summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: a1a31cbf8acaca31e8f09a996affaed71b35ef45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
# translation of gst-plugins-good-0.10.7.3 to Lithuanian
# This file is put in the public domain.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio"

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Nepavyko užklausti garso serverio galimybių"

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"

msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."

#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."

msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."

msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video įrašas šiame faile gali būti rodomas nekorektiškai."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d"

msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Šis failas sugadintas ir negali būti pagrotas."

msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
"extension plugin."
msgstr ""

msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."

msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"

msgid "Bass"
msgstr "Žemi dažniai"

msgid "Treble"
msgstr "Aukšti dažniai"

msgid "Synth"
msgstr "Sintezatorius"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
msgstr "Garsiakalbiai"

msgid "Line-in"
msgstr "Įvedimas"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Mikšeris"

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
msgstr "Įrašymas"

msgid "In-gain"
msgstr ""

msgid "Out-gain"
msgstr ""

msgid "Line-1"
msgstr "Linija-1"

msgid "Line-2"
msgstr "Linija-2"

msgid "Line-3"
msgstr "Linija-3"

msgid "Digital-1"
msgstr "Skaitmeninis-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Skaitmeninis-2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Skaitmeninis-3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Telefonas-įv"

msgid "Phone-out"
msgstr "Telefonas-išv"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Radio"
msgstr "Radijas"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitorius"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."

msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."

msgid "Gain"
msgstr "Garsinimas"

#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Garsiakalbiai"

msgid "Headphone"
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."

#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""

msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo."

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Negalima veikti be laikrodžio"

#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Nepavyko skaityti iš CD."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Diskas nėra Audio CD"

#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti pagrotas."