diff options
author | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2010-03-21 19:30:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2010-03-21 19:34:45 +0200 |
commit | 3ba5ed65682beb53dadde888700146e30f8d3b2c (patch) | |
tree | e6095aa95db8fe88277d4f3e5230f0a3ed6bbcb6 /po/ru.po | |
parent | 381ef5efb03a8633822bafbf30f5b0a707ac0033 (diff) |
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 780 |
1 files changed, 208 insertions, 572 deletions
@@ -1,28 +1,27 @@ +# translation of banshee.master.ru.po to Russian # translation of Banshee into Russian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the banshee package. # # Daniel Abramov <ex@vingrad.ru>, 2008. -# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008 +# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008. # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009, 2009. # Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009. # Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>, 2010. -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128 +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 23:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 01:13+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:38+0800\n" "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:8 @@ -31,21 +30,13 @@ msgstr "Движок GIO" #. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:11 -msgid "" -"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general " -"GNOME integration." -msgstr "" -"Доступные движки для платформы GNOME, такие как поддержка GConf и общая " -"интеграция с GNOME." +msgid "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general GNOME integration." +msgstr "Доступные движки для платформы GNOME, такие как поддержка GConf и общая интеграция с GNOME." #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:14 -msgid "" -"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " -"transcoding." -msgstr "" -"Мультимедиа-возможности GStreamer, включая воспроизведение, копирование CD и " -"преобразование форматов." +msgid "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding." +msgstr "Мультимедиа-возможности GStreamer, включая воспроизведение, копирование CD и преобразование форматов." #. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:17 @@ -54,19 +45,13 @@ msgstr "Обеспечивает поддержку оборудования с #. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:20 -msgid "" -"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " -"support." -msgstr "" -"Задействует для видео средства X11, что позволяет переход в полноэкранный " -"режим." +msgid "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen support." +msgstr "Задействует для видео средства X11, что позволяет переход в полноэкранный режим." #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:23 -msgid "" -"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." -msgstr "" -"Доступные движки для платформы OSX, такие как общая интеграция с системой." +msgid "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." +msgstr "Доступные движки для платформы OSX, такие как общая интеграция с системой." #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:26 @@ -97,8 +82,10 @@ msgstr "iPod" msgid "Support for most iPod devices." msgstr "Поддержка большинства моделей iPod." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 msgid "Device Support" msgstr "Поддержка устройств" @@ -118,12 +105,8 @@ msgstr "Устройства-накопители" # http://en.wikipedia.org/wiki/IAUDIO #: ../data/addin-xml-strings.cs:49 -msgid "" -"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " -"Android, Pre, and Galaxy phones." -msgstr "" -"Поддержка устройств USB, включая медиаплееры iAUDIO и телефоны Android, Pre " -"и Galaxy." +msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones." +msgstr "Поддержка устройств USB, включая медиаплееры iAUDIO и телефоны Android, Pre и Galaxy." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:53 @@ -152,9 +135,12 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Управление аудиокнигами и подобными фонограммами." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:162 msgid "Core" msgstr "Основные" @@ -174,14 +160,18 @@ msgstr "Закладки" #: ../data/addin-xml-strings.cs:73 msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." -msgstr "" -"Запомнить любой момент композиции, чтобы продолжить воспроизведение позже" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152 +msgstr "Запомнить любой момент композиции, чтобы продолжить воспроизведение позже" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:138 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:152 #: ../data/addin-xml-strings.cs:181 msgid "Utilities" msgstr "Дополнительные средства" @@ -231,7 +221,8 @@ msgstr "Импорт eMusic" msgid "Download and import music purchased from eMusic" msgstr "Загрузка и импорт композиций, приобретенных в eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 #: ../data/addin-xml-strings.cs:119 msgid "Online Sources" msgstr "Интернет-сервисы" @@ -273,7 +264,7 @@ msgstr "Радио и скробблинг на Last.fm" # http://www.lastfm.ru/help/faq?category=99 #: ../data/addin-xml-strings.cs:118 msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." -msgstr "Онлайн-радио, скробблинг и рекоммендации Last.fm" +msgstr "Онлайн-радио, скробблинг и рекомендации Last.fm" #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:122 @@ -286,15 +277,12 @@ msgstr "Следить за изменениями в коллекции и об #. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:127 -#, fuzzy msgid "MeeGo Support" -msgstr "Поддержка устройств" +msgstr "Поддержка MeeGo" #: ../data/addin-xml-strings.cs:128 -#, fuzzy msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." -msgstr "" -"Обеспечивает интеграцию с Moblin, включая специальную панель управления" +msgstr "Обеспечивает интеграцию с MeeGon, включая доработанную медиа панель." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:131 @@ -302,12 +290,8 @@ msgid "Mini Mode" msgstr "Компактный режим" #: ../data/addin-xml-strings.cs:132 -msgid "" -"Control Banshee through a small window with only playback controls and track " -"information." -msgstr "" -"Управление Banshee при помощи небольшого окна с кнопками и текущей " -"информацией" +msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information." +msgstr "Управление Banshee при помощи небольшого окна с кнопками и текущей информацией" #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:136 @@ -334,12 +318,8 @@ msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас воспроизводится" #: ../data/addin-xml-strings.cs:147 -msgid "" -"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " -"playback and controls." -msgstr "" -"Задействует воспроизведение видео, в том числе в полноэкранном режиме со " -"средствами управления" +msgid "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video playback and controls." +msgstr "Задействует воспроизведение видео, в том числе в полноэкранном режиме со средствами управления" #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:150 @@ -359,8 +339,7 @@ msgstr "Очередь воспроизведения" #: ../data/addin-xml-strings.cs:156 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." -msgstr "" -"Воспроизводить композиции в выбранном порядке или задействовать Auto DJ" +msgstr "Воспроизводить композиции в выбранном порядке или задействовать Auto DJ" #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:160 @@ -381,9 +360,7 @@ msgstr "Звук на расстоянии" #: ../data/addin-xml-strings.cs:166 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" -msgstr "" -"Обеспечивает поддержку дистанционных устройств, таких как колонки Airport " -"Express" +msgstr "Обеспечивает поддержку дистанционных устройств, таких как колонки Airport Express" #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:169 @@ -396,7 +373,6 @@ msgid "A sample source useful to developers." msgstr "Простой образец для разработчиков" #: ../data/addin-xml-strings.cs:171 -#, fuzzy msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -407,8 +383,7 @@ msgstr "Консоль SQL" #: ../data/addin-xml-strings.cs:175 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." -msgstr "" -"Предоставляет графические средства для слежения и создания SQL-запросов" +msgstr "Предоставляет графические средства для слежения и создания SQL-запросов" #: ../data/addin-xml-strings.cs:176 msgid "Debug" @@ -431,12 +406,12 @@ msgstr "Википедия" #: ../data/addin-xml-strings.cs:185 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." -msgstr "" -"Показывать в боковой панели информацию об исполнителях, имеющуюся в Википедии" +msgstr "Показывать в сводной панели информацию об исполнителях, имеющуюся в Википедии" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:191 msgid "Context Pane" -msgstr "Боковая панель" +msgstr "Сводная панель" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:189 @@ -446,7 +421,7 @@ msgstr "YouTube" #: ../data/addin-xml-strings.cs:190 msgid "Show related YouTube videos in the context pane" -msgstr "Показывать похожие ролики с YouTube в боковой панели" +msgstr "Показывать похожие ролики с YouTube в сводной панели" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 msgid "3GPP" @@ -465,17 +440,12 @@ msgid "Bitrate" msgstr "Скорость потока" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"Созданный по подобию MP3, формат AAC в большинстве случаев обеспечивает " -"лучшее звучание, чем MP3 при разных настройках" +msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "Созданный по подобию MP3, формат AAC в большинстве случаев обеспечивает лучшее звучание, чем MP3 при разных настройках" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 msgid "Long Term Prediction" @@ -510,21 +480,13 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec" msgstr "Free Lossless Audio Codec" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2 -msgid "" -"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but " -"does not degrade audio quality." -msgstr "" -"Free Lossless Audio Codec (FLAC) — кодек с открытым исходным кодом, " -"сжимающий звуковые данные без потери качества." +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality." +msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) — кодек с открытым исходным кодом, сжимающий звуковые данные без потери качества." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 -msgid "" -"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " -"larger files at lower bitrates." -msgstr "" -"Несвободный и более старый, но в то же время популярный кодек сжатия звука. " -"Сжатые им файлы имеют больший размер при низкой скорости потока." +msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates." +msgstr "Несвободный и более старый, но в то же время популярный кодек сжатия звука. Сжатые им файлы имеют больший размер при низкой скорости потока." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 msgid "Average Bitrate" @@ -601,21 +563,12 @@ msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 -msgid "" -"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " -"lower file size than MP3." -msgstr "" -"Vorbis - кодек с открытым исходным кодом, обеспечивающим высокое качество " -"звука при меньшем размере файлов по сравнению с MP3." +msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3." +msgstr "Vorbis - кодек с открытым исходным кодом, обеспечивающим высокое качество звука при меньшем размере файлов по сравнению с MP3." #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 -msgid "" -"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" -"quality lossy encoding with great dynamic range." -msgstr "" -"Быстрый и эффективный формат с открытой спецификацией и реализацией, " -"обеспечивающий сжатие данных без потерь и высококачественное кодирование с " -"сохранением большого динамического диапазона." +msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range." +msgstr "Быстрый и эффективный формат с открытой спецификацией и реализацией, обеспечивающий сжатие данных без потерь и высококачественное кодирование с сохранением большого динамического диапазона." #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 msgid "Default" @@ -662,25 +615,16 @@ msgid "Wavpack" msgstr "Wavpack" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 -msgid "" -"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " -"modulated (PCM) audio." -msgstr "" -"WAV+PCM - формат без потери качества, хранит данные без сжатия в импульсно-" -"кодовой модуляции." +msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio." +msgstr "WAV+PCM - формат без потери качества, хранит данные без сжатия в импульсно-кодовой модуляции." #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "Waveform PCM" msgstr "Waveform PCM" #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 -msgid "" -"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " -"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." -msgstr "" -"Несвободный формат сжатия с потерями, обеспечивающий высокое качество при " -"меньшем размере файлов по сравнению с MP3. Файл WMA со скоростью потока 96 " -"Кбит/с эквивалентен файлу в MP3 со скоростью потока 128 Кбит/с." +msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." +msgstr "Несвободный формат сжатия с потерями, обеспечивающий высокое качество при меньшем размере файлов по сравнению с MP3. Файл WMA со скоростью потока 96 Кбит/с эквивалентен файлу в MP3 со скоростью потока 128 Кбит/с." #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "Audio Quality" @@ -711,7 +655,8 @@ msgstr "Медиапроигрыватель" msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Слушайте музыку и управляйте своей коллекцией" -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:268 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер" @@ -736,7 +681,8 @@ msgid "Could not create fakesink plugin" msgstr "Не удалось создать модуль fakesink" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309 +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:309 msgid "Could not link pipeline elements" msgstr "Не удалось связать элементы конвейера" @@ -826,12 +772,8 @@ msgid "Enable _gapless playback" msgstr "Воспроизводить _непрерывно" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72 -msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music" -msgstr "" -"Исключить паузы между композициями. Предназначено для альбомов без четкого " -"разделения, а также классической музыки." +msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music" +msgstr "Исключить паузы между композициями. Предназначено для альбомов без четкого разделения, а также классической музыки." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176 @@ -847,19 +789,12 @@ msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Включить коррекцию усиления (ReplayGain)" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702 -msgid "" -"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " -"playback volume" -msgstr "" -"Автоматически подстраивать громкость композиций, содержащих данные ReplayGain" +msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume" +msgstr "Автоматически подстраивать громкость композиций, содержащих данные ReplayGain" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708 -msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music." -msgstr "" -"Исключить паузы между композициями. Предназначено для альбомов без четкого " -"разделения, а также классической музыки." +msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music." +msgstr "Исключить паузы между композициями. Предназначено для альбомов без четкого разделения, а также классической музыки." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63 msgid "Could not create transcoder" @@ -916,32 +851,20 @@ msgid "Playback Control Options" msgstr "Ключи управления воспроизведением" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 -msgid "" -"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" -msgstr "" -"Воспроизвести следующую дорожку; с начала, если значение 'restart' " -"установлено" +msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" +msgstr "Воспроизвести следующую дорожку; с начала, если значение 'restart' установлено" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 -msgid "" -"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" -msgstr "" -"Воспроизвести предыдущую дорожку; с начала, если значение 'restart' " -"установлено" +msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" +msgstr "Воспроизвести предыдущую дорожку; с начала, если значение 'restart' установлено" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 -msgid "" -"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " -"otherwise the same as --previous" -msgstr "" -"Если прошло более 4 секунд от начала композиции, начать заново, иначе то же " -"самое, что --previous" +msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous" +msgstr "Если прошло более 4 секунд от начала композиции, начать заново, иначе то же самое, что --previous" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" -msgstr "" -"Автоматически начать воспроизведение всех файлов, указанных через командную " -"строку" +msgstr "Автоматически начать воспроизведение всех файлов, указанных через командную строку" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 msgid "Start playback" @@ -960,17 +883,12 @@ msgid "Completely stop playback" msgstr "Остановить полностью" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 -msgid "" -"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " -"should be either 'true' or 'false')" -msgstr "" -"Включить или выключить остановку воспроизведения по окончании текущей " -"дорожки (значение может быть равно 'true' или 'false')" +msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')" +msgstr "Включить или выключить остановку воспроизведения по окончании текущей дорожки (значение может быть равно 'true' или 'false')" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" -msgstr "" -"Установить громкость воспроизведения (0-100) или изменить на +/-(значение)" +msgstr "Установить громкость воспроизведения (0-100) или изменить на +/-(значение)" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" @@ -1127,12 +1045,8 @@ msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Указать альтернативный ключ, /apps/banshee-1/ по умолчанию" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 -msgid "" -"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " -"alternate Mono.Addins database in the working directory" -msgstr "" -"Настроить проигрыватель для работы без установки. Например, в рабочем " -"каталоге будет создана отдельная база модулей Mono.Addins" +msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory" +msgstr "Настроить проигрыватель для работы без установки. Например, в рабочем каталоге будет создана отдельная база модулей Mono.Addins" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Disable DBus support completely" @@ -1317,9 +1231,7 @@ msgstr "альбомами" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" -msgstr "" -"Проиграть все композиции из одного альбома, а затем случайно выбрать " -"следующий" +msgstr "Проиграть все композиции из одного альбома, а затем случайно выбрать следующий" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49 msgid "Shuffle by A_rtist" @@ -1331,9 +1243,7 @@ msgstr "исполнителями" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" -msgstr "" -"Проиграть все композиции одного исполнителя, а затем случайно выбрать " -"следующего" +msgstr "Проиграть все композиции одного исполнителя, а затем случайно выбрать следующего" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36 msgid "Shuffle _Off" @@ -1349,7 +1259,7 @@ msgstr "Не перемешивать список воспроизведени #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 msgid "Shuffle by _Rating" -msgstr "Предпочтитать _понравившиеся композиции" +msgstr "Предпочитать _понравившиеся композиции" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 msgid "by rating" @@ -1357,9 +1267,7 @@ msgstr "по оценке" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs" -msgstr "" -"Воспроизводить композиции в случайном порядке, отдавая предпочтение " -"количеству звезд" +msgstr "Воспроизводить композиции в случайном порядке, отдавая предпочтение количеству звезд" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42 msgid "Shuffle by S_core" @@ -1371,9 +1279,7 @@ msgstr "по счётчику" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs" -msgstr "" -"Воспроизводить композиции в случайном порядке, предпочитая наиболее часто " -"слушаемые" +msgstr "Воспроизводить композиции в случайном порядке, предпочитая наиболее часто слушаемые" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47 msgid "Shuffle by _Song" @@ -1385,8 +1291,7 @@ msgstr "композициями" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:49 msgid "Play songs randomly from the playlist" -msgstr "" -"Воспроизводить композиции из списка воспроизведения в случайном порядке" +msgstr "Воспроизводить композиции из списка воспроизведения в случайном порядке" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:132 msgid "Scanning for media" @@ -1428,10 +1333,8 @@ msgid "Upgrading your Banshee Database" msgstr "Медиатека Banshee обновляется" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231 -msgid "" -"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." -msgstr "" -"Подождите, пока ваша старая медиатека Banshee преобразуется в новый формат." +msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." +msgstr "Подождите, пока ваша старая медиатека Banshee преобразуется в новый формат." #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356 msgid "Refreshing Metadata" @@ -1654,9 +1557,7 @@ msgstr "Нелюбимые" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" -msgstr "" -"Композиции, которые вы отметили одной или двумя звёздочками, или часто " -"пропускали" +msgstr "Композиции, которые вы отметили одной или двумя звёздочками, или часто пропускали" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139 msgid "700 MB of Favorites" @@ -1718,12 +1619,8 @@ msgid "Default player engine" msgstr "«Движок» воспроизведения по умолчанию" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105 -msgid "" -"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " -"installed." -msgstr "" -"Не удалось найти ни одного «движка» воспроизведения видео. Убедитесь в " -"корректной установке Banshee." +msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed." +msgstr "Не удалось найти ни одного «движка» воспроизведения видео. Убедитесь в корректной установке Banshee." #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347 msgid "Problem with Player Engine" @@ -1739,12 +1636,8 @@ msgid "Initializing" msgstr "Инициализация" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137 -msgid "" -"Files are currently being converted to another format. Would you like to " -"stop this?" -msgstr "" -"В настоящий момент файлы преобразовываются в другой формат. Хотите прервать " -"эту операцию?" +msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?" +msgstr "В настоящий момент файлы преобразовываются в другой формат. Хотите прервать эту операцию?" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51 msgid "Saving Metadata to File" @@ -1757,7 +1650,7 @@ msgstr "Записывать _метаданные в файлы" # Вошла бы эта строка в окно... #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" -msgstr "Записывать метаданные файлы, форматы которых это поддерживают" +msgstr "Записывать метаданные файлы, форматы которых это позволяют" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136 @@ -1765,9 +1658,7 @@ msgid "Write _ratings and play counts to files" msgstr "Записывать о_ценки и число воспроизведений в файлы" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 -msgid "" -"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -"audio files" +msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files" msgstr "Хранить оценки и счётчики в файлах, форматы которых это поддерживают" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59 @@ -1779,11 +1670,8 @@ msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Переименовывать файлы в соответствии с метаданными" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137 -msgid "" -"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " -"audio files whenever the rating is changed." -msgstr "" -"Сохранять оценки и счётчики в файлах поддерживаемых форматов при изменении" +msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed." +msgstr "Сохранять оценки и счётчики в файлах поддерживаемых форматов при изменении" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138 msgid "Import _ratings" @@ -1808,20 +1696,15 @@ msgstr "Не удалось соединиться с апплетом сете #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79 msgid "An available, working network connection will be assumed" -msgstr "" -"Будет использоваться уже установленное сетевое соединение, если такое есть" +msgstr "Будет использоваться уже установленное сетевое соединение, если такое есть" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157 msgid "_Disable features requiring Internet access" msgstr "От_ключить функции, требующие доступ в Интернет" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158 -msgid "" -"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or " -"cover art fetching" -msgstr "" -"Для некоторых функций вроде проигрывателя Last.fm или получения обложек " -"нужен широкополосный канал доступа в Интернет" +msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching" +msgstr "Для некоторых функций вроде проигрывателя Last.fm или получения обложек нужен широкополосный канал доступа в Интернет" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" @@ -2447,9 +2330,9 @@ msgstr "техз" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -2643,12 +2526,8 @@ msgid "Cannot Reorder While Sorted" msgstr "Активен режим упорядочивания" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:78 -msgid "" -"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column " -"header until the sort arrow goes away." -msgstr "" -"Для того, чтобы изменить порядок вручную, щёлкните текущий столбец " -"сортировки несколько раз до исчезновения стрелки-индикатора." +msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away." +msgstr "Для того, чтобы изменить порядок вручную, щёлкните текущий столбец сортировки несколько раз до исчезновения стрелки-индикатора." #. Translators: this is {disc number} of {disc count} #. Translators: this is {track number} of {track count} @@ -2713,11 +2592,11 @@ msgstr "{0} бит" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119 msgid "Make the context pane larger or smaller" -msgstr "Сделать контекстную панель больше или меньше" +msgstr "Расширить или сузить сводную панель" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123 msgid "Hide context pane" -msgstr "Скрыть контекстную панель" +msgstr "Скрыть сводную панель" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144 msgid "Waiting for playback to begin..." @@ -2774,12 +2653,8 @@ msgid "Important tasks are running" msgstr "Выполняются важные задачи" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53 -msgid "" -"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be " -"resumed automatically the next time Banshee is run." -msgstr "" -"Выход из Banshee приведёт к прекращению выполнения некоторых задач. Их " -"возобновление при следующем запуске программы невозможно." +msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run." +msgstr "Выход из Banshee приведёт к прекращению выполнения некоторых задач. Их возобновление при следующем запуске программы невозможно." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60 msgid "Quit Anyway" @@ -2794,12 +2669,8 @@ msgid "Make Banshee the default media player?" msgstr "Использовать Banshee медиапроигрывателем по умолчанию?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70 -msgid "" -"Currently another program is configured as the default media player. Would " -"you prefer Banshee to be the default?" -msgstr "" -"В настоящий момент другая программа используется в качестве " -"медиапроигрывателя по умолчанию. Хотите использовать вместо неё Banshee?" +msgid "Currently another program is configured as the default media player. Would you prefer Banshee to be the default?" +msgstr "В настоящий момент другая программа используется в качестве медиапроигрывателя по умолчанию. Хотите использовать вместо неё Banshee?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427 @@ -3135,8 +3006,7 @@ msgstr "Обновить" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" -msgstr "" -"Обновить этот случайно упорядочиваемый динамический список воспроизведения" +msgstr "Обновить этот случайно упорядочиваемый динамический список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290 msgid "Could not export playlist" @@ -3176,7 +3046,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Изменить метаданные выбранных дорожек" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:251 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155 msgid "Properties" @@ -3192,9 +3062,7 @@ msgstr "_Добавить в список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" -msgstr "" -"Добавить выбранные элементы в конец существующего списка воспроизведения или " -"создать новый из них" +msgstr "Добавить выбранные элементы в конец существующего списка воспроизведения или создать новый из них" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 msgid "Create new playlist from selected tracks" @@ -3276,8 +3144,7 @@ msgstr "Убедитесь, что файл находится в месте, д #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?" msgstr[0] "Действительно хотите удалить {0} элемент безвозвратно?" msgstr[1] "Действительно хотите безвозвратно удалить {0} выделенных элемента?" msgstr[2] "Действительно хотите безвозвратно удалить {0} выделенных элементов?" @@ -3294,13 +3161,10 @@ msgstr "Удалить выбранные элементы из списка «{ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?" +msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?" msgstr[0] "Действительно хотите удалить {0} элемент из списка «{1}»?" -msgstr[1] "" -"Действительно хотите удалить {0} выделенных элемента из списка «{1}»?" -msgstr[2] "" -"Действительно хотите удалить {0} выделенных элементов из списка «{1}»?" +msgstr[1] "Действительно хотите удалить {0} выделенных элемента из списка «{1}»?" +msgstr[2] "Действительно хотите удалить {0} выделенных элементов из списка «{1}»?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 msgid "View Track Information" @@ -3311,20 +3175,12 @@ msgid "Com_pilation Album Artist:" msgstr "_Сборник разных исполнителей:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57 -msgid "" -"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" -msgstr "" -"Выберите, если эта дорожка входит в состав совместного альбома разных " -"исполнителей" +msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" +msgstr "Выберите, если эта дорожка входит в состав совместного альбома разных исполнителей" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59 -msgid "" -"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various " -"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." -msgstr "" -"Это значение влияет на порядок альбомов в списке; если используется " -"'Различные исполнители', альбом будет находиться с другими альбомами, " -"начинающимися на 'Р'." +msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." +msgstr "Это значение влияет на порядок альбомов в списке; если используется 'Различные исполнители', альбом будет находиться с другими альбомами, начинающимися на 'Р'." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Basic Details" @@ -3555,39 +3411,40 @@ msgstr "Размер видеокадра:" msgid "{0} Codec:" msgstr "Кодек {0}:" +# (MP3) Содержит: Id3v1, Id3v2 и т.п. #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202 msgid "Container Formats:" -msgstr "Форматы контейнера:" +msgstr "Содержит:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 msgid "Imported On:" msgstr "Добавлено:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 msgid "Last Played:" msgstr "Последнее воспроизведение:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 msgid "Last Skipped:" msgstr "Последний раз пропущено:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213 msgid "Play Count:" msgstr "Воспроизведено раз:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214 msgid "Skip Count:" msgstr "Пропущено раз:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215 msgid "Score:" msgstr "Счётчик:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:220 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221 msgid "File Size:" msgstr "Размер файла:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61 msgid "bytes" msgstr "байт" @@ -3625,12 +3482,8 @@ msgid "Sync all field _values" msgstr "С_инхронизировать всё" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284 -msgid "" -"Apply the values of all common fields set for this track to all of the " -"tracks selected in this editor" -msgstr "" -"Использовать значения основных полей этой дорожки для всех выбранных в " -"редакторе дорожек" +msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor" +msgstr "Использовать значения основных полей этой дорожки для всех выбранных в редакторе дорожек" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383 #, csharp-format @@ -3668,11 +3521,11 @@ msgstr "Показать графический эквалайзер" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72 msgid "_Context Pane" -msgstr "_Контекстная панель" +msgstr "_Сводная панель" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73 msgid "Show the context pane beneath the track list" -msgstr "Показать контекстную панель под списком дорожек" +msgstr "Показать сводную панель под списком дорожек" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80 msgid "_Fullscreen" @@ -3761,8 +3614,7 @@ msgstr "Операция ещё не завершилась. Прервать е #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144 #, csharp-format -msgid "" -"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" +msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" msgstr "Операция '{0}' всё ещё продолжает выполняться. Хотите прервать её?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148 @@ -3841,12 +3693,8 @@ msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>" msgstr "<big><b>Импортировать содержимое в медиатеку</b></big>" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78 -msgid "" -"Your media library is empty. You may import new music and videos into your " -"library now, or choose to do so later." -msgstr "" -"Ваша медиатека пуста. Вы можете импортировать в неё музыку или видео прямо " -"сейчас или сделать это позже." +msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later." +msgstr "Ваша медиатека пуста. Вы можете импортировать в неё музыку или видео прямо сейчас или сделать это позже." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88 msgid "Import _from:" @@ -4035,12 +3883,8 @@ msgstr "Нет" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:382 #, csharp-format -msgid "" -"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to " -"convert it" -msgstr "" -"Формат {0} не поддерживается данным устройством, а подходящий конвертер " -"найти не удалось." +msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it" +msgstr "Формат {0} не поддерживается данным устройством, а подходящий конвертер найти не удалось." #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:388 msgid "File format conversion support is not available" @@ -4052,16 +3896,11 @@ msgstr "Ошибка при преобразовании файла" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change" -msgstr "" -"Автоматически синхронизировать при подключении или после изменений в " -"коллекции" +msgstr "Автоматически синхронизировать при подключении или после изменений в коллекции" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138 -msgid "" -"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the " -"libraries change." -msgstr "" -"Начать синхронизацию при подключении устройства или изменении в медиатеке" +msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change." +msgstr "Начать синхронизацию при подключении устройства или изменении в медиатеке" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141 msgid "Sync Preferences" @@ -4268,18 +4107,13 @@ msgstr "Не удалось прочитать данные с iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77 msgid "" -"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the " -"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" +"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" "\n" -"Banshee can rebuild your database, but some settings might be lost. Using " -"Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended." +"Banshee can rebuild your database, but some settings might be lost. Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended." msgstr "" -"Этот iPod использовался с версией iTunes, база музыки которой не " -"поддерживается Banshee.\n" +"Этот iPod использовался с версией iTunes, база музыки которой не поддерживается Banshee.\n" "\n" -"Banshee может создать базу музыки заново, но некоторые данные будут " -"потеряны. Не рекомендуется одновременно использовать Banshee и iTunes с " -"одним и тем же устройством iPod." +"Banshee может создать базу музыки заново, но некоторые данные будут потеряны. Не рекомендуется одновременно использовать Banshee и iTunes с одним и тем же устройством iPod." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88 msgid "Learn more about Banshee's iPod support" @@ -4313,13 +4147,11 @@ msgstr "Подтвердить повторное создание базы да #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139 msgid "" -"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " -"playlists you have on your iPod will be lost.\n" +"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n" "\n" "Are you sure you want to rebuild your iPod database?" msgstr "" -"Повторное создание базы данных iPod может занять много времени. Кроме того, " -"существующие списки воспроизведения на iPod будут потеряны.\n" +"Повторное создание базы данных iPod может занять много времени. Кроме того, существующие списки воспроизведения на iPod будут потеряны.\n" "\n" "Уверены, что хотите создать базу данных iPod заново?" @@ -4374,35 +4206,24 @@ msgstr "Устройство игнорируется модулем подде #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:79 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:122 -msgid "" -"Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time." -msgstr "" -"Аудиопроигрыватель MTP, встроенный в Banshee, может работать не более чем с " -"одним устройством MTP одновременно" +msgid "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time." +msgstr "Аудиопроигрыватель MTP, встроенный в Banshee, может работать не более чем с одним устройством MTP одновременно" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:91 msgid "Error Initializing MTP Device Support" msgstr "Не удалось инициализировать модуль поддержки устройств MTP" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:92 -msgid "" -"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-" -"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." -msgstr "" -"Не удалось инициализировать модуль поддержки устройств MTP. Смотрите " -"дополнительную информацию по этой теме на веб-странице http://www.banshee-" -"project.org/Guide/DAPs/MTP." +msgid "There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." +msgstr "Не удалось инициализировать модуль поддержки устройств MTP. Смотрите дополнительную информацию по этой теме на веб-странице http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:103 msgid "Error Finding MTP Device Support" msgstr "Не удалось найти модуль поддержки устройств MTP" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:104 -msgid "" -"An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it." -msgstr "" -"Было обнаружено устройство MTP, однако Banshee не удалось загрузить модуль " -"поддержки для него." +msgid "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it." +msgstr "Было обнаружено устройство MTP, однако Banshee не удалось загрузить модуль поддержки для него." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:149 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66 @@ -4459,12 +4280,10 @@ msgstr "Инициализируется привод" #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 #, csharp-format -msgid "" -"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to " -"stop it?" +msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?" msgstr "<i>{0}</i> всё ещё импортируется в фонотеку. Хотите прервать импорт?" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 msgid "Cannot Import CD" msgstr "Не удалось импортировать CD" @@ -4485,13 +4304,8 @@ msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" msgstr "_Автоматически импортировать вставляемые звуковые CD" #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243 -msgid "" -"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " -"can be found and it is not already in the library." -msgstr "" -"Каждый раз, когда вы вставляете звуковой CD в компьютер, автоматически " -"начинается импорт музыки, если этого альбома еще нет в фонотеке, а " -"соответствующие метаданные удалось найти." +msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library." +msgstr "Каждый раз, когда вы вставляете звуковой CD в компьютер, автоматически начинается импорт музыки, если этого альбома еще нет в фонотеке, а соответствующие метаданные удалось найти." #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 msgid "_Eject when done importing" @@ -4499,20 +4313,15 @@ msgstr "_Извлекать диск после импорта" #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." -msgstr "" -"Автоматически извлекать звуковой CD после того, как он был импортирован." +msgstr "Автоматически извлекать звуковой CD после того, как он был импортирован." #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 msgid "Use error correction when importing" msgstr "Выполнять коррекцию ошибок при импорте" #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252 -msgid "" -"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " -"surface scratches, but will slow down importing substantially." -msgstr "" -"Проверка ошибок позволяет исправлять проблемы с диском, такие как царапины, " -"но при этом существенно замедляет импорт записей." +msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially." +msgstr "Проверка ошибок позволяет исправлять проблемы с диском, такие как царапины, но при этом существенно замедляет импорт записей." #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 @@ -4541,9 +4350,7 @@ msgstr "Не удалось получить метаданные для CD." #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." -msgstr "" -"Автоматическое импортирование было отключено, потому что этот альбом уже " -"есть в фонотеке." +msgstr "Автоматическое импортирование было отключено, потому что этот альбом уже есть в фонотеке." #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214 msgid "Could not import CD" @@ -4620,9 +4427,7 @@ msgstr "Воспроизвести эту композицию" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" -msgstr "" -"Набивайте по этой кнопке нужный ритм, чтобы установить его для данной " -"композиции" +msgstr "Набивайте по этой кнопке нужный ритм, чтобы установить его для данной композиции" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148 msgid "_Automatically detect BPM for all songs" @@ -4630,9 +4435,7 @@ msgstr "_Автоматически определять ритм для все #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set" -msgstr "" -"Определять ритм для всех композиций, у которых это значение ещё не " -"установлено" +msgstr "Определять ритм для всех композиций, у которых это значение ещё не установлено" #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58 msgid "Downloading Cover Art" @@ -4677,19 +4480,13 @@ msgstr "Назад" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 msgid "" -"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " -"other iTunes® 7 clients.\n" +"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n" "\n" -"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is " -"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the " -"unfortunate inconvenience." +"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience." msgstr "" -"Изменения в iTunes® 7 стали источником несовместимостей, и, на настоящий " -"момент, поддерживаются только клиенты iTunes® 7.\n" +"Изменения в iTunes® 7 стали источником несовместимостей, и, на настоящий момент, поддерживаются только клиенты iTunes® 7.\n" "\n" -"Клиенты сторонних разработчиков больше не могут соединяться с iTunes®. Эти " -"изменения были сделаны намеренно компанией Apple в iTunes® 7, и мы можем " -"только принести свои извинения за доставленные неудобства." +"Клиенты сторонних разработчиков больше не могут соединяться с iTunes®. Эти изменения были сделаны намеренно компанией Apple в iTunes® 7, и мы можем только принести свои извинения за доставленные неудобства." #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111 msgid "Common reasons for connection failures:" @@ -4705,9 +4502,7 @@ msgstr "Авторизация была отменена" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119 msgid "Too many users are connected to this share" -msgstr "" -"Слишком много пользователей пытается подключиться к этому разделяемому " -"каталогу" +msgstr "Слишком много пользователей пытается подключиться к этому разделяемому каталогу" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121 msgid "You are no longer connected to this music share" @@ -4978,7 +4773,7 @@ msgstr[2] "{0} отзывов, в среднем {1}" #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} by {1} on {2}" msgstr "{0} в исполнении {1} из альбома {2}" @@ -5082,16 +4877,8 @@ msgid "Library of Congress" msgstr "Библиотека конгресса США" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:146 -msgid "" -"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library " -"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper " -"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and " -"the general public." -msgstr "" -"«Архив Интернета» (Internet Archive) — некоммерческая электронная библиотека, " -"которая собирает электронные копии культурно-исторических ценностей и, как " -"обычная библиотека, предоставляет бесплатный доступ к своим базам данных " -"исследователям, историкам, учёным и широкой публике." +msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public." +msgstr "«Архив Интернета» (Internet Archive) — некоммерческая электронная библиотека, которая собирает электронные копии культурно-исторических ценностей и, как обычная библиотека, предоставляет бесплатный доступ к своим базам данных исследователям, историкам, учёным и широкой публике." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:149 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org" @@ -5407,12 +5194,8 @@ msgid "Edit radio station" msgstr "Изменить радиостанцию" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97 -msgid "" -"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A " -"description is optional." -msgstr "" -"Укажите жанр, название и адрес радиостанции, которую собираетесь добавить. " -"Ввод описания необязателен." +msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional." +msgstr "Укажите жанр, название и адрес радиостанции, которую собираетесь добавить. Ввод описания необязателен." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118 msgid "Station Genre:" @@ -5660,9 +5443,7 @@ msgid "Authorize..." msgstr "Авторизация..." #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329 -msgid "" -"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " -"work with your account" +msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account" msgstr "Перейти к Last.fm, чтобы разрешить Banshee управлять вашим профилем" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335 @@ -5846,12 +5627,11 @@ msgstr "Данные" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "Quick access panel for your media" -msgstr "" +msgstr "Панель быстрого доступа к данным" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "media" -msgstr "Данные" +msgstr "данные" #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 msgid "_Mini Mode" @@ -5859,7 +5639,7 @@ msgstr "_Компактный режим" #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100 msgid "Full Mode" -msgstr "Полный режим" +msgstr "_Полный режим" #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123 msgid "Switch back to full mode" @@ -5883,12 +5663,8 @@ msgstr "Работа продолжается" # Не женщина же свернута. #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341 -msgid "" -"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to " -"end your session." -msgstr "" -"Banshee свёрнут в область уведомлений. Используйте команду «Выйти», чтобы " -"полностью завершить выполнение приложения." +msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session." +msgstr "Banshee свёрнут в область уведомлений. Используйте команду «Выйти», чтобы полностью завершить выполнение приложения." #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470 msgid "Skip this item" @@ -5965,12 +5741,8 @@ msgstr "Местоположение каталога с музыкой iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391 #, csharp-format -msgid "" -"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " -"not able to infer the location of this directory. Please locate it." -msgstr "" -"Библиотека iTunes состоит в вашем музыкальном каталоге в качестве «{0}», но " -"Banshee не удалось определить местоположение этого каталога. Укажите его." +msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it." +msgstr "Библиотека iTunes состоит в вашем музыкальном каталоге в качестве «{0}», но Banshee не удалось определить местоположение этого каталога. Укажите его." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393 @@ -5979,13 +5751,8 @@ msgstr "Медиапроигрыватель iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395 -msgid "" -"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " -"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " -"attempt to import anyway?" -msgstr "" -"Данная версия библиотеки iTunes не поддерживается Banshee. Нет гарантий, что " -"импортирование пройдёт успешно. Хотите попытаться импортировать?" +msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?" +msgstr "Данная версия библиотеки iTunes не поддерживается Banshee. Нет гарантий, что импортирование пройдёт успешно. Хотите попытаться импортировать?" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236 @@ -6181,7 +5948,6 @@ msgstr "Подписаться на подкаст" msgid "Invalid URL" msgstr "Некорректный адрес" -# Официоз #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:323 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "URL подкаста неверный." @@ -6227,8 +5993,7 @@ msgid "Subscribe to New Podcast" msgstr "Подписаться на новый подкаст" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100 -msgid "" -"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe." +msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe." msgstr "Введите URL адрес подкаста, на который хотите подписаться." #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112 @@ -6465,11 +6230,8 @@ msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Получить доступ к Last.fm" #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448 -msgid "" -"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you " -"account." -msgstr "" -"Неверный логин Last.fm, или Banshee не разрешен доступ к вашему профилю." +msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you account." +msgstr "Неверный логин Last.fm, или Banshee не разрешен доступ к вашему профилю." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271 msgid "This service does not exist." @@ -6504,21 +6266,17 @@ msgid "The API key used by this application is invalid." msgstr "Приложением передан неверный параметр API." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289 -msgid "" -"The streaming system is offline for maintenance, please try again later." -msgstr "" -"Система потокового воспроизведения сейчас отключена по техническим причинам. " -"Попробуйте соединиться позже." +msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later." +msgstr "Система потокового воспроизведения сейчас отключена по техническим причинам. Попробуйте соединиться позже." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291 -#, fuzzy msgid "The method signature is invalid." -msgstr "Неверный признак метода." +msgstr "Неверная подпись метода." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." -msgstr "Нужно разрешить Banshee доступ к вашему профилю на Last.fm." +msgstr "Нужно разрешить Banshee доступ к вашей учётной записи на Last.fm." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 msgid "There is not enough content to play this station." @@ -6530,8 +6288,7 @@ msgstr "В этой группе слишком мало участников, #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300 msgid "This artist does not have enough fans for radio." -msgstr "" -"У этого исполнителя недостаточно слушателей, чтобы иметь свою радиостанцию." +msgstr "У этого исполнителя недостаточно слушателей, чтобы иметь свою радиостанцию." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302 msgid "There are not enough neighbours for this station." @@ -6571,124 +6328,3 @@ msgstr "Соединение с Last.fm установлено." msgid "Unknown Podcast" msgstr "Неизвестный подкаст" -#~ msgid "Moblin Support" -#~ msgstr "Поддержка Moblin" - -#~ msgid "Home Directory" -#~ msgstr "Домашний каталог" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Версия:" - -#~ msgid "Authors:" -#~ msgstr "Авторы:" - -#~ msgid "Copyright/License:" -#~ msgstr "Лицензия (авторские права):" - -#~ msgid "Extension Dependencies:" -#~ msgstr "Зависит от:" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Отключить" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Включить" - -#~ msgid "Primary Development" -#~ msgstr "Основные разработчики" - -#~ msgid "<b>Details</b>" -#~ msgstr "<b>Подробности</b>" - -#~ msgid "Choose an import _source:" -#~ msgstr "_Выберите источник импорта:" - -#~ msgid "I_mport Media Source" -#~ msgstr "_Импортировать" - -#~ msgid "Import Media to Library" -#~ msgstr "Импорт содержимого в медиатеку" - -#~ msgid "Predefined Smart Playlists" -#~ msgstr "Готовые динамические списки воспроизведения" - -#~ msgid "{0} to add, {1} to remove" -#~ msgstr "{0} для добавления, {1} для удаления" - -#~ msgid "Manually manage this device" -#~ msgstr "Вручную управлять этим устройством" - -#~ msgid "" -#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the " -#~ "device, and manually remove them." -#~ msgstr "" -#~ "При ручном управлении устройством можно переносить элементы на устройство " -#~ "с помощью мыши, удалять их." - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Синхронизировать" - -#~ msgid "Synchronize {0}" -#~ msgstr "Синхронизировать {0}" - -#~ msgid "Eject {0}" -#~ msgstr "Извлечь {0}" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "П_араметры..." - -#~ msgid "Configure the Last.fm Extension" -#~ msgstr "Изменить параметры расширения Last.fm" - -#~ msgid "Edit Last.fm Settings" -#~ msgstr "Изменить параметры Last.fm" - -#~ msgid "Current source:" -#~ msgstr "Источник:" - -#~ msgid "Failed to Login to Last.fm" -#~ msgstr "Не удалось войти на Last.fm" - -#~ msgid "Either your username or password is invalid." -#~ msgstr "Имя пользователя или пароль неверны." - -#, fuzzy -#~ msgid "No background tasks running" -#~ msgstr "Выполняются важные задачи" - -#~ msgid "Unknown Genre" -#~ msgstr "Неизвестный жанр" - -#~ msgid "Song" -#~ msgstr "Дорожка" - -#~ msgid "Item" -#~ msgstr "Элемент" - -#~ msgid "Saving tags for {0}" -#~ msgstr "Сохраняются метаданные для {0}" - -#~ msgid "Renaming {0}" -#~ msgstr "Переименовывается {0}" - -#~ msgid "Name Ascending" -#~ msgstr "По имени в алфавитном порядке" - -#~ msgid "Name Descending" -#~ msgstr "По имени в обратном порядке" - -#~ msgid "Delete From {0}" -#~ msgstr "Удалить из {0}" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Выполняется приготовление..." - -#~ msgid "Station Name" -#~ msgstr "По названию" - -#~ msgid "Station Type" -#~ msgstr "По типу" - -#~ msgid "Update Podcasts" -#~ msgstr "Обновить подкасты" |