352 msgid "Skips" -msgstr "" +msgstr "Lewati" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353 msgid "Plays" -msgstr "" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356 -msgid "Random" -msgstr "Acak" +msgstr "Putar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368 msgid "Highest Rating" msgstr "Peringkat Tertinggi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369 msgid "Lowest Rating" msgstr "Peringkat Terrendah" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371 msgid "Highest Score" msgstr "Skor Tertinggi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372 msgid "Lowest Score" msgstr "Skor Terrendah" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374 msgid "Most Often Played" -msgstr "" +msgstr "Paling Sering Diputar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 msgid "Least Often Played" -msgstr "" +msgstr "Paling Jarang Diputar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377 msgid "Most Recently Played" -msgstr "Baru-baru ini dimainkan" +msgstr "Yang Baru-baru Ini Diputar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378 msgid "Least Recently Played" -msgstr "Baru-baru ini dimainkan" +msgstr "Yang Paling Terdahulu Diputar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380 msgid "Most Recently Added" -msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama" +msgstr "Yang Baru-baru Ini Ditambahkan" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381 msgid "Least Recently Added" -msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama" +msgstr "Yang Paling Terdahulu Ditambahkan" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529 +msgid "Random" +msgstr "Acak" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Tak ada" +msgstr "Nihil" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "Tidak ada" +msgstr "nihil" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 -#, fuzzy msgid "no" msgstr "tidak" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49 -#, fuzzy msgid "Resource Not Found" -msgstr "Widget tak ditemukan: %s" +msgstr "Sumber Daya Tak Ditemukan" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51 msgid "ResourceNotFound" -msgstr "" +msgstr "ResourceNotFound" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51 -#, fuzzy msgid "missing" -msgstr "Hilang" +msgstr "hilang" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51 msgid "notfound" -msgstr "" +msgstr "notfound" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56 msgid "CodecNotFound" -msgstr "" +msgstr "CodecNotFound" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56 msgid "nocodec" -msgstr "" +msgstr "nocodec" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59 @@ -2474,50 +2539,47 @@ msgid "Drm" msgstr "Drm" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61 -#, fuzzy msgid "drm" -msgstr "Drm" +msgstr "drm" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389 -#, fuzzy +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:405 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" +msgstr "tak dikenal" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists" -msgstr "" +msgstr "Tak Bisa Memigrasi Daftar Putar Cerdas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79 #, csharp-format msgid "Please file a bug with this error: {0}" -msgstr "" +msgstr "Harap laporkan kutu dengan galat ini: {0}" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49 msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "" +msgstr "Sunting Daftar Putar Cerdas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254 msgid "Delete Smart Playlist" -msgstr "" +msgstr "Hapus Daftar Putar Cerdas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "All Genres ({0})" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Semua Genre ({0})" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89 @@ -2551,9 +2613,8 @@ msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} detik" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51 -#, fuzzy msgid "Close Error Report" -msgstr "Lapo_rkan galat ini" +msgstr "Tutup Laporan Galat" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 @@ -2568,44 +2629,36 @@ msgstr "Galat" msgid "Details" msgstr "Rincian" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158 msgid "Errors" msgstr "Galat" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215 msgid "Sort Playlists By" -msgstr "Urutkan menurut _Nama" +msgstr "Urutkan Daftar Putar Menurut" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225 msgid "Drive" -msgstr "Kandar" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238 -#, fuzzy -msgid "File Organization" -msgstr "Berkas terlampir." +msgstr "Drive" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250 msgid "Folder hie_rarchy" -msgstr "Hi_rarki folder:" +msgstr "Hi_rarki folder" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251 msgid "File _name" msgstr "_Nama berkas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Menambahkan {0} dari {1} ke {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690 -#, fuzzy, csharp-format +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725 +#, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" -msgstr "Berlaku sejak:" +msgstr "Menghapus {0} dari {1} Di {2}" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673 msgid "Size Ascending" @@ -2625,24 +2678,28 @@ msgstr[0] "{0} butir" #. things that depend on being loaded before the music library is added. #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true); #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false); -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85 msgid "Online Media" msgstr "Media Daring" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86 msgid "Libraries" msgstr "Pustaka" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48 +msgid "Unknown Stream" +msgstr "Stream Tak Dikenal" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92 msgid "Error opening stream" msgstr "Galat membuka stream" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84 msgid "Could not open stream or playlist" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuka stream atau daftar putar" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93 msgid "Problem parsing playlist" msgstr "Masalah saat mengurai daftar main" @@ -2657,6 +2714,9 @@ msgid "" "\n" " Check your 'Preferred Applications' settings." msgstr "" +"{0} tak dapat dibuka: {1}\n" +"\n" +" Periksa pengaturan 'Aplikasi Yang Disukai'." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49 msgid "Show:" @@ -2682,77 +2742,73 @@ msgstr "Cari:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76 msgid "Disable album grid" -msgstr "" +msgstr "Matikan kisi album" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77 msgid "Disable album grid and show the classic layout instead" -msgstr "" +msgstr "Matikan kisi album dan tunjukkan tata letak klasik sebagai gantinya" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76 msgid "Cannot Reorder While Sorted" -msgstr "" +msgstr "Tak Bisa Menata Ulang Urutan Ketika Terurut" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77 -msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away." +msgid "" +"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column " +"header until the sort arrow goes away." msgstr "" +"Untuk mengubah mode pengurutan daftar putar menjadi manual, klik tajuk kolom " +"terurut saat ini sampai panah urutan hilang." #. Translators: this is {disc number} of {disc count} #. Translators: this is {track number} of {track count} #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40 -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148 #, csharp-format msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} dari {1}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220 -#, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Memutar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "Ditahan" +msgstr "Diistirahatkan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 -#, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Dilindungi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 -#, fuzzy msgid "External Document" -msgstr "Dokumen Sebelumnya" +msgstr "Dokumen Eksternal" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80 msgid "Choose New Cover Art..." -msgstr "" +msgstr "Pilih Gambar Sampul Baru..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98 msgid "Delete This Cover Art" -msgstr "" +msgstr "Hapus Gambar Sampul Ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 -#, fuzzy msgid "Track #" -msgstr "Trek" +msgstr "Trek #" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 -#, fuzzy msgid "Track & Count" -msgstr "Cacah Trek" +msgstr "Trek & Cacah" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 -#, fuzzy msgid "Disc #" -msgstr "cakram" +msgstr "Cakram #" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 -#, fuzzy msgid "Disc & Count" -msgstr "Jumlah anak" +msgstr "Cakram & Cacah" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 #, csharp-format @@ -2772,24 +2828,24 @@ msgstr "{0} bits" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119 msgid "Make the context pane larger or smaller" -msgstr "" +msgstr "Buat panel konteks lebih besar atau kecil" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123 msgid "Hide context pane" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan panel konteks" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144 msgid "Waiting for playback to begin..." -msgstr "" +msgstr "Menunggu pemutaran dimulai..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152 msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." +msgstr "Memuat…" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74 msgid "Preamp" -msgstr "" +msgstr "Preamp" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100 #, csharp-format @@ -2808,47 +2864,42 @@ msgstr "{0} kHz" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Equalizer" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144 -#, fuzzy msgid "New Preset" -msgstr "Tambah prasetel baru" +msgstr "Prasetel Baru" #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:205 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{0} oleh {1}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86 -#, fuzzy msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Penanda Alamat" +msgstr "_Penanda Taut" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89 -#, fuzzy msgid "_Add Bookmark" -msgstr "T_ambah Bookmark" +msgstr "T_ambah Penanda Taut" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 msgid "Bookmark the Position in the Current Track" -msgstr "" +msgstr "Tanda Tauti Posisi dalam Trek Saat Ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103 -#, fuzzy msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Hapus Pembatas" +msgstr "Hapus _Penanda Taut" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54 msgid "Maintainers" msgstr "Pemelihara" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Para Kontributor" +msgstr "Kontributor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback" @@ -2858,11 +2909,11 @@ msgstr "Pemutar dan Manajemen Multimedia yang Luar Biasa" #, csharp-format msgid "" "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n" -"Copyright © 2005–{0} Others\n" +"Copyright © 2005–{1} Others\n" "Copyright © 2005 Aaron Bockover" msgstr "" "Hak Cipta © 2005–{0} Novell, Inc.\n" -"Hak Cipta © 2005–{0} Lainnya\n" +"Hak Cipta © 2005–{1} Lainnya\n" "Hak Cipta © 2005 Aaron Bockover" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104 @@ -2871,11 +2922,15 @@ msgstr "Situs Web Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50 msgid "Important tasks are running" -msgstr "" +msgstr "Tugas penting sedang berjalan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53 -msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run." +msgid "" +"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be " +"resumed automatically the next time Banshee is run." msgstr "" +"Menutup Banshee sekarang akan membatalkan tugas yang kini berjalan. Mereka " +"tidak dapat dilanjutkan secara otomatis kala berikutnya Banshee dijalankan." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60 msgid "Quit Anyway" @@ -2890,42 +2945,43 @@ msgid "Make Banshee the default media player?" msgstr "Jadikan Banshee pemutar media baku?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70 -msgid "Currently another program is configured as the default media player. Would you prefer Banshee to be the default?" +msgid "" +"Currently another program is configured as the default media player. Would " +"you prefer Banshee to be the default?" msgstr "" +"Saat ini program lain dikonfigurasi sebagai pemutar media baku. Apakah Anda " +"lebih suka Banshee sebagai yang baku?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 -#, fuzzy, csharp-format +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443 +#, csharp-format msgid "Do not ask me this again" -msgstr "Jangan tunjukkan lagi" +msgstr "Jangan tanyakan lagi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86 msgid "Make Banshee the Default" -msgstr "" +msgstr "Jadikan Banshee Baku" #. Translators: verb -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53 msgid "I_mport" msgstr "I_mpor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39 msgid "Select album cover image" -msgstr "" +msgstr "Pilih gambar sampul album" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47 -#, fuzzy msgid "All image files" msgstr "Semua berkas citra" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54 -#, fuzzy msgid "JPEG image files" -msgstr "Semua berkas citra" +msgstr "Berkas citra JPEG" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59 -#, fuzzy msgid "PNG image files" -msgstr "Semua berkas citra" +msgstr "Berkas citra PNG" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103 @@ -2933,85 +2989,76 @@ msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Jelajahi..." +msgstr "Ramban…" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64 -#, fuzzy msgid "Enter the address of the file you would like to open:" -msgstr "Masukkan alamat berkas yang ingin Anda buka:" +msgstr "Masukan alamat berkas yang ingin dibuka:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41 -#, fuzzy msgid "Seek to Position" -msgstr "Cari ke Awal" +msgstr "Geser ke Posisi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50 msgid "_Media" msgstr "_Media" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53 -#, fuzzy msgid "Import _Media..." -msgstr "BBFW media" +msgstr "Impor _Media..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54 msgid "Import media from a variety of sources" msgstr "Impor media dari berbagai sumber" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57 -#, fuzzy msgid "Import _Playlist..." -msgstr "Pilih Playlist" +msgstr "Impor Daftar _Putar..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58 -#, fuzzy msgid "Import a playlist" -msgstr "Pilih Playlist" +msgstr "Mengimpor suatu daftar putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61 -msgid "Rescan Music Library" -msgstr "Pindai Ulang Pustaka Musik" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62 -msgid "Rescan the Music Library folder" -msgstr "Pindai ulang folder Pustaka Musik" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67 -#, fuzzy msgid "Open _Location..." -msgstr "Buka _Lokasi..." +msgstr "Buka _Lokasi…" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62 msgid "Open a remote location for playback" msgstr "Buka suatu lokasi jauh untuk diputar" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66 msgid "Quit Banshee" -msgstr "Keluar dari Brasero" +msgstr "Keluar Banshee" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74 msgid "Modify your personal preferences" msgstr "Ubah preferensi pribadi Anda" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78 msgid "_Tools" -msgstr "_Alat" +msgstr "_Perkakas" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81 +msgid "Rescan Music Library" +msgstr "Pindai Ulang Pustaka Musik" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82 +msgid "Rescan the Music Library folder" +msgstr "Pindai ulang folder Pustaka Musik" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134 @@ -3024,29 +3071,28 @@ msgstr "_Isi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95 msgid "Advanced Collection Searching" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Koleksi Tingkat Lanjut" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96 msgid "Learn advanced ways to search your media collection" msgstr "" +"Pelajari cara-cara tingkat lanjut untuk mencari pada koleksi media Anda" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101 -#, fuzzy msgid "Banshee _Home Page" -msgstr "Laman Web Anjuta" +msgstr "Laman Serambi Bans_hee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 msgid "Visit the Banshee Home Page" -msgstr "" +msgstr "Kunjungi Laman Serambi Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107 -#, fuzzy msgid "_Get Involved" -msgstr "Ikut Terlibat" +msgstr "_Ikut Terlibat" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108 msgid "Become a contributor to Banshee" -msgstr "" +msgstr "Menjadi kontributor ke Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113 msgid "_Version Information" @@ -3054,30 +3100,27 @@ msgstr "Informasi _Versi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114 msgid "View detailed version and configuration information" -msgstr "" +msgstr "Lihat informasi konfigurasi dan versi terrinci" #. Prompt user for location of the playlist. #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171 -#, fuzzy msgid "Import Playlist" -msgstr "Pilih Playlist" +msgstr "Impor Daftar Putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558 -#, fuzzy msgid "Playlists" -msgstr "Playlist" +msgstr "Daftar Putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69 msgid "Play the current item" -msgstr "" +msgstr "Putar butir saat ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77 msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78 -#, fuzzy msgid "Play the next item" msgstr "Putar trek berikutnya" @@ -3086,53 +3129,48 @@ msgid "Pre_vious" msgstr "Se_belumnya" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 -#, fuzzy msgid "Play the previous item" msgstr "Putar trek sebelumnya" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85 -#, fuzzy msgid "Seek _To..." -msgstr "Menuju ke %s / %s" +msgstr "Menuju _Ke..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "Seek to a specific location in current item" -msgstr "" +msgstr "Menuju ke lokasi spesifik dalam butir saat ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90 msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "" +msgstr "Lompat ke butir yang kini sedang diputar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94 msgid "Restart the current item" -msgstr "" +msgstr "Awali lagi trek saat ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99 -#, fuzzy msgid "_Stop When Finished" -msgstr "Ulangi pemutaran bila selesai" +msgstr "Berhenti Ketika _Selesai" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100 msgid "Stop playback after the current item finishes playing" -msgstr "" +msgstr "Hentikan memutar setelah butir saat ini selesai dimainkan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106 msgid "_Playback" msgstr "_Putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203 -#, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Istirahat" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205 msgid "Pause the current item" -msgstr "" +msgstr "Istirahatkan butir saat ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217 -#, fuzzy msgid "Sto_p" -msgstr "Hentikan _Volume" +msgstr "_Hentikan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73 @@ -3140,194 +3178,168 @@ msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78 -#, fuzzy msgid "Repeat _Off" -msgstr "Kamera Mati" +msgstr "Peng_ulangan Mati" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79 msgid "Do not repeat playlist" -msgstr "" +msgstr "Jangan ulangi daftar putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83 -#, fuzzy msgid "Repeat _All" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Ul_angi Semua" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84 msgid "Play all songs before repeating playlist" -msgstr "" +msgstr "Putar semua lagi sebelum mengulangi daftar putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88 -#, fuzzy msgid "Repeat Singl_e" -msgstr "Ulangi ala_rm" +msgstr "Pengulangan Tungg_al" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89 msgid "Repeat the current playing song" -msgstr "" +msgstr "Ulangi lagi yang kini diputar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84 -#, fuzzy msgid "Shuffle" -msgstr "Acak" +msgstr "Kocok" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitel #%d" +msgstr "Subjudul" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65 -#, fuzzy msgid "Load File..." -msgstr "Muat berkas" +msgstr "Muat Berkas..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66 -#, fuzzy msgid "Load subtitle file" -msgstr "Muat Dari Berkas..." +msgstr "Muat berkas subtitel" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79 -#, fuzzy msgid "Load Subtitle File" -msgstr "Muat Dari Berkas..." +msgstr "Muat Berkas Subtitel" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88 msgid "L_oad" -msgstr "" +msgstr "_Muat" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97 -#, fuzzy msgid "Subtitle files" -msgstr "Berkas subtitel" +msgstr "Berkas subjudul" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Subtitle {0}" -msgstr "Subtitel #%d" +msgstr "Subjudul {0}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132 #, csharp-format msgid "Activate embedded subtitle {0}" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan subtitel {0} yang tertanam" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147 -#, fuzzy msgid "Hide subtitles" -msgstr "Teks Subtitel" +msgstr "Sembunyikan subjudul" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 -#, fuzzy msgid "_New Playlist" -msgstr "Buat Daftar Lagu _Baru..." +msgstr "_Daftar Putar Baru" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76 -#, fuzzy msgid "Create a new empty playlist" -msgstr "Membuat folder baru" +msgstr "Buat daftar putar baru yang kosong" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79 -#, fuzzy msgid "New _Smart Playlist..." -msgstr "Buat daftar lagu yang baru" +msgstr "Daftar Putar Cerda_s Baru…" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80 -#, fuzzy msgid "Create a new smart playlist" -msgstr "Buat daftar lagu yang otomatis diupdate" +msgstr "Buat daftar putar cerdas yang baru" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 -#, fuzzy msgid "Import to Library" -msgstr "Baris yang akan diimpor" +msgstr "Impor ke Pustaka" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 msgid "Import source to library" -msgstr "" +msgstr "Impor sumber ke pustaka" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Ganti Nama" +msgstr "Ubah nama" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 -#, fuzzy msgid "Export Playlist..." -msgstr "Pilih Playlist" +msgstr "Ekspor Daftar Putar..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 -#, fuzzy msgid "Export a playlist" -msgstr "Pilih Playlist" +msgstr "Ekspor suatu daftar putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 msgid "Unmap" -msgstr "" +msgstr "Unmap" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 -#, fuzzy msgid "Source Properties" -msgstr "Properti sumber" +msgstr "Properti Sumber" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 -#, fuzzy msgid "Sort Children by" -msgstr "Urutkan menurut _Nama" +msgstr "Urutkan Anak menurut" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 -#, fuzzy msgid "Switch Source" -msgstr "Berkas Sumber:" +msgstr "Pindah Sumber" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 msgid "Switch to a source by typing its name" -msgstr "" +msgstr "Tukar ke suatu sumber dengan mengetikkan namanya" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85 -#, fuzzy +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 msgid "Edit preferences related to this source" -msgstr "" +msgstr "Sunting preferensi yang terkait dengan sumber ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 -#, fuzzy msgid "New _Smart Playlist" -msgstr "Buat daftar lagu yang baru" +msgstr "Daftar Putar Cerda_s Baru" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Perbarui" +msgstr "Segarkan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Segarkan daftar putar cerdas terurut acak ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 -#, fuzzy msgid "Could not export playlist" -msgstr "Tidak dapat menyimpan daftar main" +msgstr "Tak bisa mengekspor daftar putar" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 -#, fuzzy, csharp-format +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434 +#, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} ini?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477 msgid "Separate by Type" -msgstr "/Urutkan obyek/berdasar _tipe" +msgstr "Pisahkan menurut Tipe" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110 msgid "Select _All" @@ -3338,14 +3350,12 @@ msgid "Select all tracks" msgstr "Pilih semua trek" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 -#, fuzzy msgid "Select _None" -msgstr "Tiada Pilihan" +msgstr "Pilih Tak Satupu_n" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 -#, fuzzy msgid "Unselect all tracks" -msgstr "Putar semua trek" +msgstr "Keluarkan semua trek dari pilihan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 @@ -3365,179 +3375,177 @@ msgstr "Properti" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 msgid "View information on selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Tilik informasi pada trek yang dipilih" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127 -#, fuzzy msgid "Play the selected item" -msgstr "%'d objek lain dipilih" +msgstr "Putar butir yang dipilih" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130 -#, fuzzy msgid "Add _to Playlist" -msgstr "T_ambah ke Daftar Main" +msgstr "_Tambah ke Daftar Putar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" +"Tambahkan butir-butir yang dipilih ke daftar putar atau buat daftar putar " +"baru dari pilihan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136 msgid "Create new playlist from selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Buat daftar putar baru dari trek yang dipilih" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 -#, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141 msgid "Remove selected track(s) from this source" -msgstr "" +msgstr "Hapus trek yang dipilih dari sumber ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 -#, fuzzy msgid "Remove From _Library" -msgstr "Hapus Dari Pustaka" +msgstr "Hapus Dari _Pustaka" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145 msgid "Remove selected track(s) from library" -msgstr "" +msgstr "Hapus butir yang dipilih dari pustaka" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 -#, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "Buka _Folder Pemuat" +msgstr "Buka F_older Pemuat" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149 msgid "Open the folder that contains the selected item" -msgstr "" +msgstr "Buka folder yang memuat butir yang dipilih" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152 -#, fuzzy msgid "_Delete From Drive" msgstr "Hapus Dari _Drive" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" -msgstr "" +msgstr "Hapus secara permanen butir yang dipilih dari medium" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "_Search" msgstr "_Cari" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160 msgid "Search for items matching certain criteria" -msgstr "" +msgstr "Cari butir yang cocok dengan kriteria tertentu" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163 msgid "By Matching _Album" -msgstr "" +msgstr "Menurut _Album Yang Cocok" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164 msgid "Search all songs of this album" -msgstr "" +msgstr "Cari semua lagi pada album ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167 msgid "By Matching A_rtist" -msgstr "" +msgstr "Menurut A_rtis Yang Cocok" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168 msgid "Search all songs of this artist" -msgstr "" +msgstr "Cari semua lagu dari artis ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" -msgstr "Menghapus %1 (%2, %3) dari %4" +msgstr "Hapus _Dari \"{0}\"" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535 -#, fuzzy msgid "The folder could not be found." -msgstr "\"%s\" Tidak Dapat Ditemukan" +msgstr "Folder tak dapat ditemukan." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." -msgstr "" +msgstr "Harap periksa apakah lokasi trek dapat diakses oleh sistem." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" -msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?" -msgstr[0] "Yakin akan menghapus permanen %'d objek yang dipilih?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?" +msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus permanen {0} objek yang dipilih?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611 -#, fuzzy msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." -msgstr "Apabila Anda menghapus sebuah objek, maka akan dihapus permanen." +msgstr "Bila Anda menghapus pilihan, itu akan hilang selamanya." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" -msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" +msgstr "Hapus pilihan dari {0}?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" -msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?" +msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus {0} butir yang dipilih dari {1} Anda?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 msgid "Com_pilation Album Artist:" -msgstr "" +msgstr "Artis Album Kom_pilasi:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57 -msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" +msgid "" +"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" msgstr "" +"Periksa apakah trek ini bagian dari suatu album dengan trek dari berbagai " +"artis" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59 -msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." +msgid "" +"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various " +"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." msgstr "" +"Nilai ini akan mempengaruhi bagaimana album ini diurut; bila Anda memasukkan " +"'Berbagai Artis' maka album akan ditempatkan dengan album lain yang " +"berawalan 'V'." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44 -#, fuzzy msgid "Basic Details" -msgstr "tampilkan rincian" +msgstr "Rincian Dasar" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69 -#, fuzzy msgid "Track _Title:" -msgstr "Judul Trek" +msgstr "Judul _Trek:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77 msgid "Set all track artists to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua artis trek ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78 -#, fuzzy msgid "Track _Artist:" -msgstr "Artis Trek - Judul Trek" +msgstr "_Artis Trek:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86 msgid "Set all compilation album artists to these values" -msgstr "" +msgstr "Tata semua artis album kompilasi ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106 msgid "Set all album titles to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua judul album ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107 -#, fuzzy msgid "Albu_m Title:" -msgstr "Judul Plugin:" +msgstr "Judul Albu_m:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113 msgid "Set all genres to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua aliran ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114 -#, fuzzy msgid "_Genre:" -msgstr "_Genre:" +msgstr "_Aliran:" #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count. #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124 @@ -3547,39 +3555,36 @@ msgstr "dari" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141 msgid "Automatically set track number and count" -msgstr "" +msgstr "Otomatis isi nomor trek dan cacah" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144 -#, fuzzy msgid "Track _Number:" -msgstr "Nomor Trek" +msgstr "_Nomor Trek:" #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"), #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166 msgid "Set all disc numbers and counts to these values" -msgstr "" +msgstr "Tata semua nomor dan cacah diska ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167 -#, fuzzy msgid "_Disc Number:" -msgstr "Nomor Cakram" +msgstr "Nomor _Cakram:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196 msgid "Set all years to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua tahun ke nilai ini" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197 msgid "_Year:" msgstr "_Tahun:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204 msgid "Set all ratings to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua peringkat ke nilai ini" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197 -#, fuzzy +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205 msgid "_Rating:" -msgstr "_Rating:" +msgstr "Pe_ringkat:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Extra" @@ -3587,41 +3592,39 @@ msgstr "Ekstra" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50 msgid "Set all composers to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua komposer ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51 msgid "C_omposer:" -msgstr "" +msgstr "K_omposer:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57 msgid "Set all conductors to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua konduktor ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58 -#, fuzzy msgid "Con_ductor:" -msgstr "Kon_tak..." +msgstr "Kon_duktor:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69 msgid "Set all groupings to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua pengelompokan ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70 -#, fuzzy msgid "_Grouping:" -msgstr "Tak ada kelompok" +msgstr "Pen_gelompokan:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80 msgid "Set all beats per minute to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua ketukan per menit ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81 msgid "Bea_ts Per Minute:" -msgstr "" +msgstr "Ke_tukan Per Menit:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93 msgid "Set all copyrights to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua hak cipta ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94 msgid "Copyrig_ht:" @@ -3629,16 +3632,15 @@ msgstr "_Hak cipta:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100 msgid "Set all licenses to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua lisensi ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101 -#, fuzzy msgid "_License URI:" -msgstr "URI Basis" +msgstr "URI _Lisensi:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110 msgid "Set all comments to this value" -msgstr "" +msgstr "Tata semua komentar ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111 msgid "Co_mment:" @@ -3665,36 +3667,32 @@ msgid "Set all sort track titles to this value" msgstr "Tata judul trek semua pengurutan ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53 -#, fuzzy msgid "Sort Track Title:" -msgstr "Artis Trek - Judul Trek" +msgstr "Urutan Judul Trek:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60 msgid "Set all sort track artists to this value" msgstr "Tata artis trek semua pengurutan ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61 -#, fuzzy msgid "Sort Track Artist:" -msgstr "Artis Trek - Judul Trek" +msgstr "Urutan Artis Trek:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67 msgid "Set all sort album artists to this value" msgstr "Tata artis album semua pengurutan ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68 -#, fuzzy msgid "Sort Album Artist:" -msgstr "Artis Album, Judul Album" +msgstr "Urutan Artis Album:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74 msgid "Set all sort album titles to this value" msgstr "Tata judul album semua pengurutan ke nilai ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75 -#, fuzzy msgid "Sort Album Title:" -msgstr "Artis Album, Judul Album" +msgstr "Urutan Judul Album:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185 msgid "File Name:" @@ -3721,60 +3719,50 @@ msgid "Audio Bitrate:" msgstr "Laju Bit Audio" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 -#, fuzzy msgid "Audio Sample Rate:" -msgstr "[%s:%u] Laju contoh (sample rate) tak valid '%s'." +msgstr "Laju Cuplikan Audio:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 -#, fuzzy msgid "Audio Channels:" -msgstr "Jumlah kanal:" +msgstr "Kanal Audio:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 -#, fuzzy msgid "Bits Per Sample:" -msgstr "baris per _contoh:" +msgstr "Bit Per Cuplikan:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216 -#, fuzzy msgid "Video Dimensions:" -msgstr "Ingat _dimensi" +msgstr "Dimensi Video:" #. Translators: {0} is the description of the codec #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} Codec:" -msgstr "Kodek:" +msgstr "Kodek {0}:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228 -#, fuzzy msgid "Container Formats:" -msgstr "Format yang Didukung" +msgstr "Format Wadah:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233 -#, fuzzy msgid "Imported On:" -msgstr "_Aksi" +msgstr "Diimpor Pada:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235 -#, fuzzy msgid "Last Played:" -msgstr "Terakhir diputa_r" +msgstr "Terakhir Diputar:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237 -#, fuzzy msgid "Last Skipped:" -msgstr "Nama belakang" +msgstr "Terakhir Dilewati:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239 -#, fuzzy msgid "Play Count:" -msgstr "Sudah di_putar sebanyak" +msgstr "Cacah Putar:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240 -#, fuzzy msgid "Skip Count:" -msgstr "Jumlah anak" +msgstr "Cacah Dilewati:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241 msgid "Score:" @@ -3798,14 +3786,12 @@ msgid "Track Properties" msgstr "Properti Trek" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151 -#, fuzzy msgid "Show the previous track" -msgstr "Putar trek sebelumnya" +msgstr "Tampilkan trek sebelumnya" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157 -#, fuzzy msgid "Show the next track" -msgstr "Putar trek berikutnya" +msgstr "Tampilkan trek berikutnya" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187 msgid "Title:" @@ -3821,11 +3807,15 @@ msgstr "Album:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314 msgid "Sync all field _values" -msgstr "" +msgstr "Selaraskan semua _nilai ruas" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319 -msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor" +msgid "" +"Apply the values of all common fields set for this track to all of the " +"tracks selected in this editor" msgstr "" +"Terapkan nilai dari semua ruas umum yang ditata bagi trek ini ke semua trek " +"yang dipilih dalam penyunting ini" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419 #, csharp-format @@ -3836,17 +3826,17 @@ msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Simpan perubahan yang dibuat ke {0} dari {1} trek yang terbuka?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." -msgstr "Jika tidak disimpan, perubahan dari menit-menit terakhir akan hilang." +msgstr "" +"Jika Anda tidak menyimpan, perubahan dari {0} terakhir akan hilang selamanya." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62 msgid "_View" @@ -3854,20 +3844,19 @@ msgstr "_Tilikan" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65 msgid "_Equalizer" -msgstr "" +msgstr "_Equalizer" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66 msgid "View the graphical equalizer" -msgstr "" +msgstr "Lihat equaliser grafis" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74 -#, fuzzy msgid "_Context Pane" -msgstr "panel direktori" +msgstr "Panel _Konteks" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75 msgid "Show the context pane beneath the track list" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan panel konteks di bawah daftar trek" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82 msgid "_Fullscreen" @@ -3875,21 +3864,20 @@ msgstr "Layar _Penuh" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83 msgid "Enter or leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Masuk atau tinggalkan mode layar penuh" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88 msgid "Show Cover _Art" -msgstr "" +msgstr "T_ampilkan Gambar Sampul" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89 msgid "Toggle display of album cover art" -msgstr "" +msgstr "Jungkitkan tampilnya gambar sampul album" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96 msgid "Active Task Running" msgid_plural "Active Tasks Running" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tugas Aktif Yang Berjalan" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; @@ -3899,12 +3887,6 @@ msgstr[1] "" msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}dari{1} {2} {0}diterbitkan{1} {3}" -#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543 -#, fuzzy -msgid "Unknown Stream" -msgstr "Akhir stream" - #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546 #, csharp-format @@ -3928,7 +3910,7 @@ msgstr "{0}oleh{1} {2} {0}dari{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}dari{1} {2}" @@ -3936,29 +3918,31 @@ msgstr "{0}dari{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}oleh{1} {2}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138 -#, fuzzy msgid "Stop Operation" -msgstr "Menghentikan operasi" +msgstr "Hentikan Operasi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Stop {0}" -msgstr "Stop:" +msgstr "Hentikan {0}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?" msgstr "" +"Operasi ini masih melakukan pekerjaan. Apakah Anda hendak menghentikannya?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144 #, csharp-format -msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" +msgid "" +"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" msgstr "" +"Operasi '{0}' masih melakukan pekerjaan. Apakah Anda hendak menghentikannya?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148 msgid "Continue" @@ -3971,11 +3955,11 @@ msgstr "Lanjutkan {0}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184 msgid "Stopping..." -msgstr "" +msgstr "Menghentikan..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45 msgid "Import Files to Library" -msgstr "" +msgstr "Impor Berkas ke Pustaka" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48 msgid "Media Files" @@ -3993,18 +3977,6 @@ msgstr "Berkas" msgid "C_hoose Files..." msgstr "Pili_h Berkas..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 -msgid "_Files to import:" -msgstr "_Berkas yang akan diimpor:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82 -msgid "Select Files" -msgstr "Pilih Berkas" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83 -msgid "(none selected)" -msgstr "(tak ada yang dipilih)" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43 msgid "Import Folders to Library" msgstr "Impor Folder ke Pustaka" @@ -4021,21 +3993,17 @@ msgstr "Folder" msgid "C_hoose Folders..." msgstr "Pili_h Folder..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 -msgid "_Folders to import:" -msgstr "_Folder yang akan diimpor:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76 -msgid "Select Folders" -msgstr "Pilih Folder" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "Import Media to Library" msgstr "Impor Media ke Pustaka" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79 -msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later." -msgstr "Pustaka media Anda kosong. Anda kini dapat mengimpur musik dan video baru ke pustaka Anda, atau memilih melakukannya nanti." +msgid "" +"Your media library is empty. You may import new music and videos into your " +"library now, or choose to do so later." +msgstr "" +"Pustaka media Anda kosong. Anda kini dapat mengimpur musik dan video baru ke " +"pustaka Anda, atau memilih melakukannya nanti." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89 msgid "Import _from:" @@ -4047,7 +4015,6 @@ msgstr "Jangan tampilkan dialog ini lagi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 msgid "_Import" msgstr "_Impor" @@ -4087,7 +4054,7 @@ msgstr "Reset" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120 #, csharp-format msgid "Reset location to default ({0})" -msgstr "" +msgstr "Reset lokasi ke baku ({0})" #. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only #. user of this code atm... @@ -4102,12 +4069,11 @@ msgstr "Tak bisa menampilkan preferensi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56 msgid "The preferences service could not be found." -msgstr "" +msgstr "Layanan preferensi tak dapat ditemukan." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80 -#, fuzzy msgid "New Smart Playlist" -msgstr "Buat daftar lagu yang baru" +msgstr "Daftar Putar Cerdas Baru" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96 msgid "Playlist _Name:" @@ -4115,7 +4081,7 @@ msgstr "_Nama Daftar Putar:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108 msgid "Predefined Smart Playlists" -msgstr "" +msgstr "Daftar Putar Cerdas Terpradefinisi" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119 msgid "Open in editor" @@ -4125,30 +4091,96 @@ msgstr "Buka dalam penyunting" msgid "Create and save" msgstr "Buat dan simpan" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96 +msgid "Browser Content" +msgstr "Isi Peramban" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97 +msgid "Configure the filters available in the browser" +msgstr "Mengkonfigurasi penyaring yang tersedia dalam peramban" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102 +msgid "Show Artist Filter" +msgstr "Tampilkan Penyaring Artis" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103 +msgid "Show a list of artists to filter by" +msgstr "Tampilkan daftar artis untuk menyaring dengannya" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107 +msgid "Show all Artists" +msgstr "Tampilkan semua Artis" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108 +msgid "Show all artists in the artist filter" +msgstr "Tampilkan semua artis dalam penyaring artis" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111 +msgid "Show Album Artists" +msgstr "Tampilkan Artis Album" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112 +msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks" +msgstr "" +"Hanya tampilkan artis dengan album, bukan artis yang hanya memiliki trek " +"tunggal" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117 +msgid "Show Genre Filter" +msgstr "Tampilkan Penyaring Aliran" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118 +msgid "Show a list of genres to filter by" +msgstr "Tampilkan daftar aliran untuk menyaring dengannya" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122 +msgid "Show Year Filter" +msgstr "Tampilkan Penyaring Tahun" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123 +msgid "Show a list of years to filter by" +msgstr "Tampilkan daftar tahun untuk menyaring" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 +msgid "Not Set" +msgstr "Tak Ditata" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105 msgid "Browser on Left" msgstr "Peramban di Kiri" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list" msgstr "Tampilkan peramban artis/album di kiri daftar trek" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109 msgid "Browser on Top" msgstr "Peramban di Puncak" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 msgid "Show the artist/album browser above the track list" msgstr "Tampilkan peramban artis/album di atas daftar trek" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 msgid "Show Browser" msgstr "Tampilkan Peramban" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116 msgid "Show or hide the artist/album browser" msgstr "Tampilkan atau sembunyikan peramban artis/album" +#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156 +msgid "" +"This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!" +msgstr "Halaman ini diblokir karena mungkin bukan yang Anda cari!" + +#. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested +#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158 +#, csharp-format +msgid "The security certificate for {0} is invalid." +msgstr "Sertifikat keamanan bagi {0} tak valid." + #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121 #, csharp-format msgid "Loading {0}..." @@ -4163,59 +4195,45 @@ msgstr "" "Cakram" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95 -#, fuzzy msgid "Clear search" msgstr "Bersihkan pencarian" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58 -#, fuzzy msgid "Seek" -msgstr "Lompat" +msgstr "Seek" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150 msgid "Idle" msgstr "Menganggur" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58 msgid "Contacting..." msgstr "Menghubungi..." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162 msgid "Buffering" msgstr "Menyangga" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548 -msgid "Muted" -msgstr "Dibisukan" - -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550 -msgid "Full Volume" -msgstr "Volume Penuh" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116 msgid "Generation" msgstr "Generasi" #. FIXME #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black"); -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121 msgid "Capacity" msgstr "Kapasitas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122 msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141 msgid "Serial number" msgstr "Nomor seri" @@ -4225,137 +4243,149 @@ msgstr "Nomor seri" #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count]; #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0); #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities)); -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130 msgid "Supports cover art" -msgstr "" +msgstr "Mendukung gambar sampul" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124 -#, fuzzy +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131 msgid "Supports photos" -msgstr "Jumlah foto:" +msgstr "Mendukung foto" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:462 msgid "Track duration is zero" msgstr "Durasi trek nol" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:566 msgid "Syncing iPod" msgstr "Menyelaraskan iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:567 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Bersiap menyelaraskan..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589 #, csharp-format msgid "Adding track {0} of {1}" msgstr "Menambah trek {0} dari {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:616 +#, csharp-format +#| msgid "Adding track {0} of {1}" +msgid "Updating metadata in track {0} of {1}" +msgstr "Memutakhirkan metadata dalam trek {0} dari {1}" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:636 #, csharp-format msgid "Removing track {0} of {1}" msgstr "Menghapus trek {0} dari {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:666 +#, csharp-format +#| msgid "Removing track {0} of {1}" +msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}" +msgstr "Membersihkan, menghapus trek {0} dari {1} yang tak valid" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:713 msgid "Writing media database" -msgstr "" +msgstr "Menulis basis data media" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131 #, csharp-format msgid "Sync {0}" msgstr "Selaraskan {0}" -#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260 -#, csharp-format -msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" -msgstr "{0} untuk ditambah, {1} untuk dihapus, {2} untuk dimutakhirkan" - #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179 msgid "Device Properties" msgstr "Properti Perangkat" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201 msgid "Product" msgstr "Produk" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:202 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:292 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141 #, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Memuat {0}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:407 #, csharp-format -msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it" +msgid "" +"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to " +"convert it" msgstr "" +"Format {0} tak didukung oleh perangkat, dan tak ada pengonversi yang " +"ditemukan untuk mengonversinya" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:413 msgid "File format conversion support is not available" -msgstr "" +msgstr "Dukungan konversi format berkas tak tersedia" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423 -#, fuzzy +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:439 msgid "Error converting file" -msgstr "Mengkonversi file toc" +msgstr "Galat saat mengonversi berkas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change" -msgstr "" +msgstr "Selaraskan ketika pertama ditancapkan dan ketika pustaka berubah" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138 -msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136 +msgid "" +"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the " +"libraries change." msgstr "" +"Mulai menyelaraskan perangkat begitu perangkat ditancapkan atau pustaka " +"berubah." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139 msgid "Sync Preferences" msgstr "Preferensi Penyelarasan" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53 +msgid "Sync" +msgstr "Selaraskan" + #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106 #, csharp-format msgid "The sync operation will remove one track from your device." msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Operasi penyelarasan akan menghapus {0} trek dari perangkat Anda." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369 -#, fuzzy +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110 msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Apakah benar ingin mematikan %s?" +msgstr "Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:121 msgid "Remove tracks" msgstr "Hapus trek" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52 -msgid "Sync" -msgstr "Selaraskan" - #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -4379,9 +4409,8 @@ msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99 -#, fuzzy msgid "Encode to" -msgstr "Balas ke %s" +msgstr "Enkodekan ke" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109 msgid "Capacity used" @@ -4435,29 +4464,29 @@ msgstr "Tak bisa memutus {0}: {1}" msgid "Purchased Music" msgstr "Musik Yang Dibeli" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 -msgid "Rockbox Device" -msgstr "Perangkat Rockbox" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" msgstr[0] "Folder Audio" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122 #, csharp-format msgid "Video Folder" msgid_plural "Video Folders" msgstr[0] "Folder Video" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128 msgid "Required Folder Depth" -msgstr "" +msgstr "Kedalaman Folder Yang Diperlukan" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131 msgid "Supports Playlists" -msgstr "" +msgstr "Mendukung Daftar Putar" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41 +msgid "Rockbox Device" +msgstr "Perangkat Rockbox" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195 msgid "Ringtones" @@ -4465,11 +4494,11 @@ msgstr "Nada panggil" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82 msgid "Error Initializing MTP Device Support" -msgstr "" +msgstr "Galat Saat Inisialisasi Dukungan Perangkat MTP" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83 -msgid "There was an error intializing MTP device support." -msgstr "" +msgid "There was an error initializing MTP device support." +msgstr "Ada galat saat menginisialisasi dukungan perangkat MTP." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66 @@ -4573,272 +4602,161 @@ msgstr "Buka Buku" msgid "Merge Discs..." msgstr "Gabung Cakram..." -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 -msgid "Resume" -msgstr "Lanjutkan" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57 +msgid "Go to Audiobooks" +msgstr "Ke Audiobook" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 -msgid "Resume playback of this audiobook" -msgstr "Lanjutkan memutar buku audio ini" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 -#, csharp-format -msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" -msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" -msgstr[0] "Gabungkan {0} cakram yang dipilih ke dalam satu buku?" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 -msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below" -msgstr "Ini akan memastikan nomor cakram ditata dengan benar, lalu menata penulis dan judul buku bagi semua trek pada seluruh cakram ke nilai di bawah" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 -msgid "Author:" -msgstr "Penulis:" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 -msgid "Book Title:" -msgstr "Judul Buku:" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 -msgid "Author" -msgstr "Penulis" - -#. Translators: This means the first letter of the author's name -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63 -msgid "Author Initial" -msgstr "Singkatan Nama Penulis" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68 -msgid "Book Title" -msgstr "Judul Buku" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 -msgid "Audiobooks" -msgstr "Buku audio" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75 -msgid "Search your audiobooks" -msgstr "Cari buku audio Anda" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146 -#, csharp-format -msgid "{0} book" -msgid_plural "{0} books" -msgstr[0] "{0} buku" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150 -msgid "Audiobooks Folder" -msgstr "Folder Buku Audio" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 -msgid "Resume Playback" -msgstr "Lanjutkan Memutar" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 -msgid "No Bookmark Set" -msgstr "Tak Ada Penanda Taut Yang Ditata" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Audio" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104 -#, csharp-format -msgid "Track {0}" -msgstr "Trek {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 -msgid "Importing Audio CD" -msgstr "Mengimpor CD Audio" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 -#, fuzzy -msgid "Initializing Drive" -msgstr "Temperatur kandar" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 -#, csharp-format -msgid "{0} is still being imported into the music library. Would you like to stop it?" -msgstr "" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 -#, fuzzy -msgid "Cannot Import CD" -msgstr "Tidak dapat membaca CD: %s" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237 -msgid "Audio CDs" -msgstr "CD Audio" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239 -msgid "Audio CD Importing" -msgstr "Mengimpor CD Audio" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242 -msgid "_Import format" -msgstr "Format _impor" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246 -msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" -msgstr "" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 -msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library." -msgstr "" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 -msgid "_Eject when done importing" -msgstr "" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252 -msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." -msgstr "" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255 -msgid "Use error correction when importing" -msgstr "" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256 -msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially." -msgstr "" +msgid "Resume" +msgstr "Lanjutkan" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441 -msgid "Import CD" -msgstr "Impor CD" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 +msgid "Resume playback of this audiobook" +msgstr "Lanjutkan memutar buku audio ini" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325 -msgid "Import this audio CD to the library" -msgstr "Impor CD audio ini ke pustaka" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139 +#, csharp-format +msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" +msgstr[0] "Gabungkan {0} cakram yang dipilih ke dalam satu buku?" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331 -msgid "Duplicate CD" -msgstr "Gandakan CD" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144 +msgid "" +"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " +"author and book title for all tracks on all these discs to the values below" +msgstr "" +"Ini akan memastikan nomor cakram ditata dengan benar, lalu menata penulis " +"dan judul buku bagi semua trek pada seluruh cakram ke nilai di bawah" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332 -msgid "Duplicate this audio CD" -msgstr "Gandakan CD audio ini" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153 +msgid "Author:" +msgstr "Penulis:" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131 -#, fuzzy -msgid "Searching for track information..." -msgstr "Informasi lagu untuk trek %02i" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160 +msgid "Book Title:" +msgstr "Judul Buku:" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164 -msgid "Could not fetch track information" -msgstr "" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 +msgid "Author" +msgstr "Penulis" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192 -msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." -msgstr "" +#. Translators: This means the first letter of the author's name +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63 +msgid "Author Initial" +msgstr "Singkatan Nama Penulis" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 -msgid "Could not import CD" -msgstr "Tak bisa mengimpor CD" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68 +msgid "Book Title" +msgstr "Judul Buku" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232 -msgid "Could not duplicate audio CD" -msgstr "Tak bisa menggandakan CD audio" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 +msgid "Audiobooks" +msgstr "Buku audio" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364 -#, fuzzy -msgid "Ejecting audio CD..." -msgstr "Membakar CD audio" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72 +msgid "Search your audiobooks" +msgstr "Cari buku audio Anda" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132 #, csharp-format -msgid "Could not eject audio CD: {0}" -msgstr "" +msgid "{0} book" +msgid_plural "{0} books" +msgstr[0] "{0} buku" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415 -msgid "Audio CD Preferences" -msgstr "Preferensi CD Audio" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136 +msgid "Audiobooks Folder" +msgstr "Folder Buku Audio" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416 -#, fuzzy -msgid "Eject Disc" -msgstr "Mengeluaran Diska" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 +msgid "Resume Playback" +msgstr "Lanjutkan Memutar" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 -#, csharp-format -msgid "Import ‟{0}”" -msgstr "Impor \"{0}\"" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 +msgid "No Bookmark Set" +msgstr "Tak Ada Penanda Taut Yang Ditata" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 -#, fuzzy msgid "Detecting BPM" -msgstr "Mendeteksi konfigurasi telepon..." +msgstr "Deteksi BPM" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92 msgid "D_etect" -msgstr "" +msgstr "D_eteksi" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104 -#, fuzzy msgid "T_ap" -msgstr "AP" +msgstr "_Sentuh" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" -msgstr "" +msgstr "Biarkan Banshee mencoba mendeteksi otomatis BPM lagu ini" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114 msgid "Play this song" msgstr "Putar lagu ini" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117 -#, fuzzy msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" -msgstr "Sentuh tombol ini ke beat untuk menata BPM bagi lagu ini secara manual" +msgstr "" +"Sentuh tombol ini seirama ketukan untuk menata BPM bagi lagu ini secara " +"manual" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147 msgid "_Automatically detect BPM for all songs" msgstr "Otom_atis deteksi BPM bagi semua lagu" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148 -msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set" +msgid "" +"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value " +"set" msgstr "" +"Deteksi ketukan per menit (BPM) bagi semua lagu yang nilainya belum ditata" #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58 -#, fuzzy msgid "Downloading Cover Art" -msgstr "Mengunduh" +msgstr "Mengunduh Gambar Sampul" -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129 #, csharp-format msgid "{0} - {1}" msgstr "{0} - {1}" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42 -#, fuzzy msgid "Shared Music" -msgstr "Dalam _musik" +msgstr "Musik Bersama" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73 msgid "Disconnected from music share" -msgstr "" +msgstr "Diputus dari musik bersama" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74 msgid "Unable to connect to music share" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menyambung ke musik bersama" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88 -#, fuzzy msgid "Back" msgstr "Mundur" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 msgid "" -"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n" +"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " +"other iTunes® 7 clients.\n" "\n" -"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience." +"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is " +"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for " +"the unfortunate inconvenience." msgstr "" +"iTunes® 7 memperkenalkan masalah kompatibilitas baru dan kini hanya bekerja " +"dengan klien iTunes® 7 lain.\n" +"\n" +"Tak ada klien pihak ketika yang dapat menyambung ke kongsi musik iTunes® " +"lagi. Ini adalah pembatasan yang disengaja oleh Apple dalam iTunes® 7 dan " +"yang lebih baru, kami minta maaf atas ketidaknyamanan ini." #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111 msgid "Common reasons for connection failures:" @@ -4854,19 +4772,19 @@ msgstr "Proses log masuk dibatalkan" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119 msgid "Too many users are connected to this share" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak pengguna yang menyambung ke share ini" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121 msgid "You are no longer connected to this music share" -msgstr "" +msgstr "Anda tak lagi tersambung ke share musik ini" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125 msgid "Try connecting again" msgstr "Coba menyambung lagi" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139 -msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" -msgstr "" +msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer" +msgstr "Share musik diwadahi oleh iTunes® 7 atau yang lebih baru" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47 msgid "Login to Music Share" @@ -4896,18 +4814,17 @@ msgstr "Log masuk" msgid "Connecting to {0}" msgstr "Menyambung ke {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186 msgid "Add Remote DAAP Server" msgstr "Tambah Server DAAP Jauh" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187 msgid "Add a new remote DAAP server" msgstr "Tambahkan server DAAP jauh yang baru" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 -#, fuzzy msgid "Music Share" -msgstr "Jaringan berbagi Windows" +msgstr "Share Musik" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202 #, csharp-format @@ -4946,9 +4863,8 @@ msgstr "Mengunduh Trek eMusic" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi" +msgstr "Menginisialisasi…" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52 msgid "Cancel all eMusic downloads?" @@ -4959,7 +4875,7 @@ msgstr "Batalkan semua unduhan eMusic?" #, csharp-format msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s" msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menransfer {0} dari {2} berkas pada {1} KB/d" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 @@ -4969,7 +4885,7 @@ msgstr "Membatalkan Pengunduhan" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135 msgid "Waiting for downloads to terminate..." -msgstr "Menunggu pengunduhan berakhir..." +msgstr "Menunggu pengunduhan berakhir…" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59 msgid "Import eMusic Downloads to Library" @@ -5018,32 +4934,41 @@ msgstr "Hapus saat Keluar" #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80 msgid "Clear the file system queue when quitting" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan antrian sistem berkas ketika keluar" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46 msgid "Duplicate Albums" msgstr "Album Duplikat" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47 -msgid "Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the desired title to make it bold, or uncheck it to take no action." +msgid "" +"Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the " +"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action." msgstr "" +"Yang ditampilkan adalah album yang sepertinya mesti digabung. Untuk setiap " +"baris, klik judul yang diinginkan untuk membuatnya tebal, atau hapus " +"contreng untuk tak melakukan aksi." #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46 msgid "Duplicate Artists" msgstr "Artis Duplikat" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47 -msgid "Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action." +msgid "" +"Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the " +"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action." msgstr "" +"Yang ditampilkan adalah artis yang sepertinya mesti digabung. Untuk setiap " +"baris, klik judul yang diinginkan untuk membuatnya tebal, atau hapus " +"contreng untuk tak melakukan aksi." #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50 msgid "Fix Music Metadata..." msgstr "Perbaiki Metadata Musik..." #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48 -#, fuzzy msgid "Metadata Fixer" -msgstr "Mengonversi metadata" +msgstr "Permerbaik Metadata" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54 msgid "Problem Type:" @@ -5058,8 +4983,13 @@ msgid "Duplicate Genres" msgstr "Aliran Duplikat" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47 -msgid "Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action." -msgstr "Yang ditampilkan adalah aliran-aliran yang sepertinya dapat digabung. Untuk setiap baris, klik aliran yang diinginkan untuk membuatnya jadi tebal, atau buang contreng untuk tidak memrosesnya." +msgid "" +"Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the " +"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action." +msgstr "" +"Yang ditampilkan adalah aliran-aliran yang sepertinya dapat digabung. Untuk " +"setiap baris, klik aliran yang diinginkan untuk membuatnya jadi tebal, atau " +"buang contreng untuk tidak memrosesnya." #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77 msgid " and " @@ -5070,14 +5000,14 @@ msgstr " dan " #. separated by a pipe (|) #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198 msgid "a|an|the" -msgstr "" +msgstr "a|an|the" #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for #. suffixing an article, eg in English: ", The" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202 #, csharp-format msgid ", {0}" -msgstr "" +msgstr ", {0}" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77 msgid "Fix?" @@ -5124,7 +5054,7 @@ msgstr "Waktu habis saat mengambil rincian butir dari Internet Archive" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309 msgid "Try Again" msgstr "Coba Lagi" @@ -5136,7 +5066,7 @@ msgstr "Galat saat mengambil rincian butir dari Internet Archive" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" @@ -5146,7 +5076,6 @@ msgid "Creator:" msgstr "Pembuat:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222 -#, fuzzy msgid "Venue:" msgstr "Tempat:" @@ -5217,9 +5146,8 @@ msgid "Lineage:" msgstr "Garis Keturunan:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249 -#, fuzzy msgid "Transferred by:" -msgstr "Dipakai oleh %s" +msgstr "Ditransfer melalui:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266 msgid "Reviews" @@ -5247,9 +5175,9 @@ msgid "Collection:" msgstr "Koleksi" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Optional Query" -msgstr "Query (const)" +msgstr "Kuiri Opsional" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164 msgid "Sort by:" @@ -5337,9 +5265,21 @@ msgstr "NASA" msgid "Library of Congress" msgstr "Perpustakaan Kongres" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136 +msgid "Examples:" +msgstr "Contoh:" + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148 -msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public." +msgid "" +"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library " +"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper " +"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and " +"the general public." msgstr "" +"The Internet Archive, suatu nirlaba 501©(3), sedang membangun pustaka " +"dijital dari situs-situs Internet dan artefak kebudayaan lain dalam bentuk " +"dijital. Seperti suatu pustaka kertas, kami memberikan akses bebas ke para " +"peneliti, sejarawan, ilmuwan, dan kalangan umum." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org" @@ -5393,9 +5333,8 @@ msgid "Fetch more results from the Internet Archive?" msgstr "Ambil lebih banyak hasil dari Internet Archive?" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94 -#, fuzzy msgid "Fetch More" -msgstr "lebih banyak anak" +msgstr "Ambil Lagi" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61 @@ -5481,18 +5420,16 @@ msgstr "Film Rumahan" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104 -#, fuzzy msgid "News & Public Affairs" -msgstr "Berita & " +msgstr "Berita & Masalah Publik" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80 msgid "Open Source Movies" msgstr "Film Open Source" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81 -#, fuzzy msgid "Prelinger Archives" -msgstr "Semua arsip" +msgstr "Arsip Prelinger" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109 @@ -5556,19 +5493,16 @@ msgid "Grateful Dead" msgstr "Grateful Dead" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101 -#, fuzzy msgid "Live Music Archive" -msgstr "Arsip Musik Hidup" +msgstr "Arsip Musik Pertunjukan Langsung" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102 -#, fuzzy msgid "Music & Arts" -msgstr "Dalam _musik" +msgstr "Seni & Musik" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103 -#, fuzzy msgid "Netlabels" -msgstr "Rincian" +msgstr "Netlabel" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105 msgid "Non-English Audio" @@ -5606,10 +5540,6 @@ msgstr "Terbaru" msgid "Oldest" msgstr "Tertua" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 -msgid "Not Set" -msgstr "Tak Ditata" - #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54 msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5662,8 +5592,12 @@ msgid "Edit radio station" msgstr "Sunting stasiun radio" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97 -msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional." -msgstr "Masukkan Aliran, Judul, dan URL dari stasiun radio yang ingin Anda tambahkan. Keterangan tak mesti diisi." +msgid "" +"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A " +"description is optional." +msgstr "" +"Masukkan Aliran, Judul, dan URL dari stasiun radio yang ingin Anda " +"tambahkan. Keterangan tak mesti diisi." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118 msgid "Station Genre:" @@ -5692,32 +5626,53 @@ msgstr "Keterangan:" msgid "Rating:" msgstr "Peringkat:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136 msgid "_Last.fm" msgstr "_Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126 -#, fuzzy +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:137 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin" -msgstr "Mengkonfigurasi plugin dipilih" +msgstr "Mengkonfigurasi plugin Audioscrobbler" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140 msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Kunjungi Halaman Profil Pengg_una" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Kunjungi Halaman Profil Last.fm Anda" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 -msgid "_Enable Song Reporting" -msgstr "Aktifkan P_elaporan Lagu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93 +msgid "_Enable Song Reporting From Banshee" +msgstr "Aktifkan P_elaporan Lagu Dari Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136 -msgid "Enable song reporting" -msgstr "Aktifkan pelaporan lagu" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147 +msgid "Enable song reporting From Banshee" +msgstr "Aktifkan pelaporan lagu dari Banshee" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98 +msgid "_Enable Song Reporting From Device" +msgstr "Aktifkan P_elaporan Lagu Dari Perangkat" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153 +msgid "Enable song reporting From Device" +msgstr "Aktifkan pelaporan lagu dari perangkat" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:402 +msgid "Scrobbling from device" +msgstr "Scrobbling dari perangkat" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:403 +msgid "Scrobbling from device..." +msgstr "Scrobbling dari perangkat…" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:414 +#, csharp-format +msgid "Processing track {0} of {1} ..." +msgstr "Memroses trek {0} dari {1} ..." #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66 msgid "Connect" @@ -5802,45 +5757,49 @@ msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" msgstr "http://id.wikipedia.org/wiki/{0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 msgid "Account" msgstr "Akun" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278 msgid "_Username" msgstr "Nama pengg_una" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 msgid "Sign up for Last.fm" msgstr "Mendaftar ke Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254 -msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account" -msgstr "Buka Last.fm dalam peramban, memberi Anda opsi untuk mengotorisasi Banshee untuk bekerja dengan akun Anda" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262 +msgid "" +"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " +"work with your account" +msgstr "" +"Buka Last.fm dalam peramban, memberi Anda opsi untuk mengotorisasi Banshee " +"untuk bekerja dengan akun Anda" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 msgid "Log in to Last.fm" msgstr "Log masuk ke Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." msgstr "Anda perlu mengijinkan Banshee mengakses akun Last.fm Anda." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304 msgid "Finish Logging In" msgstr "Selesai Log Masuk" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318 #, csharp-format msgid "You are logged in to Last.fm as the user {0}." msgstr "Anda masuk ke Last.fm sebagai pengguna {0}." -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321 msgid "Log out of Last.fm" msgstr "Log keluar dari Last.fm" @@ -6051,9 +6010,8 @@ msgid "For User:" msgstr "Bagi Pengguna:" #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112 -#, fuzzy msgid "Of User:" -msgstr "Pengguna" +msgstr "Dari Pengguna:" #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120 msgid "Group" @@ -6113,11 +6071,11 @@ msgid "Now Playing" msgstr "Sedang Diputar" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Panel akses cepat bagi media Anda" @@ -6157,6 +6115,11 @@ msgstr "Cari podcast" msgid "Search for video podcasts" msgstr "Cari podcast video" +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 msgid "_Show Notifications" msgstr "_Tampilkan Pemberitahuan" @@ -6170,8 +6133,12 @@ msgid "Still Running" msgstr "Masih Berjalan" #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348 -msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the Quit option to end your session." -msgstr "Banshee diminimalkan ke area pemberitahuan. Gunakan opsi Keluar untuk mengakhiri sesi Anda." +msgid "" +"Banshee was closed to the notification area. Use the Quit option to " +"end your session." +msgstr "" +"Banshee diminimalkan ke area pemberitahuan. Gunakan opsi Keluar untuk " +"mengakhiri sesi Anda." #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326 @@ -6185,7 +6152,7 @@ msgstr "Tak bisa menampilkan pemberitahuan" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -6203,8 +6170,163 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sederhanakan" #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 -msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" -msgstr "Sederhanakan antar muka Kini Diputar dengan menyembunyikan daftar sumber dan lainnya" +msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar" +msgstr "" +"Sembunyikan/tampilkan daftar sumber, menu, bilah alat, dan bilah status" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 +#, csharp-format +msgid "Track {0}" +msgstr "Trek {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 +msgid "Importing Audio CD" +msgstr "Mengimpor CD Audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 +msgid "Initializing Drive" +msgstr "Menginisialisasi Kandar" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 +#, csharp-format +msgid "" +"{0} is still being imported into the music library. Would you like to " +"stop it?" +msgstr "" +"{0} masih sedang diimpor ke dalam pustaka musik. Apakah Anda hendak " +"menghentikannya?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 +msgid "Cannot Import CD" +msgstr "Tak Bisa Mengimpor CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105 +msgid "Audio CDs" +msgstr "CD Audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107 +msgid "Audio CD Importing" +msgstr "Mengimpor CD Audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110 +msgid "_Import format" +msgstr "Format _impor" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114 +msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" +msgstr "Otom_atis impor CD audio ketika dimasukkan" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115 +msgid "" +"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " +"can be found and it is not already in the library." +msgstr "" +"Ketika suatu CD audio disisipkan, secara otomatis mulai mengimpornya bila " +"metadata dapat ditemukan dan belum ada dalam pustaka." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119 +msgid "_Eject when done importing" +msgstr "K_eluarkan ketika selesai mengimpor" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120 +msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." +msgstr "Ketika suatu CD audio telah diimpor, otomatis keluarkan." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123 +msgid "Use error correction when importing" +msgstr "Pakai koreksi kesalahan ketika mengimpor" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124 +msgid "" +"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " +"surface scratches, but will slow down importing substantially." +msgstr "" +"Koreksi kesalahan mencoba mengatasi masalah pada cakram, seperti permukaan " +"yang tergores, tapi akan memperlambat pengimporan secara substansial." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311 +msgid "Import CD" +msgstr "Impor CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193 +msgid "Import this audio CD to the library" +msgstr "Impor CD audio ini ke pustaka" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199 +msgid "Duplicate CD" +msgstr "Gandakan CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200 +msgid "Duplicate this audio CD" +msgstr "Gandakan CD audio ini" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113 +msgid "Searching for track information..." +msgstr "Mencari informasi trek..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146 +msgid "Could not fetch track information" +msgstr "Tak bisa mengambil informasi trek" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175 +msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." +msgstr "Impor otomatis mati karena album ini sudah dalam Pustaka Musik." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198 +msgid "Could not import CD" +msgstr "Tak bisa mengimpor CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 +msgid "Could not duplicate audio CD" +msgstr "Tak bisa menggandakan CD audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285 +msgid "Audio CD Preferences" +msgstr "Preferensi CD Audio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64 +msgid "Eject Disc" +msgstr "Keluarkan Disk" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310 +#, csharp-format +msgid "Import ‟{0}”" +msgstr "Impor \"{0}\"" + +#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD" +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154 +#, csharp-format +msgid "Ejecting {0}..." +msgstr "Mengeluarkan {0}..." + +#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message. +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173 +#, csharp-format +msgid "Could not eject {0}: {1}" +msgstr "Tak bisa mengeluarkan {0}: {1}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91 +msgid "Go to Menu" +msgstr "Ke Menu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92 +msgid "Navigate to menu" +msgstr "Menuju ke menu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63 +msgid "DVD Preferences" +msgstr "Preferensi DVD" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 #, csharp-format @@ -6221,7 +6343,6 @@ msgstr "Amarok" #. TODO add Help button and dialog/tooltip #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 msgid "iTunes Importer" msgstr "Pengimpor iTunes" @@ -6238,41 +6359,44 @@ msgid "Import playlists" msgstr "Impor daftar putar" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 #, csharp-format msgid "Locate your \"{0}\" file..." msgstr "Temukan berkas \"{0}\" Anda..." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 #, csharp-format msgid "Locate \"{0}\"" msgstr "Temukan \"{0}\"" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 msgid "Locate iTunes Music Directory" msgstr "Temukan Direktori Musik iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 #, csharp-format -msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it." -msgstr "Pustaka iTunes mengacu ke direktori musik Anda sebagai \"{0}\" tapi Banshee tak dapat menebak lokasi direktori ini. Silakan cari lokasinya." +msgid "" +"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " +"not able to infer the location of this directory. Please locate it." +msgstr "" +"Pustaka iTunes mengacu ke direktori musik Anda sebagai \"{0}\" tapi Banshee " +"tak dapat menebak lokasi direktori ini. Silakan cari lokasinya." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 msgid "iTunes Media Player" msgstr "Pemutar Media iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 -msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?" -msgstr "Banshee tak mengenal dengan baik format pustaka iTunes versi ini. Mengimpor mungkin berhasil atau tidak seperti yang diharapkan, atau tidak sama sekali. Apakah Anda tetap ingin mencoba mengimpor?" +msgid "" +"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " +"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " +"attempt to import anyway?" +msgstr "" +"Banshee tak mengenal dengan baik format pustaka iTunes versi ini. Mengimpor " +"mungkin berhasil atau tidak seperti yang diharapkan, atau tidak sama sekali. " +"Apakah Anda tetap ingin mencoba mengimpor?" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 msgid "Unable to import song." msgstr "Tak bisa mengimpor lagu." @@ -6280,10 +6404,6 @@ msgstr "Tak bisa mengimpor lagu." msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rhythmbox Pemutar Musik" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 -msgid "Import _playlists" -msgstr "Impor daftar _putar" - #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61 msgid "_Fill" msgstr "_Isi" @@ -6306,7 +6426,9 @@ msgstr "Putar Setelah" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58 msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist" -msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah trek, album, atau artis yang kini diputar" +msgstr "" +"Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah trek, album, atau artis " +"yang kini diputar" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62 msgid "Current Track" @@ -6314,7 +6436,8 @@ msgstr "Trek Kini" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song" -msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah lagu yang kini diputar" +msgstr "" +"Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah lagu yang kini diputar" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67 msgid "Current Album" @@ -6322,7 +6445,8 @@ msgstr "Album Kini" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album" -msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah album yang kini diputar" +msgstr "" +"Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah album yang kini diputar" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72 msgid "Current Artist" @@ -6330,7 +6454,8 @@ msgstr "Artis Kini" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist" -msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah artis yang kini diputar" +msgstr "" +"Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah artis yang kini diputar" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80 msgid "Refresh random tracks in the play queue" @@ -6369,7 +6494,7 @@ msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Tampilkan sekian lagu yang akan dip_utar" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 msgid "Podcast" @@ -6380,61 +6505,61 @@ msgstr "Podcast" msgid "All Podcasts ({0})" msgstr "Semua Podcast ({0})" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103 msgid "Podcasts Folder" msgstr "Folder Podcast" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130 msgid "Remove Podcast" msgstr "Hapus Podcast" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135 msgid "Disable Auto Updates" msgstr "Matikan Pembaruan Otomatis" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153 #, csharp-format msgid "Network error updating {0}" msgstr "Galat jaringan saat memperbarui {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159 #, csharp-format msgid "Parsing error updating {0}" msgstr "Galat penguraian saat memperbarui {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162 #, csharp-format msgid "Authentication error updating {0}" msgstr "Galat otentikasi saat memperbarui {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 #, csharp-format msgid "Error updating {0}" msgstr "Galat saat memperbarui {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 msgid "Search your podcasts" msgstr "Cari podcast Anda" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224 msgid "Episode Properties" msgstr "Properti Episoda" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 msgid "Published" msgstr "Diterbitkan" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 msgid "New" msgstr "Baru" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 msgid "Downloaded" msgstr "Terunduh" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308 #, csharp-format msgid "{0} episode" msgid_plural "{0} episodes" @@ -6555,8 +6680,12 @@ msgid "Check periodically for new episodes" msgstr "Periksa secara berkala untuk episoda baru" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106 -msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes" -msgstr "Bila dicontreng, Banshee akan memeriksa setiap jam apakah podcast ini punya episoda baru" +msgid "" +"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new " +"episodes" +msgstr "" +"Bila dicontreng, Banshee akan memeriksa setiap jam apakah podcast ini punya " +"episoda baru" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136 @@ -6620,7 +6749,8 @@ msgid "Subscribe to New Podcast" msgstr "Berlangganan ke Podcast Baru" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103 -msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe." +msgid "" +"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe." msgstr "Silakan masukkan URL dari podcast yang Anda ingin berlangganan." #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41 @@ -6685,10 +6815,18 @@ msgstr "Mulai Pemantauan SQL" msgid "Stop SQL Monitoring" msgstr "Akhiri Pemantauan SQL" -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133 msgid "Track Preview" msgstr "Pratilik Trek" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39 +msgid "Shared Media" +msgstr "Media Terkongsi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52 +msgid "UPnP Share" +msgstr "Kongsi UPnP" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Diunggah oleh" @@ -6900,91 +7038,113 @@ msgstr "Simpan dan Log Masuk" msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Otorisasikan Last.fm" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449 -msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account." -msgstr "Nama pengguna Last.fm tak valid atau Banshee tak diberi hak untuk mengakses akun Anda." - -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275 msgid "This service does not exist." msgstr "Layanan ini tak ada." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers." msgstr "Stasiun hanya tersedia bagi pelanggan berbayar Last.fm." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281 msgid "This station is not available." msgstr "Stasiun ini tak tersedia." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283 msgid "The request is missing a required parameter." msgstr "Permintaan kekurangan satu parameter yang diperlukan." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285 msgid "The specified resource is invalid." msgstr "Sumber daya yang dinyatakan tak valid." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287 msgid "Server error, please try again later." msgstr "Galat server, silakan coba lagi nanti." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate." msgstr "Informasi otentikasi tak valid, silakan otentikasi ulang." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291 msgid "The API key used by this application is invalid." msgstr "Kunci API yang dipakai oleh aplikasi ini tak valid." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289 -msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later." +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293 +msgid "" +"The streaming system is offline for maintenance, please try again later." msgstr "Sistem streaming luring untuk perawatan, silakan coba lagi nanti." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295 msgid "The method signature is invalid." msgstr "Tanda tangan metoda tak valid." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300 msgid "There is not enough content to play this station." msgstr "Tak cukup isi untuk memainkan stasiun ini." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302 msgid "This group does not have enough members for radio." msgstr "Grup ini tak punya cukup anggota untuk radio." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304 msgid "This artist does not have enough fans for radio." msgstr "Artis ini tak punya cukup fans untuk radio." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306 msgid "There are not enough neighbours for this station." msgstr "Tak cukup tetangga bagi stasiun ini." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308 +msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage" +msgstr "" +"Pengguna ini tak diijinkan untuk mendengarkan radio selama pemakaian puncak" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310 +msgid "Radio station not found" +msgstr "Stasiun radio tak ditemukan" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312 +msgid "This application is not allowed to make requests to the web services" +msgstr "Aplikasi ini tak diijinkan untuk membuat permintaan ke layanan web" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314 +msgid "This type of request is no longer supported" +msgstr "Tipe permintaan ini tak didukung lagi" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316 +msgid "" +"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API " +"guidelines" +msgstr "" +"IP Anda telah membuat terlalu banyak permintaan dalam selang waktu singkat, " +"melebihi saran API kami" + +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318 msgid "There was an unknown error." msgstr "Ada galat tak dikenal." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327 msgid "Not connected to Last.fm." msgstr "Tak tersambung ke Last.fm." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm" msgstr "Rincian akun diperlukan sebelum Anda dapat menyambung ke Last.fm" -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331 msgid "No network connection detected." msgstr "Tidak tersedia sambungan jaringan." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333 msgid "Last.fm username is invalid." msgstr "Nama pengguna Last.fm tak valid." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337 msgid "Connecting to Last.fm." msgstr "Menyambung ke Last.fm." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339 msgid "Connected to Last.fm." msgstr "Tersambung ke Last.fm." @@ -6993,4 +7153,3 @@ msgstr "Tersambung ke Last.fm." #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103 msgid "Unknown Podcast" msgstr "Podcast tak dikenal" - -- cgit v1.2.3